New American Standard Bible (©1995)
So the LORD changed His mind about the harm which He said He would do to His people.Exodus 32:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἱλάσθη κύριος περὶ τῆς κακίας ἧς εἶπεν ποιῆσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
placatusque est Dominus ne faceret malum quod locutus fuerat adversus populum suum
................................................................................
Éxodo 32:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR desistió de hacer el daño que había dicho que haría a su pueblo.
................................................................................
2 Mose 32:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Also gereute den HERRN das Übel, das er drohte seinem Volk zu tun.
................................................................................
Exode 32:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et l'Eternel se repentit du mal qu'il avait déclaré vouloir faire à son peuple.
................................................................................
出 埃 及 記 32:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 耶 和 华 後 悔 , 不 把 所 说 的 祸 降 与 他 的 百 姓 。
................................................................................
King James Bible
And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.
American King James Version
And the LORD repented of the evil which he thought to do to his people.
American Standard Version
And Jehovah repented of the evil which he said he would do unto his people.
Bible in Basic English
So the Lord let himself be turned from his purpose of sending punishment on his people.
Douay-Rheims Bible
And the Lord was appeased from doing the evil which he had spoken against his people.
Darby Bible Translation
And Jehovah repented of the evil that he had said he would do to his people.
English Revised Version
And the LORD repented of the evil which he said he would do unto his people.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the LORD reconsidered his threat to destroy his people.
Webster's Bible Translation
And the LORD repented of the evil which he thought to do to his people.
World English Bible
Yahweh repented of the evil which he said he would do to his people.
Young's Literal Translation
and Jehovah repenteth of the evil which He hath spoken of doing to His people.