Exodus 30:23
New American Standard Bible (©1995)
"Take also for yourself the finest of spices: of flowing myrrh five hundred shekels, and of fragrant cinnamon half as much, two hundred and fifty, and of fragrant cane two hundred and fifty,

Exodus 30:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ σὺ λαβὲ ἡδύσματα τὸ ἄνθος σμύρνης ἐκλεκτῆς πεντακοσίους σίκλους καὶ κινναμώμου εὐώδους τὸ ἥμισυ τούτου διακοσίους πεντήκοντα καὶ καλάμου εὐώδους διακοσίους πεντήκοντα

שמות 30:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתָּה קַח־לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ מָר־דְּרֹור חֲמֵשׁ מֵאֹות וְקִןְּמָן־בֶּשֶׂם מַחֲצִיתֹו חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וּקְנֵה־בֹשֶׂם חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dicens sume tibi aromata prima et zmyrnae electae quingentos siclos et cinnamomi medium id est ducentos quinquaginta calami similiter ducentos quinquaginta
................................................................................
Éxodo 30:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Toma también de las especias más finas: de mirra fluida, quinientos siclos; de canela aromática, la mitad, doscientos cincuenta; y de caña aromática, doscientos cincuenta;
................................................................................
2 Mose 30:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Nimm zu dir die beste Spezerei: die edelste Myrrhe, fünfhundert Lot, und Zimt, die Hälfte soviel, zweihundertfünfzig, und Kalmus, auch zweihundertfünfzig,
................................................................................
Exode 30:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Prends des meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe, de celle qui coule d'elle-même; la moitié, soit deux cent cinquante sicles, de cinnamome aromatique, deux cent cinquante sicles de roseau aromatique,
................................................................................
出 埃 及 記 30:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 取 上 品 的 香 料 , 就 是 流 质 的 没 药 五 百 舍 客 勒 , 香 肉 桂 一 半 , 就 是 二 百 五 十 舍 客 勒 , 菖 蒲 二 百 五 十 舍 客 勒 ,
................................................................................
King James Bible
Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,

American King James Version
Take you also to you principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,

American Standard Version
Take thou also unto thee the chief spices: of flowing myrrh five hundred'shekels , and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty,

Bible in Basic English
Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,

Douay-Rheims Bible
Saying: Take spices, of principal and chosen myrrh five hundred sicles, and of cinnamon half so much, that is, two hundred and fifty sicles, of calamus in like manner two hundred and fifty.

Darby Bible Translation
And thou, take best spices of liquid myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon the half two hundred and fifty, and of sweet myrtle two hundred and fifty,

English Revised Version
Take thou also unto thee the chief spices, of flowing myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Take the finest spices: 121/2 pounds of powdered myrrh; half as much, that is, 61/4 pounds of fragrant cinnamon; 61/4 pounds of fragrant cane;

Webster's Bible Translation
Take thou also to thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half as much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,

World English Bible
"Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;

Young's Literal Translation
And thou, take to thyself principal spices, wild honey five hundred shekels; and spice-cinnamon, the half of that, two hundred and fifty; and spice-cane two hundred and fifty;
................................................................................
出 埃 及 記 30:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 取 上 品 的 香 料 , 就 是 流 質 的 沒 藥 五 百 舍 客 勒 , 香 肉 桂 一 半 , 就 是 二 百 五 十 舍 客 勒 , 菖 蒲 二 百 五 十 舍 客 勒 ,
................................................................................
Exode 30:23 French: Darby
................................................................................
Toi, prends des aromates les plus excellents: de la myrrhe franche, cinq cents sicles, et du cinnamome aromatique, moitié autant, deux cent cinquante sicles, et du roseau aromatique, deux cent cinquante,
................................................................................
Exode 30:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Prends des choses aromatiques les plus exquises; de la myrrhe franche le poids de cinq cents [sicles], du cinnamome odoriférant la moitié autant, [c'est-à-dire], le poids de deux cent cinquante [sicles], et du roseau aromatique deux cent cinquante [sicles].
................................................................................
Exode 30:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Prends des aromates exquis, de la myrrhe liquide, cinq cents sicles; du cinnamome odoriférant, la moitié, c'est-à-dire, deux cent cinquante; du roseau aromatique, deux cent cinquante;
................................................................................
2 Mose 30:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Nimm zu dir die besten Spezereien, die edelsten Myrrhen, fünfhundert (Sekel), und Zinnamet, die Hälfte so viel, zweihundertundfünfzig, und Kalmus, auch zweihundertundfünfzig,
................................................................................
2 Mose 30:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du, nimm dir die besten Gewürze: von selbst ausgeflossene Myrrhe 500 Sekel, und würzigen Zimmet die Hälfte davon, 250, und Würzrohr 250,

Eksodi 30:23 Albanian
................................................................................
Gjej edhe aromat më të mira: pesëqind sikla mirrë të lëngët, dyqind e pesëdhjetë, domethënë gjysma, cinamon aromatik dhe dyqind e pesëdhjetë kanellë aromatike,
................................................................................
Изход 30:23 Bulgarian
................................................................................
Вземи си изрядни аромати, от чиста смирна петстотин [сикли], от благоуханна канела половината на това, [сиреч], двеста и петдесет [сикли] от благоуханна тръст двеста и петдесет [сикли],
................................................................................
Exodus 30:23 Croatian Bible
................................................................................
Nabavi najboljih mirodija: pet stotina šekela smirne samotoka, pola te težine - dvjesta pedeset - mirisavog cimeta, dvjesta pedeset mirisave trstike,
................................................................................
Exodus 30:23 Czech BKR
................................................................................
Ty pak vezmi sobě vonných věcí předních: Mirry nejčistší pět set lotů, a skořice vonné polovici toho, totiž dvě stě a padesát, a prustvorce vonného dvě stě a padesát;
................................................................................
2 Mosebog 30:23 Danish
................................................................................
Du skal tage dig vellugtende Stoffer af den bedste Slags, 500 Sekel ædel Myrra, halvt så meget. 250 Sekel, vellugtende Kanelbark, 250 Sekel vellugtende Kalmus
................................................................................
Exodus 30:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij nu, neem u de voornaamste specerijen, de zuiverste mirre, vijfhonderd sikkels, en specerijkaneel, half zoveel namelijk tweehonderd en vijftig sikkels, ook specerijkalmus, tweehonderd en vijftig sikkels;
................................................................................
2 Mózes 30:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Te pedig végy drága fûszereket, híg mirhát ötszáz [siklusért], jóillatú fahéjat fél ennyit, kétszáz ötvenért, és illatos kalmust is kétszáz ötvenért.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 30:23 Esperanto
................................................................................
Prenu al vi plej bonajn aromajxojn:da bonodora mirho kvincent siklojn, kaj da aroma cinamo duonon de tio, ducent kvindek, kaj da aroma kano ducent kvindek,
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 30:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ota sinulles parhaista kaluista: kaikkein kalliimmasta mirhamista viisisataa sikliä, ja puoli sen vertaa kanelia, kaksisataa ja viisikymmentä, ja myös kalmusta kaksisataa ja viisikymmentä.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 30:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ota itsellesi hajuaineita parasta lajia: sulavaa mirhaa viisisataa sekeliä, hyvänhajuista kanelia puolet siitä eli kaksisataa viisikymmentä sekeliä ja hyvänhajuista kalmoruokoa samoin kaksisataa viisikymmentä sekeliä,
................................................................................
Exodus 30:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και συ λαβε ηδυσματα το ανθος σμυρνης εκλεκτης πεντακοσιους σικλους και κινναμωμου ευωδους το ημισυ τουτου διακοσιους πεντηκοντα και καλαμου ευωδους διακοσιους πεντηκοντα
................................................................................
Exodus 30:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai su labe ēdusmata to anthos smurnēs eklektēs pentakosious siklous kai kinnamōmou euōdous to ēmisu toutou diakosious pentēkonta kai kalamou euōdous diakosious pentēkonta
kai su labe Edusmata to anthos smurnEs eklektEs pentakosious siklous kai kinnamOmou euOdous to Emisu toutou diakosious pentEkonta kai kalamou euOdous diakosious pentEkonta

................................................................................
Egzòd 30:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Pran pi bon plant santi bon ki genyen: ven liv lami, dis liv kannèl bon kalite, dis liv fèy sitwonèl,

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 30:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وانت تأخذ لك افخر الاطياب. مرّا قاطرا خمس مئة شاقل وقرفة عطرة نصف ذلك مئتين وخمسين وقصب الذريرة مئتين وخمسين
................................................................................
שמות 30:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואתה קח־לך בשמים ראש מר־דרור חמש מאות וקןמן־בשם מחציתו חמשים ומאתים וקנה־בשם חמשים ומאתים׃
................................................................................
שמות 30:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַתָּ֣ה קַח־לְךָ֮ בְּשָׂמִ֣ים רֹאשׁ֒ מָר־דְּרֹור֙ חֲמֵ֣שׁ מֵאֹ֔ות וְקִנְּמָן־בֶּ֥שֶׂם מַחֲצִיתֹ֖ו חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם וּקְנֵה־בֹ֖שֶׂם חֲמִשִּׁ֥ים וּמָאתָֽיִם׃
................................................................................
שמות 30:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואתה קח־לך בשמים ראש מר־דרור חמש מאות וקנמן־בשם מחציתו חמשים ומאתים וקנה־בשם חמשים ומאתים׃
................................................................................
שמות 30:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתָּה קַח־לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ מָר־דְּרֹור חֲמֵשׁ מֵאֹות וְקִנְּמָן־בֶּשֶׂם מַחֲצִיתֹו חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וּקְנֵה־בֹשֶׂם חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם׃
................................................................................
שמות 30:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג ואתה קח לך בשמים ראש מר דרור חמש מאות וקנמן בשם מחציתו חמשים ומאתים וקנה בשם חמשים ומאתים
................................................................................
שמות 30:23 Hebrew Bible
................................................................................
ואתה קח לך בשמים ראש מר דרור חמש מאות וקנמן בשם מחציתו חמשים ומאתים וקנה בשם חמשים ומאתים׃
Esodo 30:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Prenditi anche de’ migliori aromi: di mirra vergine, cinquecento sicli; di cinnamomo aromatico, la metà, cioè duecentocinquanta; di canna aromatica, pure duecentocinquanta;
................................................................................
KELUARAN 30:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah engkau mengambil rempah-rempah yang terutama, yaitu mur yang cair lima ratus bahagian dan kayu manis yang wangi separuhnya, yaitu dua ratus lima puluh bahagian, dan deringu yang wangipun dua ratus lima puluh bahagian
................................................................................
출애굽기 30:23 Korean
................................................................................
너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십 세겔과 향기로운 창포 이백 오십 세겔과
................................................................................
Iðëjimo knyga 30:23 Lithuanian
................................................................................
“Imk geriausių kvepalų: penkis šimtus šekelių miros ir pusę tiek cinamono, tai yra du šimtus penkiasdešimt šekelių, ir kvepiančių nendrių du šimtus penkiasdešimt šekelių,
................................................................................
Exodus 30:23 Maori
................................................................................
Tikina mau he tino mea kakara, he maira pai, kia rima rau hekere, he hinamona reka, me hawhe tera, ara kia rua rau kia rima tekau hekere, me te karamuha reka, kia rua rau kia rima tekau hekere,
................................................................................
2 Mosebok 30:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ta dig krydderier av ypperste slag, av den edleste myrra fem hundre sekel og av krydder-kanel halvt så meget, to hundre og femti sekel, og av krydder-kalmus to hundre og femti sekel
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ty też weźmij sobie wonnych rzeczy przednich: Myrry co najczystszej pięćset łutów, a cynamonu wonnego połowę tego, to jest, dwieście i pięćdziesiąt łutów, i tatarskiego ziela dwieście i pięćdziesiąt;
................................................................................
Éxodo 30:23 Portugese Bible
................................................................................
Também toma das principais especiarias, da mais pura mirra quinhentos siclos, de canela aromática a metade, a saber, duzentos e cinqüenta siclos, de cálamo aromático duzentos e cinqüenta siclos,   
................................................................................
Exod 30:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Ia din cele mai bune mirodenii, cinci sute de sicli de smirnă foarte curată, jumătate, adică două sute cincizeci de sicli, de scorţişoară mirositoare, două sute cincizeci de sicli de trestie mirositoare,
................................................................................
Исход 30:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот сиклей , корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят,
................................................................................
Исход 30:23 Russian koi8r
................................................................................
возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот [сиклей], корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят,[]
................................................................................
Éxodo 30:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Toma también de las especias más finas: de mirra fluida, 500 siclos (5.7 kilos); de canela aromática, la mitad, 250; y de caña aromática, 250;
................................................................................
Éxodo 30:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y tú has de tomar de las principales drogas; de mirra excelente quinientos siclos, y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos y cincuenta, y de cálamo aromático doscientos y cincuenta,
................................................................................
Éxodo 30:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y tú has de tomar de las principales especias; de mirra excelente quinientos siclos , y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos cincuenta, y de cálamo aromático doscientos cincuenta,
................................................................................
Éxodo 30:23 Spanish: Modern
................................................................................
Toma especias aromáticas: de mirra granulada de primera, 500 siclos; de canela aromática, la mitad, es decir, 250; de cálamo aromático, 250;
................................................................................
2 Mosebok 30:23 Swedish (1917)
................................................................................
Tag dig ock kryddor av yppersta slag: fem hundra siklar myrradropp, hälften så mycket kanel av finaste slag, alltså två hundra femtio siklar, likaledes två hundra femtio siklar kalmus av finaste slag,
................................................................................
Exodus 30:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magdala ka rin ng mga pinakamagaling na espesia, ng taganas na mira ay limang daang siklo, at ng mabangong kanela ay kalahati nito, dalawang daan at limang pu; at ng mabangong kalamo ay dalawang daan at limang pu,
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 30:23 Turkish
................................................................................
‹‹Şu nadide baharatı al: 500 şekel sıvı mür, yarısı kadar, yani 250şer şekel güzel kokulu tarçın ve kamış,
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 30:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy góp các hương liệu tốt nhất: một dược nước năm trăm siếc-lơ; hương nhục quế phân nửa số đó, tức là hai trăm rưỡi; hương xương bồ hai trăm rưỡi;
................................................................................
Esodo 30:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Prenditi degli aromati eccellenti, della mirra schietta il peso di cinquecento sicli, del cinamomo odoroso la metà, cioè dugencinquanta, e della canna odorosa parimente dugencinquanta;
................................................................................
KELUARAN 30:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ambillah rempah-rempah yang paling baik, enam kilo mur cair, tiga kilo kayu manis, tiga kilo tebu harum, dan enam kilo kayu teja.
................................................................................
KELUARAN 30:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ambillah rempah-rempah pilihan, mur tetesan lima ratus syikal, dan kayu manis yang harum setengah dari itu, yakni dua ratus lima puluh syikal, dan tebu yang baik dua ratus lima puluh syikal,

Aromatic .......... Cane .......... Cinnamon .......... Fifty .......... Fine .......... Finest .......... Five .......... Fragrant .......... Half .......... Hundred .......... Liquid .......... Myrrh .......... Principal .......... Pure .......... Shekels .......... Spices .......... Sweet

Aromatic .......... Cane .......... Cinnamon .......... Fifty .......... Fine .......... Finest .......... Five .......... Fragrant .......... Half .......... Hundred .......... Liquid .......... Myrrh .......... Principal .......... Pure .......... Shekels .......... Spices .......... Sweet

Alphabetical: that .......... also .......... 500 .......... as .......... cane .......... cinnamon .......... fifty .......... fine .......... finest .......... five .......... flowing .......... following .......... for .......... fragrant .......... half .......... hundred .......... is .......... liquid .......... much .......... myrrh .......... of .......... shekels .......... shekels .......... spices .......... Take .......... the .......... two .......... yourself

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible