Exodus 36:12
New American Standard Bible (©1995)
He made fifty loops in the one curtain and he made fifty loops on the edge of the curtain that was in the second set; the loops were opposite each other.

Exodus 36:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔργον ὑφαντὸν εἰς ἄλληλα συμπεπλεγμένον καθ' ἑαυτὸ ἐξ αὐτοῦ ἐποίησαν κατὰ τὴν αὐτοῦ ποίησιν ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ

שמות 36:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֲמִשִּׁים לֻלָאֹת עָשָׂה בַּיְרִיעָה הָאֶחָת וַחֲמִשִּׁים לֻלָאֹת עָשָׂה בִּקְצֵה הַיְרִיעָה אֲשֶׁר בַּמַּחְבֶּרֶת הַשֵּׁנִית מַקְבִּילֹת הַלֻּלָאֹת אַחַת אֶל־אֶחָת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut contra se invicem venirent ansae et mutuo iungerentur
................................................................................
Éxodo 36:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hizo cincuenta lazos en una cortina, e hizo cincuenta lazos en el borde de la cortina que estaba en el segundo enlace; los lazos se correspondían unos a otros.
................................................................................
2 Mose 36:12 German: Luther (1912)
................................................................................
fünfzig Schleifen an jegliches Stück, daß eine Schleife der anderen gegenüberstünde. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}
................................................................................
Exode 36:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On mit cinquante lacets au premier tapis, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
................................................................................
出 埃 及 記 36:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 这 相 连 的 幔 子 上 做 五 十 个 钮 扣 , 在 那 相 连 的 幔 子 上 也 做 五 十 个 钮 扣 , 都 是 两 两 相 对 ;
................................................................................
King James Bible
Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second: the loops held one curtain to another.

American King James Version
Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second: the loops held one curtain to another.

American Standard Version
Fifty loops made he in the one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain that was in the second coupling: the loops were opposite one to another.

Bible in Basic English
Fifty twists on the one curtain and fifty on the edge of the curtain of the other group; the twists being opposite to one another.

Douay-Rheims Bible
That the loops might meet on against another, and might be joined each with the other.

Darby Bible Translation
He made fifty loops in one curtain, and he made fifty loops at the end of the curtain that was in the other coupling: the loops were opposite to one another.

English Revised Version
Fifty loops made he in the one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain that was in the second coupling: the loops were opposite one to another.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
placing the loops opposite each other.

Webster's Bible Translation
Fifty loops he made in one curtain, and fifty loops he made in the edge of the curtain which was in the coupling of the second: the loops held one curtain to another.

World English Bible
He made fifty loops in the one curtain, and he made fifty loops in the edge of the curtain that was in the second coupling. The loops were opposite one to another.

Young's Literal Translation
fifty loops he hath made in the one curtain, and fifty loops hath he made in the end of the curtain which is in the joining of the second; the loops are taking hold one on another.
................................................................................
出 埃 及 記 36:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 這 相 連 的 幔 子 上 做 五 十 個 鈕 扣 , 在 那 相 連 的 幔 子 上 也 做 五 十 個 鈕 扣 , 都 是 兩 兩 相 對 ;
................................................................................
Exode 36:12 French: Darby
................................................................................
On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre.
................................................................................
Exode 36:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils firent cinquante lacets en un rouleau, et cinquante lacets au bord du rouleau qui était dans l'assemblage de l'autre; les lacets étant vis-à-vis l'un de l'autre.
................................................................................
Exode 36:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
On fit cinquante lacets à la première tenture, et l'on fit cinquante lacets au bout de la tenture qui était dans le second assemblage. Les lacets étaient en face l'un de l'autre.
................................................................................
2 Mose 36:12 German: Luther (1545)
................................................................................
je fünfzig Schläuflein an einen Teppich, damit einer den andern faßte.
................................................................................
2 Mose 36:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Fünfzig Schleifen machte er an den einen Teppich, und fünfzig Schleifen machte er an das Ende des Teppichs, der bei der anderen Zusammenfügung war, die Schleifen eine der anderen gegenüber.

Eksodi 36:12 Albanian
................................................................................
Ai bëri pesëdhjetë sythe mbi pëlhurën e parë dhe bëri gjithashtu pesëdhjetë sythe mbi buzën e pëlhurës së jashtme të serisë së dytë; sythet korrespondonin njëri me tjetrin.
................................................................................
Изход 36:12 Bulgarian
................................................................................
Петдесет петелки направи на едната завеса, и петдесет петелки направи по края на завесата, която беше във вторите скачени завеси; петелките бяха една срещу друга.
................................................................................
Exodus 36:12 Croatian Bible
................................................................................
načine pedeset petlji na jednome komadu, a pedeset na rubu zavjese drugoga komada. Petlje su stajale jedna spram druge.
................................................................................
Exodus 36:12 Czech BKR
................................................................................
Padesáte ok udělal na čalounu jednom, a padesáte ok udělal po kraji čalounu, kterýmž připojen byl k druhému; oko jedno proti druhému bylo.
................................................................................
2 Mosebog 36:12 Danish
................................................................................
han satte halvtredsindstyve Løkker på det ene Tæppe og halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det tilsvarende Tæppe i det andet sammensyede Stykke, Løkke lige over for Løkke.
................................................................................
Exodus 36:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Vijftig striklisjes maakte hij aan de ene gordijn, en vijftig striklisjes maakte hij aan het uiterste der gordijn; dat aan de tweede samenvoegende was; deze striklisjes vatten de ene aan de andere.
................................................................................
2 Mózes 36:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csinálának ötven arany horgocskát is, és összefoglalák a kárpitokat a horgocskákkal, egyiket a másikkal, és egygyé lõn a hajlék.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 36:12 Esperanto
................................................................................
Kvindek masxojn li faris sur unu tapisxo, kaj kvindek masxojn li faris sur la rando de tiu tapisxo, sur kiu estis la dua flanko de la kunigxo; la masxoj estis reciproke arangxitaj unu kontraux alia.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 36:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Viisikymmentä silmusta hän teki ensimäiseen vaatteesen, ja viisikymmentä silmusta toisen vaatteen reunaan, joilla ne toinen toisiinsa yhdistettiin: ja silmukset olivat toinen toisensa kohdalla.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 36:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Viisikymmentä silmukkaa tehtiin ensimmäiseen kaistaan ja viisikymmentä silmukkaa vastaavan kaistan laitaan, toiseen yhdistettyyn kappaleeseen, niin että silmukat olivat kohdakkain.
................................................................................
Exodus 36:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εργον υφαντον εις αλληλα συμπεπλεγμενον καθ' εαυτο εξ αυτου εποιησαν κατα την αυτου ποιησιν εκ χρυσιου και υακινθου και πορφυρας και κοκκινου διανενησμενου και βυσσου κεκλωσμενης καθα συνεταξεν κυριος τω μωυση
................................................................................
Exodus 36:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ergon uphanton eis angēla sumpeplegmenon kath' eauto eξ autou epoiēsan kata tēn autou poiēsin ek chrusiou kai uakinthou kai porphuras kai kokkinou dianenēsmenou kai bussou keklōsmenēs katha sunetaξen kurios tō mōusē
ergon uphanton eis angEla sumpeplegmenon kath' eauto eξ autou epoiEsan kata tEn autou poiEsin ek chrusiou kai uakinthou kai porphuras kai kokkinou dianenEsmenou kai bussou keklOsmenEs katha sunetaξen kurios tO mOusE

................................................................................
Egzòd 36:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo mete senkant pasan nan premye lèz premye gwoup la ak senkant pasan nan dènye lèz dezyèm gwoup la yon jan pou yo koresponn de pa de.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
خمسين عروة صنع في الشقة الواحدة وخمسين عروة صنع في طرف الشقة الذي في الموصّل الثاني. مقابلة كانت العرى بعضها لبعض.
................................................................................
שמות 36:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חמשים ללאת עשה ביריעה האחת וחמשים ללאת עשה בקצה היריעה אשר במחברת השנית מקבילת הללאת אחת אל־אחת׃
................................................................................
שמות 36:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חֲמִשִּׁ֣ים לֻלָאֹ֗ת עָשָׂה֮ בַּיְרִיעָ֣ה הָאֶחָת֒ וַחֲמִשִּׁ֣ים לֻלָאֹ֗ת עָשָׂה֙ בִּקְצֵ֣ה הַיְרִיעָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בַּמַּחְבֶּ֣רֶת הַשֵּׁנִ֑ית מַקְבִּילֹת֙ הַלֻּ֣לָאֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל־אֶחָֽת׃
................................................................................
שמות 36:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חמשים ללאת עשה ביריעה האחת וחמשים ללאת עשה בקצה היריעה אשר במחברת השנית מקבילת הללאת אחת אל־אחת׃
................................................................................
שמות 36:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֲמִשִּׁים לֻלָאֹת עָשָׂה בַּיְרִיעָה הָאֶחָת וַחֲמִשִּׁים לֻלָאֹת עָשָׂה בִּקְצֵה הַיְרִיעָה אֲשֶׁר בַּמַּחְבֶּרֶת הַשֵּׁנִית מַקְבִּילֹת הַלֻּלָאֹת אַחַת אֶל־אֶחָת׃
................................................................................
שמות 36:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב חמשים ללאת עשה ביריעה האחת וחמשים ללאת עשה בקצה היריעה אשר במחברת השנית  מקבילת הללאת--אחת אל אחת
................................................................................
שמות 36:12 Hebrew Bible
................................................................................
חמשים ללאת עשה ביריעה האחת וחמשים ללאת עשה בקצה היריעה אשר במחברת השנית מקבילת הללאת אחת אל אחת׃
Esodo 36:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Si misero cinquanta nastri al primo telo, e parimente cinquanta nastri all’orlo del telo ch’era all’estremità della seconda serie: i nastri si corrispondevano l’uno all’altro.
................................................................................
KELUARAN 36:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lima puluh tali kancing dikenakannyalah pada kelambu satu dan lima puluh tali kancing dikenakannyalah pada tepi kelambu yang kedua, pada tepi yang dipersambatkan; maka segala tali kancing itu bertentangan satu dengan satu.
................................................................................
출애굽기 36:12 Korean
................................................................................
그 연락할 한 폭에 고 오십을 달고 다른 연락할 한 폭의 가에도 고 오십을 달아 그 고들이 서로 대하게 하고
................................................................................
Iðëjimo knyga 36:12 Lithuanian
................................................................................
po penkiasdešimt kilpų, kad kilpos būtų viena prieš kitą ir uždangalai galėtų būti sukabinti.
................................................................................
Exodus 36:12 Maori
................................................................................
E rima tekau nga koropiko i hanga e ia ki tetahi pihi, e rima tekau hoki nga koropiko i hanga e ia ki te taha o te pihi i te hononga mai o te rua: a i mau nga koropiko tetahi ki tetahi.
................................................................................
2 Mosebok 36:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Femti hemper gjorde de på det ene teppe, og femti hemper gjorde de ytterst på det teppe som var der hvor den andre sammenfesting skulde være; hempene var like mot hverandre, den ene mot den andre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pięćdziesiąt pętlic uczynił na oponie jednej, a pięćdziesiąt pętlic uczynił po kraju opony, któremi spojona była do drugiej; pętlica jedna przeciw drugiej była.
................................................................................
Éxodo 36:12 Portugese Bible
................................................................................
Cinqüenta laçadas fizeram na orla de uma cortina, e cinquenta laçadas na orla da outra, do segundo grupo; as laçadas eram contrapostas uma à outra.   
................................................................................
Exod 36:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au făcut cincizeci de chiotori la cel dintîi covor, şi cincizeci de chioturi la marginea covorului cu care se sfîrşea a doua împreunare de covoare; chiotorile acestea erau una în faţa alteia.
................................................................................
Исход 36:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;
................................................................................
Исход 36:12 Russian koi8r
................................................................................
пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;[]
................................................................................
Éxodo 36:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hizo cincuenta lazos en una cortina, e hizo cincuenta lazos en el borde de la cortina que estaba en el segundo enlace. Los lazos se correspondían unos a otros.
................................................................................
Éxodo 36:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cincuenta lazadas hizo en la una cortina, y otras cincuenta en la segunda cortina, en el borde, en la juntura; las unas lazadas enfrente de las otras.
................................................................................
Éxodo 36:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cincuenta lazadas hizo en una cortina, y otras cincuenta en la segunda cortina, en el borde, en la juntura; las lazadas enfrente de las otras.
................................................................................
Éxodo 36:12 Spanish: Modern
................................................................................
Hizo cincuenta lazos en un tapiz, e hizo cincuenta lazos en la orilla del tapiz de la otra unión, estando los lazos contrapuestos, uno frente al otro.
................................................................................
2 Mosebok 36:12 Swedish (1917)
................................................................................
Femtio öglor satte man på den ena våden, och femtio öglor satte man ytterst på motsvarande våd i det andra hopfogade stycket, så att öglorna svarade emot varandra.
................................................................................
Exodus 36:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Limangpung presilya ang ginawa niya sa isang tabing, at limangpung presilya ang ginawa niya sa gilid ng tabing na nasa ikalawang pagkakasugpong: ang mga presilya ay nagkakatapat na isa't isa.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 36:12 Turkish
................................................................................
Birinci takımın ilk perdesiyle ikinci takımın son perdesine ellişer ilmek açtı; ilmekler birbirine karşıydı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ thắt năm chục vòng theo triêng của bức màn ở đầu của bức nguyên thứ nhất, và năm chục vòng theo triêng bức màn ở chót của bức nguyên thứ nhì; các vòng đối nhau.
................................................................................
Esodo 36:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H36-11) Fecero cinquanta lacciuoli all’uno di que’ teli; e fecero parimente cinquanta lacciuoli all’estremità del telo che era al secondo accoppiamento; que’ lacciuoli erano l’uno dirincontro all’altro.
................................................................................
KELUARAN 36:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
lima puluh sangkutan pada masing-masing layar, sehingga merupakan satu pasang.
................................................................................
KELUARAN 36:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lima puluh sosok dibuat orang pada tenda yang pertama dan lima puluh sosok pada tenda yang di ujung pada rangkapan yang kedua, sehingga sosok-sosok itu tepat berhadapan satu sama lain.

Coupling .......... Curtain .......... Edge .......... End .......... Fifty .......... Group .......... Held .......... Hold .......... Loops .......... Opposite .......... Second .......... Twists

Coupling .......... Curtain .......... Edge .......... End .......... Fifty .......... Group .......... Held .......... Hold .......... Loops .......... Opposite .......... Second .......... Twists

Alphabetical: also .......... and .......... curtain .......... each .......... edge .......... end .......... fifty .......... He .......... in .......... loops .......... made .......... of .......... on .......... one .......... opposite .......... other .......... second .......... set .......... that .......... the .......... They .......... was .......... were .......... with

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible