New American Standard Bible (©1995) "If any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.Exodus 29:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐὰν δὲ καταλειφθῇ ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τῆς τελειώσεως καὶ τῶν ἄρτων ἕως πρωί κατακαύσεις τὰ λοιπὰ πυρί οὐ βρωθήσεται ἁγίασμα γάρ ἐστιν שמות 29:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאִם־יִוָּתֵר מִבְּשַׂר הַמִּלֻּאִים וּמִן־הַלֶּחֶם עַד־הַבֹּקֶר וְשָׂרַפְתָּ אֶת־הַנֹּותָר בָּאֵשׁ לֹא יֵאָכֵל כִּי־קֹדֶשׁ הוּא׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quod si remanserit de carnibus consecratis sive de panibus usque mane conbures reliquias igni non comedentur quia sanctificata sunt ................................................................................ Éxodo 29:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y si sobra algo de la carne de consagración o algo del pan hasta la mañana siguiente, quemarás al fuego lo que haya sobrado; no se comerá, porque es sagrado. ................................................................................ 2 Mose 29:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Wo aber etwas übrigbleibt von dem Fleisch der Füllung und von dem Brot bis an den Morgen, das sollst du mit Feuer verbrennen und nicht essen lassen; denn es ist heilig. ................................................................................ Exode 29:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ S'il reste de la chair de consécration et du pain jusqu'au matin, tu brûleras dans le feu ce qui restera; on ne le mangera point, car c'est une chose sainte. ................................................................................ 出 埃 及 記 29:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 承 接 圣 职 所 献 的 肉 或 饼 , 若 有 一 点 留 到 早 晨 , 就 要 用 火 烧 了 , 不 可 吃 这 物 , 因 为 是 圣 物 。 ................................................................................ King James Bible And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. American King James Version And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. American Standard Version And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. Bible in Basic English And if any of the flesh of the offering or of the bread is over till the morning, let it be burned with fire; it is not to be used for food, for it is holy. Douay-Rheims Bible And if there remain of the consecrated flash, or of the bread till the morning, thou shalt burn the remainder with fire: they shall not be eaten, because they are sanctified. Darby Bible Translation And if any of the flesh of the consecration, and of the bread, remain until the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is holy. English Revised Version And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. GOD'S WORD® Translation (©1995) If any meat or bread from the ordination is left over until morning, burn it up. It must not be eaten because it is holy. Webster's Bible Translation And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, shall remain till the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. World English Bible If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. Young's Literal Translation and if there be left of the flesh of the consecration or of the bread till the morning, then thou hast burned that which is left with fire; it is not eaten, for it is holy. ................................................................................ 出 埃 及 記 29:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 承 接 聖 職 所 獻 的 肉 或 餅 , 若 有 一 點 留 到 早 晨 , 就 要 用 火 燒 了 , 不 可 吃 這 物 , 因 為 是 聖 物 。 ................................................................................ Exode 29:34 French: Darby ................................................................................ Et s'il reste de la chair des consécrations, ou du pain, jusqu'au matin, tu brûleras ce reste au feu; il ne sera pas mangé, car il est saint. ................................................................................ Exode 29:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Que s'il y a des restes de la chair des consécrations, et du pain jusqu’au matin, tu brûleras ces restes-là au feu; on n'en mangera point, parce que c'est une chose sainte. ................................................................................ Exode 29:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ S'il reste de la chair de l'installation et du pain jusqu'au lendemain, tu brûleras ce reste au feu. On n'en mangera point; c'est une chose consacrée. ................................................................................ 2 Mose 29:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Wo aber etwas überbleibet von dem Fleisch der Füllung und von dem Brot bis an den Morgen, das sollst du mit Feuer verbrennen und nicht essen lassen; denn es ist heilig. ................................................................................ 2 Mose 29:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und wenn von dem Fleische der Einweihung und von dem Brote etwas übrigbleibt bis an den Morgen, so sollst du das Übriggebliebene mit Feuer verbrennen; es soll nicht gegessen werden, denn es ist heilig. | Eksodi 29:34 Albanian ................................................................................ Dhe në qoftë se tepron mish i shenjtërimit ose bukë deri në mëngjes, do të djegësh atë që mbetet në zjarr; nuk do ta hahet, sepse është e shenjtë. ................................................................................ Изход 29:34 Bulgarian ................................................................................ И ако остане до утринта нещо от месото на посвещаването или от хляба, тогава да изгориш останалото в огън; да се не яде, защото е свето. ................................................................................ Exodus 29:34 Croatian Bible ................................................................................ Ako bi ostalo što mesa od svećeničkog posvećenja ili što od onoga kruha do ujutro, spali na vatri. Ne smije se pojesti jer je posvećeno." ................................................................................ Exodus 29:34 Czech BKR ................................................................................ Zůstalo-li by co masa posvěcení a chleba až do jitra, spálíš ostatky ohněm; nebude jedeno, nebo svatá věc jest. ................................................................................ 2 Mosebog 29:34 Danish ................................................................................ Og dersom der bliver noget af Indsættelseskødet eller Brødet tilovers til næste Morgen, da skal du opbrænde det tiloversblevne; spises må det ikke, thi det er helligt. ................................................................................ Exodus 29:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En indien er wat overblijven zal van het vlees der vulofferen, of van dit brood, tot aan den morgen, zo zult gij het overgeblevene met vuur verbranden; het zal niet gegeten worden, want het is heilig. ................................................................................ 2 Mózes 29:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha pedig valami megmarad az avatási húsból vagy a kenyérbõl reggelig, tûzzel égesd meg a maradékot; meg ne egyék, mert szent az. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 29:34 Esperanto ................................................................................ Se el la viando de konsekrado kaj el la pano restos iom gxis la mateno, tiam forbruligu la restajxon per fajro; gxi ne estu mangxata, cxar gxi estas sankta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 29:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos jotakin tähteeksi jää täyttymisen lihasta ja leivästä aamuun asti, sen pitää sinun polttaman tulessa: ei sitä pidä syötämän, sillä se on pyhä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 29:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos jotakin jää tähteeksi vihkiäislihasta tai leivästä seuraavaan aamuun, polta tähteeksi jäänyt tulessa; älköön sitä syötäkö, sillä se on pyhää. ................................................................................ Exodus 29:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εαν δε καταλειφθη απο των κρεων της θυσιας της τελειωσεως και των αρτων εως πρωι κατακαυσεις τα λοιπα πυρι ου βρωθησεται αγιασμα γαρ εστιν ................................................................................ Exodus 29:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ean de kataleiphthē apo tōn kreōn tēs thusias tēs teleiōseōs kai tōn artōn eōs prōi katakauseis ta loipa puri ou brōthēsetai agiasma gar estin ean de kataleiphthE apo tOn kreOn tEs thusias tEs teleiOseOs kai tOn artOn eOs prOi katakauseis ta loipa puri ou brOthEsetai agiasma gar estin ................................................................................ Egzòd 29:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si gen rès nan vyann lan ak nan pen an ki rete apre yo fin manje, nan denmen maten w'a boule l' nan dife. Piga pesonn manje li, paske se manje yo mete apa pou Bondye.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وان بقي شيء من لحم الملء او من الخبز الى الصباح تحرق الباقي بالنار. لا يؤكل لانه مقدس. ................................................................................ שמות 29:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואם־יותר מבשר המלאים ומן־הלחם עד־הבקר ושרפת את־הנותר באש לא יאכל כי־קדש הוא׃ ................................................................................ שמות 29:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽאִם־יִוָּתֵ֞ר מִבְּשַׂ֧ר הַמִּלֻּאִ֛ים וּמִן־הַלֶּ֖חֶם עַד־הַבֹּ֑קֶר וְשָׂרַפְתָּ֤ אֶת־הַנֹּותָר֙ בָּאֵ֔שׁ לֹ֥א יֵאָכֵ֖ל כִּי־קֹ֥דֶשׁ הֽוּא׃ ................................................................................ שמות 29:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואם־יותר מבשר המלאים ומן־הלחם עד־הבקר ושרפת את־הנותר באש לא יאכל כי־קדש הוא׃ ................................................................................ שמות 29:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאִם־יִוָּתֵר מִבְּשַׂר הַמִּלֻּאִים וּמִן־הַלֶּחֶם עַד־הַבֹּקֶר וְשָׂרַפְתָּ אֶת־הַנֹּותָר בָּאֵשׁ לֹא יֵאָכֵל כִּי־קֹדֶשׁ הוּא׃ ................................................................................ שמות 29:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד ואם יותר מבשר המלאים ומן הלחם--עד הבקר ושרפת את הנותר באש לא יאכל כי קדש הוא ................................................................................ שמות 29:34 Hebrew Bible ................................................................................ ואם יותר מבשר המלאים ומן הלחם עד הבקר ושרפת את הנותר באש לא יאכל כי קדש הוא׃ | Esodo 29:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E se rimarrà della carne della consacrazione o del pane fino alla mattina dopo, brucerai quel resto col fuoco; non lo si mangerà, perché è cosa santa. ................................................................................ KELUARAN 29:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jikalau ada sisanya dari pada daging korban tahbis itu atau dari pada roti itu sampai pagi hari, tak akan jangan engkau membakar habis segala sisa itu dengan api: tiada boleh dimakan, karena ia itulah suatu kesucian adanya. ................................................................................ 출애굽기 29:34 Korean ................................................................................ 위임식 고기나 떡이 아침까지 남았으면 그것을 불에 사를찌니 이는 거룩한즉 먹지 못할찌니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 29:34 Lithuanian ................................................................................ O jei liktų pašvęstos mėsos ar duonos ligi ryto, liekanas sudeginsi; jų valgyti negalima, nes jos šventos. ................................................................................ Exodus 29:34 Maori ................................................................................ A, ki te toe tetahi wahi o te kikokiko o nga whakatohungatanga, o te taro ranei, ki te ata, me tahu e koe taua toenga ki te ahi: kei kainga; he mea tapu hoki. ................................................................................ 2 Mosebok 29:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men dersom det blir noget tilovers av innvielses-kjøttet eller av brødet til om morgenen, da skal du brenne op det som er tilovers; det skal ikke etes, for det er hellig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A zbyłoliby co mięsa poświęcenia, i chleba aż do poranku, spalisz ostatki ogniem: nie będą tego jeść, bo święta rzecz jest. ................................................................................ Éxodo 29:34 Portugese Bible ................................................................................ E se sobejar alguma coisa da carne da consagração, ou do pão, até pela manhã, o que sobejar queimarás no fogo; não se comerá, porque é santo. ................................................................................ Exod 29:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă va rămînea ceva din carnea întrebuinţată pentru închinarea în slujbă şi din pîne pînă dimineaţa, să arzi în foc ce va rămînea; să nu se mănînce, căci este un lucru sfînt. ................................................................................ Исход 29:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожгиостаток на огне: не должно есть его, ибо это святыня. ................................................................................ Исход 29:34 Russian koi8r ................................................................................ если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожги остаток на огне: не должно есть его, ибо это святыня.[] ................................................................................ Éxodo 29:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Si sobra algo de la carne de consagración o algo del pan hasta la mañana siguiente, quemarás al fuego lo que haya sobrado. No se comerá, porque es sagrado. ................................................................................ Éxodo 29:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y si sobrare algo de la carne de las consagraciones y del pan hasta la mañana, quemarás al fuego lo que hubiere sobrado: no se comerá, porque es cosa santa. ................................................................................ Éxodo 29:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y si sobrare algo de la carne de las consagraciones y del pan hasta la mañana, quemarás al fuego lo que hubiere sobrado; no se comerá, porque es santidad. ................................................................................ Éxodo 29:34 Spanish: Modern ................................................................................ Si sobra algo de la carne de la investidura y del pan hasta la mañana, quemarás al fuego lo que haya sobrado. No se comerá, porque es cosa sagrada. ................................................................................ 2 Mosebok 29:34 Swedish (1917) ................................................................................ Och om något av handfyllningsköttet eller av brödet bliver över till följande morgon, så skall du i eld bränna upp detta som har blivit över; det får icke ätas, ty det är heligt. ................................................................................ Exodus 29:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kung may lumabis sa laman na itinalaga, o sa tinapay, hanggang sa kinaumagahan, ay iyo ngang susunugin sa apoy ang labis: hindi kakanin, sapagka't yao'y banal. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 29:34 Turkish ................................................................................ Atanmaları için kesilen kurbanın etinden ya da ekmekten sabaha artan olursa, yakacaksın. Bunlar yenmeyecek, çünkü kutsaldır. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu thịt lễ thiết lập và bánh còn dư lại đến ngày mai, ngươi hãy thiêu trong lửa, chớ nên ăn, vì là của đã biệt riêng ra thánh. ................................................................................ Esodo 29:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E se pur vi rimarrà della carne delle consacrazioni, e di quel pane, fino alla mattina, brucia col fuoco quello che ne sarà rimasto, e non si mangi; perciocchè è cosa santa. ................................................................................ KELUARAN 29:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau besok paginya daging atau roti itu masih sisa, maka sisa itu harus dibakar habis, dan tidak boleh dimakan, karena sudah dikhususkan. ................................................................................ KELUARAN 29:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jika ada yang tinggal dari daging persembahan pentahbisan dan dari roti itu sampai pagi, haruslah kaubakar habis yang tinggal itu dengan api, janganlah dimakan, sebab persembahan kudus semuanya itu.Aught .......... Bread .......... Burn .......... Burned .......... Consecration .......... Consecrations .......... Eaten .......... Fire .......... Flesh .......... Food .......... Holy .......... Meat .......... Morning .......... Offering .......... Ordination .......... Ought .......... Ram .......... Remainder .......... Used Aught .......... Bread .......... Burn .......... Burned .......... Consecration .......... Consecrations .......... Eaten .......... Fire .......... Flesh .......... Food .......... Holy .......... Meat .......... Morning .......... Offering .......... Ordination .......... Ought .......... Ram .......... Remainder .......... Used Alphabetical: And .......... any .......... be .......... because .......... bread .......... burn .......... eaten .......... fire .......... flesh .......... holy .......... if .......... is .......... it .......... left .......... meat .......... morning .......... must .......... not .......... of .......... or .......... ordination .......... over .......... ram .......... remainder .......... remains .......... sacred .......... shall .......... the .......... then .......... till .......... until .......... up .......... with .......... you OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 Scripturetext.com Multilingual Bible |