Exodus 29:15
New American Standard Bible (©1995)
"You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram;

Exodus 29:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸν κριὸν λήμψῃ τὸν ἕνα καὶ ἐπιθήσουσιν ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ

שמות 29:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־הָאַיִל הָאֶחָד תִּקָּח וְסָמְכוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשׁ הָאָיִל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
unum quoque arietum sumes super cuius caput ponent Aaron et filii eius manus
................................................................................
Éxodo 29:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
................................................................................
2 Mose 29:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber den einen Widder sollst du nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf sein Haupt legen.
................................................................................
Exode 29:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.
................................................................................
出 埃 及 記 29:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 牵 一 只 公 绵 羊 来 , 亚 伦 和 他 儿 子 要 按 手 在 这 羊 的 头 上 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

American King James Version
You shall also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram.

American Standard Version
Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.

Bible in Basic English
Then take one of the sheep, and let Aaron and his sons put their hands on its head.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt take also one ram upon the head whereof Aaron and his sons shall lay their hands.

Darby Bible Translation
And thou shalt take one of the rams, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram;

English Revised Version
Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Take one of the rams. Then Aaron and his sons will place their hands on its head.

Webster's Bible Translation
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

World English Bible
"You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

Young's Literal Translation
'And the one ram thou dost take, and Aaron and his sons have laid their hands on the head of the ram,
................................................................................
出 埃 及 記 29:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 牽 一 隻 公 綿 羊 來 , 亞 倫 和 他 兒 子 要 按 手 在 這 羊 的 頭 上 。
................................................................................
Exode 29:15 French: Darby
................................................................................
Puis tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier;
................................................................................
Exode 29:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.
................................................................................
Exode 29:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu prendras aussi l'un des béliers, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tête du bélier.
................................................................................
2 Mose 29:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber den einen Widder sollst du nehmen, und Aaron samt seinen Söhnen sollen ihre Hände auf sein Haupt legen.
................................................................................
2 Mose 29:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst den einen Widder nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Widders legen.

Eksodi 29:15 Albanian
................................................................................
Pastaj do të marrësh një nga deshtë dhe Aaroni dhe bijtë e tij do të vënë duart e tyre mbi kokën e dashit.
................................................................................
Изход 29:15 Bulgarian
................................................................................
При това, да вземеш единия овен; и Аарон и синовете му да положат ръцете си на главата на овена.
................................................................................
Exodus 29:15 Croatian Bible
................................................................................
Poslije toga uzmi jednoga ovna, pa neka Aron i njegovi sinovi stave na njegovu glavu svoje ruke.
................................................................................
Exodus 29:15 Czech BKR
................................................................................
Skopce také jednoho vezmeš, a vloží Aron a synové jeho ruce své na hlavu toho skopce.
................................................................................
2 Mosebog 29:15 Danish
................................................................................
Derpå skal du tage den ene Væder, og Aron og hans Sønner skal lægge deres Hænder på dens Hoved.
................................................................................
Exodus 29:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna zult gij den ene ram nemen, en Aaron en zijn zonen zullen hun handen op het hoofd des rams leggen;
................................................................................
2 Mózes 29:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vedd az egyik kost is, és Áron és az õ fiai tegyék kezeiket a kos fejére.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 29:15 Esperanto
................................................................................
Kaj unu virsxafon prenu, kaj Aaron kaj liaj filoj metu siajn manojn sur la kapon de la virsxafo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Yhden oinaan pitää sinun myös ottaman: ja Aaronin poikinensa pitää paneman kätensä sen oinaan pään päälle.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja ota toinen oinaista, ja Aaron poikinensa laskekoon kätensä sen oinaan pään päälle.
................................................................................
Exodus 29:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τον κριον λημψη τον ενα και επιθησουσιν ααρων και οι υιοι αυτου τας χειρας αυτων επι την κεφαλην του κριου
................................................................................
Exodus 29:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ton krion lēmpsē ton ena kai epithēsousin aarōn kai oi uioi autou tas cheiras autōn epi tēn kephalēn tou kriou
kai ton krion lEmpsE ton ena kai epithEsousin aarOn kai oi uioi autou tas cheiras autOn epi tEn kephalEn tou kriou

................................................................................
Egzòd 29:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a pran yonn nan belye mouton yo. Arawon ak pitit gason l' yo va mete men yo sou tèt li.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتاخذ الكبش الواحد. فيضع هرون وبنوه ايديهم على راس الكبش.
................................................................................
שמות 29:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש האיל׃
................................................................................
שמות 29:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶת־הָאַ֥יִל הָאֶחָ֖ד תִּקָּ֑ח וְסָ֨מְכ֜וּ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
................................................................................
שמות 29:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש האיל׃
................................................................................
שמות 29:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־הָאַיִל הָאֶחָד תִּקָּח וְסָמְכוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשׁ הָאָיִל׃
................................................................................
שמות 29:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ואת האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את ידיהם--על ראש האיל
................................................................................
שמות 29:15 Hebrew Bible
................................................................................
ואת האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את ידיהם על ראש האיל׃
Esodo 29:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi prenderai uno de’ montoni; e Aaronne e i suoi figliuoli poseranno le loro mani sul capo del montone.
................................................................................
KELUARAN 29:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah itu ambillah akan domba jantan seekor itu, maka Harun dan anak-anaknya laki-laki hendaklah menumpangkan tangannya di atas kepala domba jantan itu.
................................................................................
출애굽기 29:15 Korean
................................................................................
너는 또 수양 하나를 취하고 아론과 그 아들들은 그 수양의 머리 위에 안수할찌며
................................................................................
Iðëjimo knyga 29:15 Lithuanian
................................................................................
Imsi taip pat aviną, ant kurio galvos Aaronas ir jo sūnūs uždės rankas.
................................................................................
Exodus 29:15 Maori
................................................................................
Na ka mau koe ki tetahi o nga hipi toa; a ka popoki iho nga ringaringa o Arona ratou ko ana tama ki runga ki te matenga o te hipi.
................................................................................
2 Mosebok 29:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så skal du ta den ene vær, og Aron og hans sønner skal legge sine hender på værens hode.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Barana także jednego weźmiesz, na którego głowę Aaron i synowie jego włożą ręce swoje.
................................................................................
Éxodo 29:15 Portugese Bible
................................................................................
Depois tomarás um carneiro, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça dele,   
................................................................................
Exod 29:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să iei pe unul din cei doi berbeci; şi Aaron şi fiii lui să-şi pună mînile pe capul berbecului.
................................................................................
Исход 29:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
................................................................................
Исход 29:15 Russian koi8r
................................................................................
И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;[]
................................................................................
Éxodo 29:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
................................................................................
Éxodo 29:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo tomarás el un carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
................................................................................
Éxodo 29:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Asimismo tomarás un carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
................................................................................
Éxodo 29:15 Spanish: Modern
................................................................................
Asimismo, tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
................................................................................
2 Mosebok 29:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall taga den ena väduren, och Aron och hans söner skola lägga sina händer på vädurens huvud.
................................................................................
Exodus 29:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kukunin mo rin ang isang lalaking tupa; at ipapatong ni Aaron at ng kaniyang mga anak ang kanilang kamay sa ulo ng lalaking tupa.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 29:15 Turkish
................................................................................
‹‹Bir koç getir, Harunla oğulları ellerini koçun başına koysunlar.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi cũng hãy bắt một trong hai con chiên đực, A-rôn và các con trai ngươi sẽ nhận tay mình trên đầu nó;
................................................................................
Esodo 29:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi piglia uno de’ montoni; e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del montone.
................................................................................
KELUARAN 29:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian ambillah salah seekor dari domba jantan itu. Harun dan anak-anaknya harus meletakkan tangan mereka di atas kepala binatang itu.
................................................................................
KELUARAN 29:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian haruslah kauambil domba jantan yang satu, lalu haruslah Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala domba jantan itu.

Aaron .......... Hands .......... Head .......... Lay .......... Ram .......... Rams .......... Sheep

Aaron .......... Hands .......... Head .......... Lay .......... Ram .......... Rams .......... Sheep

Alphabetical: Aaron .......... also .......... and .......... hands .......... head .......... his .......... its .......... lay .......... of .......... on .......... one .......... ram .......... rams .......... shall .......... sons .......... Take .......... the .......... their .......... You

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible