Exodus 29:1
New American Standard Bible (©1995)
"Now this is what you shall do to them to consecrate them to minister as priests to Me: take one young bull and two rams without blemish,

Exodus 29:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ταῦτά ἐστιν ἃ ποιήσεις αὐτοῖς ἁγιάσαι αὐτοὺς ὥστε ἱερατεύειν μοι αὐτούς λήμψῃ μοσχάριον ἐκ βοῶν ἓν καὶ κριοὺς δύο ἀμώμους

שמות 29:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֶה* הַדָּבָר אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה לָהֶם לְקַדֵּשׁ אֹתָם לְכַהֵן לִי לְקַח פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר וְאֵילִם שְׁנַיִם תְּמִיםִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed et hoc facies ut mihi in sacerdotio consecrentur tolle vitulum de armento et arietes duos inmaculatos
................................................................................
Éxodo 29:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esto es lo que les harás para consagrarlos para que me sirvan como sacerdotes: toma un novillo y dos carneros sin defecto;
................................................................................
2 Mose 29:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Das ist's auch, was du ihnen tun sollst, daß sie mir zu Priestern geweiht werden. Nimm einen jungen Farren und zwei Widder ohne Fehl, {~}
................................................................................
Exode 29:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut.
................................................................................
出 埃 及 記 29:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 使 亚 伦 和 他 儿 子 成 圣 , 给 我 供 祭 司 的 职 分 , 要 如 此 行 : 取 一 只 公 牛 犊 , 两 只 无 残 疾 的 公 绵 羊 ,
................................................................................
King James Bible
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,

American King James Version
And this is the thing that you shall do to them to hallow them, to minister to me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,

American Standard Version
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: take one young bullock and two rams without blemish,

Bible in Basic English
This is what you are to do to make them holy, to do the work of priests to me: Take one young ox and two male sheep, without any mark on them,

Douay-Rheims Bible
And thou shalt also do this, that they may be consecrated to me in priesthood. Take a calf from the herd, and two rams without blemish,

Darby Bible Translation
And this is the thing which thou shalt do to them to hallow them, that they may serve me as priests: take one young bullock, and two rams without blemish,

English Revised Version
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: take one young bullock and two rams without blemish,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD continued, "Now, this is what you must do in order to set Aaron and his sons apart to serve me as priests: "Take a young bull that has no defects and two rams that have no defects.

Webster's Bible Translation
And this is the thing that thou shalt do to them to hallow them, to minister to me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,

World English Bible
"This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish,

Young's Literal Translation
And this is the thing which thou dost to them, to hallow them, for being priests to Me: Take one bullock, a son of the herd, and two rams, perfect ones,
................................................................................
出 埃 及 記 29:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 使 亞 倫 和 他 兒 子 成 聖 , 給 我 供 祭 司 的 職 分 , 要 如 此 行 : 取 一 隻 公 牛 犢 , 兩 隻 無 殘 疾 的 公 綿 羊 ,
................................................................................
Exode 29:1 French: Darby
................................................................................
Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut,
................................................................................
Exode 29:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux béliers sans tare;
................................................................................
Exode 29:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux béliers sans défaut,
................................................................................
2 Mose 29:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Das ist's auch, das du ihnen tun sollst, daß sie mir zu Priestern geweihet werden: Nimm einen jungen Farren und zween Widder ohne Wandel,
................................................................................
2 Mose 29:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dies ist es, was du ihnen tun sollst, sie zu heiligen, um mir den Priesterdienst auszuüben: Nimm einen jungen Farren und zwei Widder, ohne Fehl,

Eksodi 29:1 Albanian
................................................................................
Kjo është ajo që do të bësh për t'i shuguruar në mënyrë që të më shërbejnë si priftërinj. Merr një dem të vogël dhe dy desh pa të meta,
................................................................................
Изход 29:1 Bulgarian
................................................................................
Ето какво да извършиш над тях, за да ги осветиш да Ми свещенодействуват. Вземи един юнец и два овена без недостатък,
................................................................................
Exodus 29:1 Croatian Bible
................................................................................
"Ovo je obred koji ćeš obaviti na njima da ih posvetiš za moje svećenike: Uzmi jednog junca i dva ovna bez mane;
................................................................................
Exodus 29:1 Czech BKR
................................................................................
Toto také učiníš jim ku posvěcení jich, aby úřad kněžský konali přede mnou: Vezmi volka jednoho ještě mladého a skopce dva bez vady.
................................................................................
2 Mosebog 29:1 Danish
................................................................................
Således skal du bære dig ad med dem, når du helliger dem til at gøre Præstetjeneste for mig: Tag en ung Tyr, to lydefri Vædre,
................................................................................
Exodus 29:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit nu is de zaak, die gij hun doen zult, om hen te heiligen, dat zij Mij het priesterambt bedienen: neem een var, het jong eens runds, en twee volkomen rammen;
................................................................................
2 Mózes 29:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez az, a mit õ velök cselekedjél, az õ felszentelésökre, hogy az én papjaim legyenek: Végy egy tulkot, fiatal marhát, és hiba nélkül való két kost.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 29:1 Esperanto
................................................................................
Kaj jen estas tio, kion vi devas fari al ili, por sanktigi ilin, ke ili estu pastroj al Mi:prenu unu virbovidon kaj du virsxafojn sendifektajn;
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tämä on se kuin sinun pitää tekemän heille, pyhittääkses heitä, että he olisivat minun pappini: ota yksi nuori mulli, ja kaksi virheetöintä oinasta.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tee heille näin, pyhittääksesi heidät pappeina palvelemaan minua: Ota mullikka ja kaksi virheetöntä oinasta
................................................................................
Exodus 29:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ταυτα εστιν α ποιησεις αυτοις αγιασαι αυτους ωστε ιερατευειν μοι αυτους λημψη μοσχαριον εκ βοων εν και κριους δυο αμωμους
................................................................................
Exodus 29:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tauta estin a poiēseis autois agiasai autous ōste ierateuein moi autous lēmpsē moscharion ek boōn en kai krious duo amōmous
kai tauta estin a poiEseis autois agiasai autous Oste ierateuein moi autous lEmpsE moscharion ek boOn en kai krious duo amOmous

................................................................................
Egzòd 29:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa ou gen pou fè pou mete Arawon ak pitit gason l' yo apa pou mwen pou yo ka sèvi m' prèt. Pran yon jenn ti towo bèf ak de belye mouton ki san defo.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهذا ما تصنعه لهم لتقديسهم ليكهنوا لي. خذ ثورا واحدا ابن بقر وكبشين صحيحين.
................................................................................
שמות 29:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וזה* הדבר אשר־תעשה להם לקדש אתם לכהן לי לקח פר אחד בן־בקר ואילם שנים תמיםם׃
................................................................................
שמות 29:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְזֶ֨ה הַדָּבָ֜ר אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֥ה לָהֶ֛ם לְקַדֵּ֥שׁ אֹתָ֖ם לְכַהֵ֣ן לִ֑י לְ֠קַח פַּ֣ר אֶחָ֧ד בֶּן־בָּקָ֛ר וְאֵילִ֥ם שְׁנַ֖יִם תְּמִימִֽם׃
................................................................................
שמות 29:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וזה הדבר אשר־תעשה להם לקדש אתם לכהן לי לקח פר אחד בן־בקר ואילם שנים תמימם׃
................................................................................
שמות 29:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה לָהֶם לְקַדֵּשׁ אֹתָם לְכַהֵן לִי לְקַח פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר וְאֵילִם שְׁנַיִם תְּמִימִם׃
................................................................................
שמות 29:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א וזה הדבר אשר תעשה להם לקדש אתם--לכהן לי  לקח פר אחד בן בקר ואילם שנים--תמימם
................................................................................
שמות 29:1 Hebrew Bible
................................................................................
וזה הדבר אשר תעשה להם לקדש אתם לכהן לי לקח פר אחד בן בקר ואילם שנים תמימם׃
Esodo 29:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questo è quello che farai per consacrarli perché mi esercitino l’ufficio di sacerdoti.
................................................................................
KELUARAN 29:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah peri perbuatanmu akan mereka itu, supaya mereka itu disucikan akan mengerjakan imamat bagi-Ku: ambillah seekor lembu muda, seekor anak lembu, dan dua ekor domba jantan yang tiada kecelaannya,
................................................................................
출애굽기 29:1 Korean
................................................................................
너는 그들에게 나를 섬길 제사장 직분을 위임하여 그들로 거룩하게 할 일이 이러하니 곧 젊은 수소 하나와 흠 없는 수양 둘을 취하고
................................................................................
Iðëjimo knyga 29:1 Lithuanian
................................................................................
“Tai darysi, kad įšventintum juos būti mano kunigais. Imk iš bandos veršį ir du avinus be trūkumų,
................................................................................
Exodus 29:1 Maori
................................................................................
A ko tenei tau e mea ai ki a ratou. ina whakatapu i a ratou hei tohunga maku: Tikina he puru, hei te kuao, me nga hipi toa e rua, hei te mea kohakore,
................................................................................
2 Mosebok 29:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og dette er hvad du skal gjøre med dem for å hellige dem til å tjene mig som prester: Ta en ung okse og to værer som er uten lyte,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
To też uczynisz im na poświęcenie ich, aby mi odprawowali urząd kapłański: Weźmij cielca jednego młodego, i dwu baranów zupełnych;
................................................................................
Éxodo 29:1 Portugese Bible
................................................................................
Isto é o que lhes farás para os santificar, para que me administrem o sacerdócio: Toma um novilho e dois carneiros sem defeito,   
................................................................................
Exod 29:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată ce vei face pentruca să -i sfinţeşti şi să-Mi împlinească slujba de preoţi. Ia un viţel şi doi berbeci fără cusur.
................................................................................
Исход 29:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока,
................................................................................
Исход 29:1 Russian koi8r
................................................................................
Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока,[]
................................................................................
Éxodo 29:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Esto es lo que les harás para consagrarlos para que Me sirvan como sacerdotes: Toma un novillo y dos carneros sin defecto,
................................................................................
Éxodo 29:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y ESTO es lo que les harás para consagrarlos, para que sean mis sacerdotes: Toma un becerro de la vacada, y dos carneros sin tacha;
................................................................................
Éxodo 29:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y esto es lo que les harás para santificarlos, para que sean mis sacerdotes: Toma un novillo, y dos carneros perfectos;
................................................................................
Éxodo 29:1 Spanish: Modern
................................................................................
Esto es lo que harás para consagrarlos, para que me sirvan como sacerdotes: Toma un novillo, dos carneros, sin defecto;
................................................................................
2 Mosebok 29:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och detta är vad du skall göra med dem för att helga dem till att bliva präster åt mig: Tag en ungtjur och två vädurar, felfria djur,
................................................................................
Exodus 29:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ito ang bagay na iyong gagawin sa kanila na ibukod sila, upang sila'y mangasiwa sa akin sa katungkulang saserdote: kumuha ka ng isang guyang toro at ng dalawang lalaking tupang walang kapintasan.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 29:1 Turkish
................................................................................
‹‹Bana kâhinlik edebilmeleri için, Harunla oğullarını kutsal kılmak üzere şunları yap: Bir boğa ile iki kusursuz koç al.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðây là điều ngươi sẽ làm đặng biệt riêng A-rôn và con trai người riêng ra thánh, để họ làm chức tế lễ trước mặt ta.
................................................................................
Esodo 29:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E QUESTO è quello che tu farai loro per consacrarli, acciocchè mi esercitino il sacerdozio. Prendi un giovenco, e due montoni, senza difetto;
................................................................................
KELUARAN 29:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Beginilah cara mentahbiskan Harun dan anak-anaknya supaya mereka dapat melayani Aku sebagai imam. Ambillah seekor sapi jantan muda dan dua ekor domba jantan yang tidak ada cacatnya.
................................................................................
KELUARAN 29:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah yang harus kaulakukan kepada mereka, untuk menguduskan mereka, supaya mereka memegang jabatan imam bagi-Ku: Ambillah seekor lembu jantan muda dan dua ekor domba jantan yang tidak bercela,

Blemish .......... Bull .......... Bullock .......... Consecrate .......... Defect .......... Hallow .......... Herd .......... Holy .......... Male .......... Mark .......... Minister .......... Office .......... Ones .......... Ox .......... Perfect .......... Priests .......... Priest's .......... Rams .......... Serve .......... Sheep .......... Work .......... Young

Blemish .......... Bull .......... Bullock .......... Consecrate .......... Defect .......... Hallow .......... Herd .......... Holy .......... Male .......... Mark .......... Minister .......... Office .......... Ones .......... Ox .......... Perfect .......... Priests .......... Priest's .......... Rams .......... Serve .......... Sheep .......... Work .......... Young

Alphabetical: a .......... and .......... are .......... as .......... blemish .......... bull .......... consecrate .......... defect .......... do .......... is .......... may .......... me .......... minister .......... Now .......... one .......... priests .......... rams .......... serve .......... shall .......... so .......... Take .......... them .......... they .......... This .......... to .......... two .......... what .......... without .......... you .......... young

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible