New American Standard Bible (©1995)
"You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram;Exodus 29:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸν κριὸν λήμψῃ τὸν ἕνα καὶ ἐπιθήσουσιν ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
unum quoque arietum sumes super cuius caput ponent Aaron et filii eius manus
................................................................................
Éxodo 29:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
................................................................................
2 Mose 29:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber den einen Widder sollst du nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf sein Haupt legen.
................................................................................
Exode 29:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.
................................................................................
出 埃 及 記 29:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 牵 一 只 公 绵 羊 来 , 亚 伦 和 他 儿 子 要 按 手 在 这 羊 的 头 上 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
American King James Version
You shall also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram.
American Standard Version
Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.
Bible in Basic English
Then take one of the sheep, and let Aaron and his sons put their hands on its head.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt take also one ram upon the head whereof Aaron and his sons shall lay their hands.
Darby Bible Translation
And thou shalt take one of the rams, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram;
English Revised Version
Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Take one of the rams. Then Aaron and his sons will place their hands on its head.
Webster's Bible Translation
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
World English Bible
"You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
Young's Literal Translation
'And the one ram thou dost take, and Aaron and his sons have laid their hands on the head of the ram,