Exodus 32:5
New American Standard Bible (©1995)
Now when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow shall be a feast to the LORD."

Exodus 32:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἰδὼν ααρων ᾠκοδόμησεν θυσιαστήριον κατέναντι αὐτοῦ καὶ ἐκήρυξεν ααρων λέγων ἑορτὴ τοῦ κυρίου αὔριον

שמות 32:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְא אַהֲרֹן וַיִּבֶן מִזְבֵּחַ לְפָנָיו וַיִּקְרָא אַהֲרֹן וַיֹּאמַר חַג לַיהוָה מָחָר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod cum vidisset Aaron aedificavit altare coram eo et praeconis voce clamavit dicens cras sollemnitas Domini est
................................................................................
Éxodo 32:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando Aarón vio esto, edificó un altar delante del becerro. Y Aarón hizo una proclama, diciendo: Mañana será fiesta para el SEÑOR.
................................................................................
2 Mose 32:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Da das Aaron sah, baute er einen Altar vor ihm und ließ ausrufen und sprach: Morgen ist des HERRN Fest.
................................................................................
Exode 32:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsqu'Aaron vit cela, il bâtit un autel devant lui, et il s'écria: Demain, il y aura fête en l'honneur de l'Eternel!
................................................................................
出 埃 及 記 32:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 伦 看 见 , 就 在 牛 犊 面 前 筑 坛 , 且 宣 告 说 : 明 日 要 向 耶 和 华 守 节 。
................................................................................
King James Bible
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.

American King James Version
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.

American Standard Version
And when Aaron saw this , he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow shall be a feast to Jehovah.

Bible in Basic English
And when Aaron saw this, he made an altar before it, and made a public statement, saying, Tomorrow there will be a feast to the Lord.

Douay-Rheims Bible
And when Aaron saw this, he built an altar before it, and made proclamation by a crier's voice, saying: To morrow is the solemnity of the Lord.

Darby Bible Translation
And Aaron saw it, and built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, To-morrow is a feast to Jehovah!

English Revised Version
And when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow shall be a feast to the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When Aaron saw this, he built an altar in front of it and announced, "Tomorrow there will be a festival in the LORD's honor."

Webster's Bible Translation
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow is a feast to the LORD.

World English Bible
When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, "Tomorrow shall be a feast to Yahweh."

Young's Literal Translation
And Aaron seeth, and buildeth an altar before it, and Aaron calleth, and saith, 'A festival to Jehovah -- to-morrow;'
................................................................................
出 埃 及 記 32:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 倫 看 見 , 就 在 牛 犢 面 前 築 壇 , 且 宣 告 說 : 明 日 要 向 耶 和 華 守 節 。
................................................................................
Exode 32:5 French: Darby
................................................................................
Et Aaron vit le veau, et bâtit un autel devant lui; et Aaron cria, et dit: Demain, une fête à l'Éternel!
................................................................................
Exode 32:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Ce qu'Aaron ayant vu, il bâtit un autel devant le Veau; et cria, en disant : demain il y aura une fête solennelle à l'Eternel.
................................................................................
Exode 32:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Aaron, voyant cela, bâtit un autel devant lui. Puis, Aaron cria et dit: Demain il y aura fête en l'honneur de l'Éternel!
................................................................................
2 Mose 32:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Da das Aaron sah, bauete er einen Altar vor ihm und ließ ausrufen und sprach: Morgen ist des HERRN Fest!
................................................................................
2 Mose 32:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und als Aaron es sah, baute er einen Altar vor ihm; und Aaron rief aus und sprach: Ein Fest dem Jehova ist morgen!

Eksodi 32:5 Albanian
................................................................................
Kur Aaroni pa këtë, ngriti një altar përpara tij dhe vuri kasnecë që thanë: "Nesër do të jetë festë për nder të Zotit!".
................................................................................
Изход 32:5 Bulgarian
................................................................................
И като видя това, Аарон издигна олтар пред него; и Аарон прогласи, казвайки: Утре ще бъде празник Господу.
................................................................................
Exodus 32:5 Croatian Bible
................................................................................
Vidjevši to Aron, sagradi pred njim žrtvenik a onda najavi: "Sutra neka se priredi svečanost u čast Jahvi!"
................................................................................
Exodus 32:5 Czech BKR
................................................................................
Což vida Aron, vzdělal oltář před ním. I volal Aron, a řekl: Slavnost Hospodinova zítra bude.
................................................................................
2 Mosebog 32:5 Danish
................................................................................
Og da Aron så det, byggede han et Alter for den, og Aron lod kundgøre: "I Morgen er det Højtid for HERREN!"
................................................................................
Exodus 32:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als Aaron dat zag, zo bouwde hij een altaar voor hetzelve; en Aaron riep uit, en zeide: Morgen zal den HEERE een feest zijn!
................................................................................
2 Mózes 32:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor látta ezt Áron, oltárt építe az elõtt, és kiálta Áron, mondván: Holnap az Úrnak innepe lesz!
................................................................................
Moseo 2: Eliro 32:5 Esperanto
................................................................................
Kiam Aaron tion vidis, li konstruis altaron antaux gxi; kaj Aaron proklamis kaj diris:Morgaux estos festo de la Eternulo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 32:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja koska Aaron sen näki, rakensi hän alttarin heidän eteensä; ja Aaron huusi ja sanoi: huomenna on Herran juhlapäivä.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 32:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Aaron tämän näki, rakensi hän sille alttarin; ja Aaron julisti ja sanoi: "Huomenna on Herran juhla".
................................................................................
Exodus 32:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ιδων ααρων ωκοδομησεν θυσιαστηριον κατεναντι αυτου και εκηρυξεν ααρων λεγων εορτη του κυριου αυριον
................................................................................
Exodus 32:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai idōn aarōn ōkodomēsen thusiastērion katenanti autou kai ekēruξen aarōn legōn eortē tou kuriou aurion
kai idOn aarOn OkodomEsen thusiastErion katenanti autou kai ekEruξen aarOn legOn eortE tou kuriou aurion

................................................................................
Egzòd 32:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Arawon wè sa, li bati yon lòtèl devan estati ti towo bèf la, epi li di yo: -Denmen m'ap fè yon gwo fèt pou Seyè a.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 32:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلما نظر هرون بنى مذبحا امامه. ونادى هرون وقال غدا عيد للرب.
................................................................................
שמות 32:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וירא אהרן ויבן מזבח לפניו ויקרא אהרן ויאמר חג ליהוה מחר׃
................................................................................
שמות 32:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֣רְא אַהֲרֹ֔ן וַיִּ֥בֶן מִזְבֵּ֖חַ לְפָנָ֑יו וַיִּקְרָ֤א אַֽהֲרֹן֙ וַיֹּאמַ֔ר חַ֥ג לַיהוָ֖ה מָחָֽר׃
................................................................................
שמות 32:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וירא אהרן ויבן מזבח לפניו ויקרא אהרן ויאמר חג ליהוה מחר׃
................................................................................
שמות 32:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְא אַהֲרֹן וַיִּבֶן מִזְבֵּחַ לְפָנָיו וַיִּקְרָא אַהֲרֹן וַיֹּאמַר חַג לַיהוָה מָחָר׃
................................................................................
שמות 32:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה וירא אהרן ויבן מזבח לפניו ויקרא אהרן ויאמר חג ליהוה מחר
................................................................................
שמות 32:5 Hebrew Bible
................................................................................
וירא אהרן ויבן מזבח לפניו ויקרא אהרן ויאמר חג ליהוה מחר׃
Esodo 32:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando Aaronne vide questo, eresse un altare davanti ad esso, e fece un bando che diceva: "Domani sarà festa in onore dell’Eterno!"
................................................................................
KELUARAN 32:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila dilihat Harun akan hal ini, didirikannyalah sebuah mezbah akan dia, lalu iapun berseru katanya: Esok harilah ada hari raya bagi Tuhan!
................................................................................
출애굽기 32:5 Korean
................................................................................
아론이 보고 그 앞에 단을 쌓고 이에 공포하여 가로되 내일은 여호와의 절일이니라 하니
................................................................................
Iðëjimo knyga 32:5 Lithuanian
................................................................................
Aaronas, matydamas tai, pastatė aukurą ir paskelbė: “Rytoj Viešpaties šventė!”
................................................................................
Exodus 32:5 Maori
................................................................................
A, no te kitenga o Arona, hanga ana e ia tetahi aata ki mua i taua mea; a ka karanga a Arona, ka mea, Ko apopo he hakari ki a Ihowa.
................................................................................
2 Mosebok 32:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da Aron så dette, bygget han et alter for den og lot utrope: Imorgen er det høitid for Herren!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Co ujrzawszy Aaron, zbudował ołtarz przed nim; a wołając Aaron mówił: Święto Pańskie jutro będzie.
................................................................................
Éxodo 32:5 Portugese Bible
................................................................................
E Arão, vendo isto, edificou um altar diante do bezerro e, fazendo uma proclamação, disse: Amanhã haverá festa ao Senhor.   
................................................................................
Exod 32:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd a văzut Aaron lucrul acesta, a zidit un altar înaintea lui, şi a strigat: ,,Mîne, va fi o sărbătoare în cinstea Domnului!``
................................................................................
Исход 32:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Увидев сие , Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу.
................................................................................
Исход 32:5 Russian koi8r
................................................................................
Увидев [сие], Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу.[]
................................................................................
Éxodo 32:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando Aarón vio esto, edificó un altar delante del becerro. Y Aarón hizo una proclama y dijo: "Mañana será fiesta para el SEÑOR."
................................................................................
Éxodo 32:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y viendo esto Aarón, edificó un altar delante del becerro; y pregonó Aarón, y dijo: Mañana será fiesta á Jehová.
................................................................................
Éxodo 32:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y viendo esto Aarón, edificó un altar delante del becerro ; y pregonó Aarón, y dijo: Mañana será fiesta al SEÑOR.
................................................................................
Éxodo 32:5 Spanish: Modern
................................................................................
Al ver esto, Aarón edificó un altar delante del becerro y pregonó diciendo: --¡Mañana habrá fiesta para Jehovah!
................................................................................
2 Mosebok 32:5 Swedish (1917)
................................................................................
När Aron såg detta, byggde han ett altare åt honom. Och Aron lät utropa och säga: »I morgon bliver en HERRENS högtid.»
................................................................................
Exodus 32:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nang makita ito ni Aaron, ay nagtayo siya ng isang dambana sa harapan niyaon: at itinanyag ni Aaron at sinabi, Bukas ay pista sa Panginoon.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 32:5 Turkish
................................................................................
Harun bunu görünce, buzağının önünde bir sunak yaptı ve, ‹‹Yarın RABbin onuruna bayram olacak›› diye ilan etti.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 32:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
A-rôn thấy vậy, bèn lập một bàn thờ trước mặt tượng bò đó; đoạn, người la lên rằng: Sáng mai sẽ có lễ tôn trọng Ðức Giê-hô-va!
................................................................................
Esodo 32:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Aaronne, veggendo questo, edificò un altare davanti ad esso; e fece fare una grida, dicendo: Domani sarà festa solenne al Signore.
................................................................................
KELUARAN 32:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu Harun mendirikan sebuah mezbah di depan sapi emas itu dan mengumumkan, "Besok ada pesta untuk menghormati TUHAN."
................................................................................
KELUARAN 32:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika Harun melihat itu, didirikannyalah mezbah di depan anak lembu itu. Berserulah Harun, katanya: "Besok hari raya bagi TUHAN!"

Aaron .......... Altar .......... Announced .......... Built .......... Calf .......... Feast .......... Festival .......... Front .......... Morrow .......... Proclamation .......... Public .......... Statement .......... Tomorrow .......... To-Morrow

Aaron .......... Altar .......... Announced .......... Built .......... Calf .......... Feast .......... Festival .......... Front .......... Morrow .......... Proclamation .......... Public .......... Statement .......... Tomorrow .......... To-Morrow

Alphabetical: a .......... Aaron .......... altar .......... an .......... and .......... announced .......... be .......... before .......... built .......... calf .......... feast .......... festival .......... front .......... he .......... in .......... it .......... LORD .......... made .......... Now .......... of .......... proclamation .......... said .......... saw .......... shall .......... the .......... there .......... this .......... to .......... Tomorrow .......... When .......... will

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible