New American Standard Bible (©1995) "You shall beat some of it very fine, and put part of it before the testimony in the tent of meeting where I will meet with you; it shall be most holy to you.Exodus 30:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συγκόψεις ἐκ τούτων λεπτὸν καὶ θήσεις ἀπέναντι τῶν μαρτυρίων ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ὅθεν γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν ἅγιον τῶν ἁγίων ἔσται ὑμῖν שמות 30:36 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשָׁחַקְתָּ מִמֶּנָּה הָדֵק וְנָתַתָּה מִמֶּנָּה לִפְנֵי הָעֵדֻת בְּאֹהֶל מֹועֵד אֲשֶׁר אִוָּעֵד לְךָ שָׁמָּה קֹדֶשׁ קָדָשִׁים תִּהְיֶה לָכֶם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque in tenuissimum pulverem universa contuderis pones ex eo coram testimonio tabernaculi in quo loco apparebo tibi sanctum sanctorum erit vobis thymiama ................................................................................ Éxodo 30:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y molerás parte de él muy fino, y pondrás una parte delante del testimonio en el tabernáculo de reunión donde yo me encontraré contigo; santísimo será para vosotros. ................................................................................ 2 Mose 30:36 German: Luther (1912) ................................................................................ Und du sollst es zu Pulver stoßen und sollst davon tun vor das Zeugnis in der Hütte des Stifts, wo ich mich dir bezeugen werde. Das soll euch ein Hochheiliges sein. ................................................................................ Exode 30:36 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu le réduiras en poudre, et tu le mettras devant le témoignage, dans la tente d'assignation, où je me rencontrerai avec toi. Ce sera pour vous une chose très sainte. ................................................................................ 出 埃 及 記 30:36 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 香 要 取 点 捣 得 极 细 , 放 在 会 幕 内 、 法 柜 前 , 我 要 在 那 里 与 你 相 会 。 你 们 要 以 这 香 为 至 圣 。 ................................................................................ King James Bible And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. American King James Version And you shall beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with you: it shall be to you most holy. American Standard Version and thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. Bible in Basic English And put some of it, crushed very small, in front of the ark in the Tent of meeting, where I will come face to face with you; it is to be most holy. Douay-Rheims Bible And when thou has beaten all into very small powder, thou shalt set of it before the tabernacle of the testimony, in the place where I will appear to thee. Most holy shall this incense be to you. Darby Bible Translation And thou shalt beat some of it to powder, and put some of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. English Revised Version and thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. GOD'S WORD® Translation (©1995) Grind some of it into a fine powder, and put it in front of the ark containing the words of my promise in the tent of meeting, where I will meet with you. You must treat it as most holy. Webster's Bible Translation And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be to you most holy: World English Bible and you shall beat some of it very small, and put some of it before the testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy. Young's Literal Translation and thou hast beaten some of it small, and hast put of it before the testimony, in the tent of meeting, whither I am met with thee; most holy it is to you. ................................................................................ 出 埃 及 記 30:36 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 香 要 取 點 搗 得 極 細 , 放 在 會 幕 內 、 法 櫃 前 , 我 要 在 那 裡 與 你 相 會 。 你 們 要 以 這 香 為 至 聖 。 ................................................................................ Exode 30:36 French: Darby ................................................................................ Et tu en pileras très-fin, et tu en mettras sur le devant du témoignage dans la tente d'assignation, où je me rencontrerai avec toi: ce vous sera une chose très-sainte. ................................................................................ Exode 30:36 French: Martin (1744) ................................................................................ Et quand tu l'auras pilé bien menu, tu en mettras au Tabernacle d'assignation devant le Témoignage, où je me trouverai avec toi. Ce vous sera une chose très-sainte. ................................................................................ Exode 30:36 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu en pileras bien menu une partie, et tu en mettras devant le Témoignage, dans le tabernacle d'assignation, où je me trouverai avec toi; ce vous sera une chose très sainte. ................................................................................ 2 Mose 30:36 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst es zu Pulver stoßen und sollst desselben tun vor das Zeugnis in der Hütte des Stifts, von dannen ich dir zeugen werde. Das soll euch das Allerheiligste sein. ................................................................................ 2 Mose 30:36 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und zerstoße davon zu Pulver, und lege davon vor das Zeugnis in das Zelt der Zusammenkunft, woselbst ich mit dir zusammenkommen werde; hochheilig soll es euch sein. | Eksodi 30:36 Albanian ................................................................................ do ta kthesh një pjesë të tij në pluhur shumë të hollë dhe do të vendosësh pak nga ai përpara dëshmisë në çadrën e mbledhjes, ku unë do të të takoj: ai do të jetë për ju një gjë shumë e shenjtë. ................................................................................ Изход 30:36 Bulgarian ................................................................................ И да счукаш от него много дребно, и да туриш от него пред [плочите на] свидетелството в шатъра за срещане, гдето ще се срещам с тебе; [тоя темян] да ви бъде пресвет. ................................................................................ Exodus 30:36 Croatian Bible ................................................................................ Od toga nešto smrvi u prah i jedan dio stavi pred Svjedočanstvo, u Šator sastanka, gdje ću se ja s tobom sastajati. Držite ovu mirodiju presvetom! ................................................................................ Exodus 30:36 Czech BKR ................................................................................ A ztluka to drobně, klásti budeš z něho před svědectvím v stánku úmluvy, kdež přicházeti budu k tobě. Nejsvětější to vám bude. ................................................................................ 2 Mosebog 30:36 Danish ................................................................................ Deraf skal du støde en Del til Pulver, og noget deraf skal du lægge foran Vidnesbyrdet i Åbenbaringsteltet, hvor jeg vil åbenbare mig for dig. Det skal være eder højhelligt. ................................................................................ Exodus 30:36 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult van hetzelve heel klein pulver stoten, en gij zult daarvan leggen voor de getuigenis in de tent der samenkomst, waarheen Ik tot u komen zal; het zal ulieden heiligheid der heiligheden zijn. ................................................................................ 2 Mózes 30:36 Hungarian: Karoli ................................................................................ És abból törj apróra, és tégy belõle a bizonyság ládája elé a gyülekezet sátorában, a hol megjelenek néked. Szentségek szentsége legyen ez elõttetek. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 30:36 Esperanto ................................................................................ Kaj pistu el tio subtilan pulvoron, kaj metu iom el gxi antaux la keston de atesto en la tabernaklo de kunveno, kie Mi aperados al vi; plejsanktajxo gxi estu por vi. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 30:36 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinun pitää sen pieneksi survoman, ja paneman siitä todistuksen eteen seurakunnan majaan, kussa minä olen sinua läsnä: sen pitää teille oleman kaikkein pyhimmän. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 30:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hienonna osa siitä jauhoksi ja pane sitä lain arkin eteen ilmestysmajaan, jossa minä ilmestyn sinulle. Korkeasti-pyhänä se pitäkää. ................................................................................ Exodus 30:36 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συγκοψεις εκ τουτων λεπτον και θησεις απεναντι των μαρτυριων εν τη σκηνη του μαρτυριου οθεν γνωσθησομαι σοι εκειθεν αγιον των αγιων εσται υμιν ................................................................................ Exodus 30:36 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sugkopseis ek toutōn lepton kai thēseis apenanti tōn marturiōn en tē skēnē tou marturiou othen gnōsthēsomai soi ekeithen agion tōn agiōn estai umin kai sugkopseis ek toutOn lepton kai thEseis apenanti tOn marturiOn en tE skEnE tou marturiou othen gnOsthEsomai soi ekeithen agion tOn agiOn estai umin ................................................................................ Egzòd 30:36 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a pran ti gout ladan l', w'a pile l' fè l' fè poud. W'a sèvi avèk ti gout dèvan bwat ki gen ròch plat kontra a, nan Tant Randevou a kote pou m' kontre avè ou la. Se pou ou konsidere lansan sa a tankou yon bagay yo mete apa pou mwen ase.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 30:36 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتسحق منه ناعما وتجعل منه قدام الشهادة في خيمة الاجتماع حيث اجتمع بك. قدس اقداس يكون عندكم. ................................................................................ שמות 30:36 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לך שמה קדש קדשים תהיה לכם׃ ................................................................................ שמות 30:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשָֽׁחַקְתָּ֣ מִמֶּנָּה֮ הָדֵק֒ וְנָתַתָּ֨ה מִמֶּ֜נָּה לִפְנֵ֤י הָעֵדֻת֙ בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד אֲשֶׁ֛ר אִוָּעֵ֥ד לְךָ֖ שָׁ֑מָּה קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים תִּהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃ ................................................................................ שמות 30:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לך שמה קדש קדשים תהיה לכם׃ ................................................................................ שמות 30:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשָׁחַקְתָּ מִמֶּנָּה הָדֵק וְנָתַתָּה מִמֶּנָּה לִפְנֵי הָעֵדֻת בְּאֹהֶל מֹועֵד אֲשֶׁר אִוָּעֵד לְךָ שָׁמָּה קֹדֶשׁ קָדָשִׁים תִּהְיֶה לָכֶם׃ ................................................................................ שמות 30:36 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לו ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לך שמה קדש קדשים תהיה לכם ................................................................................ שמות 30:36 Hebrew Bible ................................................................................ ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לך שמה קדש קדשים תהיה לכם׃ | Esodo 30:36 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ne ridurrai una parte in minutissima polvere, e ne porrai davanti alla testimonianza nella tenda di convegno, dove io m’incontrerò con te: esso vi sarà cosa santissima. ................................................................................ KELUARAN 30:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ia itu hendaklah kautumbuk halus-halus, dan dari pada lumat itu taruhlah di hadapan assyahadat dalam kemah perhimpunan, tempat Aku datang mendapatkan kamu, maka ia itu akan menjadi kesucian segala kesucian bagi kamu sekalian. ................................................................................ 출애굽기 30:36 Korean ................................................................................ 그 향 얼마를 곱게 찧어 내가 너와 만날 회막 안 증거궤 앞에 두라 이 향은 너희에게 지극히 거룩하니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 30:36 Lithuanian ................................................................................ Sutrinsi tai smulkiai ir padėsi ties Susitikimo palapine, kurioje su tavimi susitiksiu. Tie smilkalai bus jums labai šventi. ................................................................................ Exodus 30:36 Maori ................................................................................ Na ka tukia tetahi wahi kia ririki rawa, ka whakatakoto ai i tetahi wahi ki mua mai o te whakaaturanga i roto i te tapenakara o te whakaminenga, ki te wahi e tutaki ai ahau ki a koe: hei mea tino tapu tena ki a koutou. ................................................................................ 2 Mosebok 30:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal støte noget av det smått og legge det foran vidnesbyrdet i sammenkomstens telt, hvor jeg vil komme sammen med dig; høihellig skal det være for eder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A utłukłszy to miałko, kłaść będziesz z niego przed świadectwem w namiocie zgromadzenia, gdzie się z tobą schodzić będę; najświętsze to będzie. ................................................................................ Éxodo 30:36 Portugese Bible ................................................................................ e uma parte dele reduzirás a pó e o porás diante do testemunho, na tenda da revelação onde eu virei a ti; coisa santíssimá vos será. ................................................................................ Exod 30:36 Romanian: Cornilescu ................................................................................ S'o pisezi mărunt, şi s'o pui înaintea mărturiei, în cortul întîlnirii, unde Mă voi întîlni cu tine. Acesta va fi pentru voi un lucru prea sfînt. ................................................................................ Исход 30:36 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и истолки его мелко, и полагай его пред ковчегом откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас; ................................................................................ Исход 30:36 Russian koi8r ................................................................................ и истолки его мелко, и полагай его пред [ковчегом] откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас;[] ................................................................................ Éxodo 30:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y molerás parte de él muy fino, y pondrás una parte delante del testimonio en el tabernáculo de reunión donde Yo me encontraré contigo. Santísimo será para ustedes. ................................................................................ Éxodo 30:36 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y molerás alguna de ella pulverizándola, y la pondrás delante del testimonio en el tabernáculo del testimonio, donde yo te testificaré de mí. Os será cosa santísima. ................................................................................ Éxodo 30:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y molerás alguna de ella pulverizándola, y la pondrás delante del testimonio en el tabernáculo del testimonio, donde yo te testificaré de mí. Os será cosa santísima. ................................................................................ Éxodo 30:36 Spanish: Modern ................................................................................ Molerás una parte de él muy fina y la pondrás delante del testimonio, en el tabernáculo de reunión, donde yo me encontraré contigo. Será para vosotros cosa muy sagrada. ................................................................................ 2 Mosebok 30:36 Swedish (1917) ................................................................................ Och en del av den skall du stöta till pulver och lägga framför vittnesbördet i uppenbarelsetältet, där jag vill uppenbara mig för dig. Höghelig skall den vara för eder. ................................................................................ Exodus 30:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong didikdikin ang iba niyan ng durog na durog at ilalagay mo sa harap ng kaban ng patotoo, sa loob ng tabernakulo ng kapisanan na aking pakikipagtagpuan sa iyo: aariin ninyong kabanalbanalan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 30:36 Turkish ................................................................................ Birazını çok ince döv, Buluşma Çadırında seninle buluşacağım yere, Levha Sandığının önüne koy. Sizin için çok kutsal olacaktır. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 30:36 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy nghiền nó ra bột, rồi để trước hòm bảng chứng trong hội mạc, tức là nơi ta sẽ gặp ngươi: về phần các ngươi, hương nầy sẽ là một vật rất thánh. ................................................................................ Esodo 30:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E di essa stritolane alquanto minuto minuto, e mettilo davanti alla Testimonianza, nel Tabernacolo della convenenza, dove io mi troverò teco. Siavi questo profumo una cosa santissima. ................................................................................ KELUARAN 30:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebagian dari dupa itu harus ditumbuk sampai halus. Bawalah itu ke Kemah-Ku dan taburkanlah di depan Peti Perjanjian. Dupa itu harus dianggap barang suci yang dikhususkan untuk-Ku. Jangan membuat dupa campuran dengan ramuan yang seperti itu juga untuk kamu sendiri. ................................................................................ KELUARAN 30:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebagian dari ukupan itu haruslah kaugiling sampai halus, dan sedikit dari padanya kauletakkanlah di hadapan tabut hukum di dalam Kemah Pertemuan, di mana Aku akan bertemu dengan engkau; haruslah itu maha kudus bagimu.Ark .......... Beat .......... Beaten .......... Congregation .......... Crushed .......... Face .......... Fine .......... Front .......... Grind .......... Holy .......... Meet .......... Meeting .......... Met .......... Part .......... Powder .......... Small .......... Tabernacle .......... Tent .......... Testimony .......... Whither Ark .......... Beat .......... Beaten .......... Congregation .......... Crushed .......... Face .......... Fine .......... Front .......... Grind .......... Holy .......... Meet .......... Meeting .......... Met .......... Part .......... Powder .......... Small .......... Tabernacle .......... Tent .......... Testimony .......... Whither Alphabetical: and .......... be .......... beat .......... before .......... fine .......... front .......... Grind .......... holy .......... I .......... in .......... it .......... meet .......... Meeting .......... most .......... of .......... part .......... place .......... powder .......... put .......... shall .......... some .......... Tent .......... Testimony .......... the .......... to .......... very .......... where .......... will .......... with .......... you OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36 Scripturetext.com Multilingual Bible |