Exodus 30:4
New American Standard Bible (©1995)
"You shall make two gold rings for it under its molding; you shall make them on its two side walls-- on opposite sides-- and they shall be holders for poles with which to carry it.

Exodus 30:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δύο δακτυλίους χρυσοῦς καθαροὺς ποιήσεις ὑπὸ τὴν στρεπτὴν στεφάνην αὐτοῦ εἰς τὰ δύο κλίτη ποιήσεις ἐν τοῖς δυσὶ πλευροῖς καὶ ἔσονται ψαλίδες ταῖς σκυτάλαις ὥστε αἴρειν αὐτὸ ἐν αὐταῖς

שמות 30:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּשְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב תַּעֲשֶׂה־לֹּו מִתַּחַת לְזֵרֹו עַל שְׁתֵּי צַלְעֹתָיו תַּעֲשֶׂה עַל־שְׁנֵי צִדָּיו וְהָיָה לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֹתֹו בָּהֵמָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et altare portetur
................................................................................
Éxodo 30:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Le harás dos argollas de oro debajo de su moldura; los harás en dos de sus lados, en lados opuestos, y servirán de sostén para las varas con las cuales transportarlo.
................................................................................
2 Mose 30:4 German: Luther (1912)
................................................................................
und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein tue und ihn damit trage. {~} {~} {~} {~}
................................................................................
Exode 30:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu feras au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés; tu en mettras aux deux côtés, pour recevoir les barres qui serviront à le porter.
................................................................................
出 埃 及 記 30:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 做 两 个 金 环 安 在 牙 子 边 以 下 , 在 坛 的 两 旁 , 两 根 横 撑 上 , 作 为 穿 杠 的 用 处 , 以 便 抬 坛 。
................................................................................
King James Bible
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.

American King James Version
And two golden rings shall you make to it under the crown of it, by the two corners thereof, on the two sides of it shall you make it; and they shall be for places for the staves to bear it with.

American Standard Version
And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof; upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves wherewith to bear it.

Bible in Basic English
Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it.

Douay-Rheims Bible
And two golden rings under the crown on either side, that the bars may be put into them, and the altar be carried.

Darby Bible Translation
And two rings of gold shalt thou make for it under its border; by its two corners shalt thou make them, on the two sides thereof; and they shall be for receptacles for the staves, with which to carry it.

English Revised Version
And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves to bear it withal.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Make two gold rings, and put them below the molding on opposite sides to hold the poles for carrying it.

Webster's Bible Translation
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by its two corners, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staffs to bear it with.

World English Bible
You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.

Young's Literal Translation
and two rings of gold thou dost make to it under its crown; on its two ribs thou dost make them, on its two sides, and they have become places for staves, to bear it with them.
................................................................................
出 埃 及 記 30:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 做 兩 個 金 環 安 在 牙 子 邊 以 下 , 在 壇 的 兩 旁 , 兩 根 橫 撐 上 , 作 為 穿 杠 的 用 處 , 以 便 抬 壇 。
................................................................................
Exode 30:4 French: Darby
................................................................................
Et tu lui feras un couronnement d'or tout autour; et tu lui feras deux anneaux d'or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés; tu les feras à ses deux coins, et ils serviront à recevoir les barres, pour le porter par elles;
................................................................................
Exode 30:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu lui feras aussi deux anneaux d'or au-dessous de son couronnement, à ses deux côtés, lesquels tu mettras aux deux coins, pour y faire passer les barres qui serviront à le porter.
................................................................................
Exode 30:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu lui feras aussi deux anneaux d'or au-dessous de son couronnement, à ses deux côtés. Tu les mettras aux deux côtés, et ce sera pour recevoir les barres qui serviront à le porter.
................................................................................
2 Mose 30:4 German: Luther (1545)
................................................................................
und zween güldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen drein tue und ihn damit trage.
................................................................................
2 Mose 30:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und mache ihm zwei Ringe von Gold unter seine Leiste: an seine beiden Seiten sollst du sie machen, an seine beiden Wände; und sie sollen zu Behältern sein für die Stangen, um ihn mit denselben zu tragen.

Eksodi 30:4 Albanian
................................................................................
Do t'i bësh edhe dy unaza ari nën kurorë, në të dy krahët e tij; do t'i vësh në të dy krahët e tij për të kaluar shtizat, të cilat shërbejnë për ta mbartur.
................................................................................
Изход 30:4 Bulgarian
................................................................................
А под венеца му да му направиш две златни колелца; близо при двата му ъгъла на двете му страни да ги направиш; и да бъдат влагалища на върлините, за да го носят с тях.
................................................................................
Exodus 30:4 Croatian Bible
................................................................................
Načini mu dva zlatna koluta. Pričvrsti mu ih s dviju suprotnih strana ispod završnog pojasa. Kroz njih će se provlačiti motke za nošenje.
................................................................................
Exodus 30:4 Czech BKR
................................................................................
Po dvou také kruzích zlatých uděláš u něho, pod korunou ve dvou úhlech jeho, po obou stranách jeho; a skrze ně provlečeš sochory, aby nošen byl na nich.
................................................................................
2 Mosebog 30:4 Danish
................................................................................
og du skal sætte to Guldringe under Kransen på begge Sider, på begge Sidestykkerne skal du sætte dem til at stikke Bærestænger i, for at det kan bæres med dem;
................................................................................
Exodus 30:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult ook twee gouden ringen daaraan maken, onder zijn krans; aan zijn twee zijden zult gij dezelve maken, aan zijn beide zijden; en zij zullen zijn tot plaatsen voor de handbomen, dat men het daarmede drage.
................................................................................
2 Mózes 30:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csinálj hozzá két arany karikát is, pártázata alá a két oldalán, mindkét oldalára csináld, hogy legyenek rúdtartókul, hogy azokon hordozzák azt.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 30:4 Esperanto
................................................................................
Kaj du orajn ringojn faru al gxi sub gxia krono, sur gxiaj du lateroj; sur du flankoj faru ilin; kaj ili estu ingoj por stangoj, per kiuj oni portu gxin.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 30:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaksi kultaista rengasta pitää sinun tekemän, molemmille tahoille kahteen hänen kulmaansa vanteen alle, että korennot niihin pistettäisiin, joilla se kannettaisiin.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 30:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tee siihen kaksi kultarengasta; pane ne reunuksen alle, kummallekin sivulle, molempiin sivukappaleihin. Ne olkoot niiden korentojen pitiminä, joilla alttari on kannettava.
................................................................................
Exodus 30:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και δυο δακτυλιους χρυσους καθαρους ποιησεις υπο την στρεπτην στεφανην αυτου εις τα δυο κλιτη ποιησεις εν τοις δυσι πλευροις και εσονται ψαλιδες ταις σκυταλαις ωστε αιρειν αυτο εν αυταις
................................................................................
Exodus 30:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai duo daktulious chrusous katharous poiēseis upo tēn streptēn stephanēn autou eis ta duo klitē poiēseis en tois dusi pleurois kai esontai psalides tais skutalais ōste airein auto en autais
kai duo daktulious chrusous katharous poiEseis upo tEn streptEn stephanEn autou eis ta duo klitE poiEseis en tois dusi pleurois kai esontai psalides tais skutalais Oste airein auto en autais

................................................................................
Egzòd 30:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a fè de bag an lò, w'a tache yo anba bòdi a sou de bò lòtèl la. Se nan bag sa yo w'a pase manch ki pou sèvi pou pote lòtèl la.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 30:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه. على الجانبين تصنعهما. لتكونا بيتين لعصوين لحمله بهما.
................................................................................
שמות 30:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושתי טבעת זהב תעשה־לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו תעשה על־שני צדיו והיה לבתים לבדים לשאת אתו בהמה׃
................................................................................
שמות 30:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּשְׁתֵּי֩ טַבְּעֹ֨ת זָהָ֜ב תַּֽעֲשֶׂה־לֹּ֣ו ׀ מִתַּ֣חַת לְזֵרֹ֗ו עַ֚ל שְׁתֵּ֣י צַלְעֹתָ֔יו תַּעֲשֶׂ֖ה עַל־שְׁנֵ֣י צִדָּ֑יו וְהָיָה֙ לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים לָשֵׂ֥את אֹתֹ֖ו בָּהֵֽמָּה׃
................................................................................
שמות 30:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ושתי טבעת זהב תעשה־לו ׀ מתחת לזרו על שתי צלעתיו תעשה על־שני צדיו והיה לבתים לבדים לשאת אתו בהמה׃
................................................................................
שמות 30:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּשְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב תַּעֲשֶׂה־לֹּו ׀ מִתַּחַת לְזֵרֹו עַל שְׁתֵּי צַלְעֹתָיו תַּעֲשֶׂה עַל־שְׁנֵי צִדָּיו וְהָיָה לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֹתֹו בָּהֵמָּה׃
................................................................................
שמות 30:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ושתי טבעת זהב תעשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו--תעשה על שני צדיו והיה לבתים לבדים לשאת אתו בהמה
................................................................................
שמות 30:4 Hebrew Bible
................................................................................
ושתי טבעת זהב תעשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו תעשה על שני צדיו והיה לבתים לבדים לשאת אתו בהמה׃
Esodo 30:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E gli farai due anelli d’oro, sotto la ghirlanda, ai suoi due lati; li metterai ai suoi due lati, per passarvi le stanghe che serviranno a portarlo.
................................................................................
KELUARAN 30:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi perbuatkanlah padanya dua bentuk gelang emas, di bawah karangan itu pada kedua sisinya, kiri kanan, ia itu akan tempat kayu pengusung, supaya dapat diusung oranglah akan dia.
................................................................................
출애굽기 30:4 Korean
................................................................................
금테 아래 양편에 금고리 둘을 만들되 곧 그 양편에 만들찌니 이는 단을 메는 채를 꿸 곳이며
................................................................................
Iðëjimo knyga 30:4 Lithuanian
................................................................................
ir auksines grandis po apvadu dviejuose kampuose kartims įkišti, kad jį būtų galima nešti.
................................................................................
Exodus 30:4 Maori
................................................................................
Me hanga ano etahi mowhiti koura mona kia rua, mo raro i tona niao, ki ona koki e rua, me hanga ki ona taha e rua, hei kuhunga mo nga amo, hei amohanga.
................................................................................
2 Mosebok 30:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal gjøre to gullringer til det og sette dem nedenfor kransen, på begge sider av det; du skal sette to på hver side; de skal være til å stikke stenger i, så alteret kan bæres på dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I dwa kolce złote uczynisz też pod koroną we dwu kątach jego, po obu stronach jego, a przez nie przewleczesz drążki, aby noszony był na nich.
................................................................................
Éxodo 30:4 Portugese Bible
................................................................................
Também lhe farás duas argolas de ouro debaixo da sua moldura; nos dois cantos de ambos os lados as farás; e elas servirão de lugares para os varais com que o altar será levado.   
................................................................................
Exod 30:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dedesubtul cununii să -i faci două verigi de aur de amîndouă laturile, în cele două unghiuri, pentru punerea drugilor, cari vor sluji la ducerea lui.
................................................................................
Исход 30:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
под венцом его на двух углах его сделай два кольца из золота;сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них;
................................................................................
Исход 30:4 Russian koi8r
................................................................................
под венцом его на двух углах его сделай два кольца из золота; сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них;[]
................................................................................
Éxodo 30:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Le harás dos argollas de oro debajo de su moldura. Los harás en dos de sus lados, en lados opuestos, y servirán de sostén para las varas con las cuales transportarlo.
................................................................................
Éxodo 30:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Le harás también dos anillos de oro debajo de su corona á sus dos esquinas en ambos lados suyos, para meter los varales con que será llevado.
................................................................................
Éxodo 30:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Le harás también dos anillos de oro debajo de su corona a sus dos esquinas en ambos lados, para meter las varas con que será llevado.
................................................................................
Éxodo 30:4 Spanish: Modern
................................................................................
Le harás también dos aros de oro debajo de su moldura en sus dos costados, en sus dos lados, donde se colocarán las varas con que será transportado.
................................................................................
2 Mosebok 30:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall till det göra två ringar av guld och sätta dem nedanför randen, på dess båda sidor; på de båda sidostyckena skall du sätta dem. De skola vara där, för att stänger må skjutas in i dem, så att man med dem kan bära altaret.
................................................................................
Exodus 30:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At igagawa mo yaon ng dalawang argolyang ginto sa ilalim ng kornisa, sa dakong itaas ng dalawang tagiliran iyong gagawin; at magiging suutan ng mga pingga upang mabuhat.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 30:4 Turkish
................................................................................
İki yandaki pervazın altına iki altın halka yap. Bunlar sunağın taşınması için sırıkların geçmesine yarayacak.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 30:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dưới đường viền đó, nơi hai bên, hãy làm hai cái khoen bằng vàng, để xỏ đòn dùng đặng khiêng.
................................................................................
Esodo 30:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fagli ancora due anelli d’oro disotto a quella sua corona, a’ due suoi cantoni; falli da due dei suoi lati; e sieno per mettervi dentro le stanghe, per portar l’Altare con esse.
................................................................................
KELUARAN 30:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Buatlah dua gelang di bawah bingkai pada kedua sisinya untuk menahan kayu pengusung mezbah itu.
................................................................................
KELUARAN 30:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Haruslah kaubuat dua gelang emas untuk mezbah itu di bawah bingkainya; pada kedua rusuknya haruslah kaubuat gelang itu, pada kedua bidang sisinya, dan haruslah gelang itu menjadi tempat memasukkan kayu pengusung, supaya dengan itu mezbah dapat diangkut.

Altar .......... Bear .......... Below .......... Carry .......... Corners .......... Crown .......... Gold .......... Golden .......... Hold .......... Holders .......... Lifting .......... Molding .......... Opposite .......... Places .......... Poles .......... Ribs .......... Rings .......... Rods .......... Side .......... Sides .......... Staffs .......... Staves .......... Thereof .......... Wherewith .......... Withal

Altar .......... Bear .......... Below .......... Carry .......... Corners .......... Crown .......... Gold .......... Golden .......... Hold .......... Holders .......... Lifting .......... Molding .......... Opposite .......... Places .......... Poles .......... Ribs .......... Rings .......... Rods .......... Side .......... Sides .......... Staffs .......... Staves .......... Thereof .......... Wherewith .......... Withal

Alphabetical: altar .......... be .......... below .......... carry .......... for .......... gold .......... hold .......... holders .......... it .......... its .......... Make .......... molding .......... on .......... opposite .......... poles .......... rings .......... shall .......... side .......... sides .......... sides-and .......... the .......... them .......... they .......... to .......... two .......... under .......... used .......... walls-on .......... which .......... with .......... You

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible