New American Standard Bible (©1995)
"Then you shall bring the bull before the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.Exodus 29:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσάξεις τὸν μόσχον ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐπιθήσουσιν ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου ἔναντι κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adplicabis et vitulum coram tabernaculo testimonii inponentque Aaron et filii eius manus super caput illius
................................................................................
Éxodo 29:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces llevarás el novillo delante de la tienda de reunión, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo.
................................................................................
2 Mose 29:10 German: Luther (1912)
................................................................................
und den Farren herzuführen vor die Hütte des Stifts; und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf des Farren Haupt legen.
................................................................................
Exode 29:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu amèneras le taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.
................................................................................
出 埃 及 記 29:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 把 公 牛 带 到 会 幕 前 , 亚 伦 和 他 儿 子 要 按 手 在 公 牛 的 头 上 。
................................................................................
King James Bible
And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
American King James Version
And you shall cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the bullock.
American Standard Version
And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.
Bible in Basic English
Then let the ox be taken in front of the Tent of meeting: and let Aaron and his sons put their hands on its head.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt present also the calf before the tabernacle of the testimony. And Aaron and his sons shall lay their hands upon his head,
Darby Bible Translation
And thou shalt present the bullock before the tent of meeting; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock;
English Revised Version
And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Then bring the young bull to the front of the tent of meeting. Aaron and his sons will place their hands on its head.
Webster's Bible Translation
And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
World English Bible
"You shall bring the bull before the Tent of Meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
Young's Literal Translation
and hast brought near the bullock before the tent of meeting, and Aaron hath laid -- his sons also -- their hands on the head of the bullock.