New American Standard Bible (©1995) "You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it.Exodus 28:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
שמות 28:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֵת שְׁתֵּי קְצֹות שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת תִּתֵּן עַל־שְׁתֵּי הַמִּשְׁבְּצֹות וְנָתַתָּה עַל־כִּתְפֹות הָאֵפֹד אֶל־מוּל פָּנָיו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ipsarum catenarum extrema duobus copulabis uncinis in utroque latere superumeralis quod rationale respicit ................................................................................ Éxodo 28:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y colocarás los otros dos extremos de los dos cordones en los engastes de filigrana, y los fijarás en las hombreras del efod, en su parte delantera. ................................................................................ 2 Mose 28:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber die zwei Enden der zwei Ketten sollst du an die zwei Fassungen tun und sie heften auf die Schulterstücke am Leibrock vornehin. {~} ................................................................................ Exode 28:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et tu arrêteras par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod. ................................................................................ 出 埃 及 記 28:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 要 把 炼 子 的 那 两 头 接 在 两 槽 上 , 安 在 以 弗 得 前 面 肩 带 上 。 ................................................................................ King James Bible And the other two ends of the two wreathed chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it. American King James Version And the other two ends of the two wreathen chains you shall fasten in the two ouches, and put them on the shoulder pieces of the ephod before it. American Standard Version And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod in the forepart thereof. Bible in Basic English Joining the other ends of the chains to the gold frames and putting them on the front of the ephod, at the top of the arms. Douay-Rheims Bible And the ends of the chains themselves thou shalt join together with two hooks on both sides of the ephod, which is towards the rational. Darby Bible Translation and the two ends of the two wreathen cords thou shalt fasten to the two enclosures, and shalt put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof. English Revised Version And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt put on the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, in the forepart thereof. GOD'S WORD® Translation (©1995) Fasten the other ends of the ropes to the two settings on the shoulder straps of the ephod so that the breastplate hangs in front of it. Webster's Bible Translation And the other two ends of the two wreathed chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulder-pieces of the ephod before it. World English Bible The other two ends of the two braided chains you shall put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in its forepart. Young's Literal Translation and the two ends of the two thick bands thou dost put on the two embroidered things, and thou hast put them on the shoulders of the ephod over-against its face. ................................................................................ 出 埃 及 記 28:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 要 把 鍊 子 的 那 兩 頭 接 在 兩 槽 上 , 安 在 以 弗 得 前 面 肩 帶 上 。 ................................................................................ Exode 28:25 French: Darby ................................................................................ et tu mettras les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et tu les mettras sur les épaulières de l'éphod, sur le devant. ................................................................................ Exode 28:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu mettras les deux autres bouts des deux chaînettes faites à cordon, aux deux crampons, et tu les mettras sur les épaulières de l'Ephod, sur le devant de l'Ephod. ................................................................................ Exode 28:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu mettras les deux bouts des deux cordons aux deux agrafes; et tu les mettras sur les épaulettes de l'éphod sur le devant. ................................................................................ 2 Mose 28:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber die zwei Enden der zwo Ketten sollst du in zwo Spangen tun und sie heften auf die Schultern am Leibrock, gegeneinander über. ................................................................................ 2 Mose 28:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und die beiden anderen Enden der zwei geflochtenen Schnüre sollst du an die beiden Einfassungen befestigen und sie an die Schulterstücke des Ephods befestigen, an seine Vorderseite. | Eksodi 28:25 Albanian ................................................................................ dhe dy majat e tjera të dy kordonëve do t'i lidhësh me të dy rrathët dhe do t'i vendosësh mbi dy supet e efodit, nga përpara. ................................................................................ Изход 28:25 Bulgarian ................................................................................ А [другите] два края на двете венцеобразни верижки да свържеш с двете гнездица, и да ги туриш на презрамките на ефода откъм външната му страна. ................................................................................ Exodus 28:25 Croatian Bible ................................................................................ Druga dva kraja uzica priveži za dva okvira. Sad ih tako pričvrsti za poramenice oplećka sprijeda. ................................................................................ Exodus 28:25 Czech BKR ................................................................................ A druhé konce těch dvou řetízků připneš k haklíkům, a dáš na vrchní kraje náramenníka po předu. ................................................................................ 2 Mosebog 28:25 Danish ................................................................................ Snorenes anden Ende skal du anbringe i det Fletværker og fæste dem på Forsiden af Efodens Skulderstykke. ................................................................................ Exodus 28:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar de twee einden der twee gedraaide ketentjes zult gij aan die twee kastjes doen; en gij zult ze zetten aan de schouderbanden van den efod, recht op de voorste zijde van dien. ................................................................................ 2 Mózes 28:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ A két fonatéknak két végét pedig foglald a két boglárhoz, és tûzd az efódnak vállkötõihez, annak elõrészére. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 28:25 Esperanto ................................................................................ Kaj la du finojn de la du plektitaj cxenetoj enfortikigu en la du kadretojn, kaj alfortikigu ilin al la sursxultrajxoj de la efodo sur la antauxa flanko. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 28:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta ne kaksi päätä niistä kahdesta vitjasta pitää sinun antaman tulla kahteen nastaan, ja paneman päällisvaatteeseen hartioille, toinen toisensa kohdalle. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 28:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kiinnitä molempien punonnaisten toiset kaksi päätä kahteen palmikoimaan ja kiinnitä nämä kasukan olkakappaleihin, sen etupuolelle. ................................................................................ Exodus 28:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ Exodus 28:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ Egzòd 28:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a pran de lòt bout chenn yo, w'a fè yo pase pa devan jile a, w'a tache yo sou de moso lò ki sou zèpòlèt jile a.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتجعل طرفي الضفيرتين الآخرين في الطوقين. وتجعلها على كتفي الرداء الى قدامه. ................................................................................ שמות 28:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת שתי קצות שתי העבתת תתן על־שתי המשבצות ונתתה על־כתפות האפד אל־מול פניו׃ ................................................................................ שמות 28:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֵ֨ת שְׁתֵּ֤י קְצֹות֙ שְׁתֵּ֣י הָעֲבֹתֹ֔ת תִּתֵּ֖ן עַל־שְׁתֵּ֣י הַֽמִּשְׁבְּצֹ֑ות וְנָתַתָּ֛ה עַל־כִּתְפֹ֥ות הָאֵפֹ֖ד אֶל־מ֥וּל פָּנָֽיו׃ ................................................................................ שמות 28:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת שתי קצות שתי העבתת תתן על־שתי המשבצות ונתתה על־כתפות האפד אל־מול פניו׃ ................................................................................ שמות 28:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֵת שְׁתֵּי קְצֹות שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת תִּתֵּן עַל־שְׁתֵּי הַמִּשְׁבְּצֹות וְנָתַתָּה עַל־כִּתְפֹות הָאֵפֹד אֶל־מוּל פָּנָיו׃ ................................................................................ שמות 28:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ואת שתי קצות שתי העבתת תתן על שתי המשבצות ונתתה על כתפות האפד אל מול פניו ................................................................................ שמות 28:25 Hebrew Bible ................................................................................ ואת שתי קצות שתי העבתת תתן על שתי המשבצות ונתתה על כתפות האפד אל מול פניו׃ | Esodo 28:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e attaccherai gli altri due capi dei due cordoni ai due castoni, e li metterai sulle due spallette dell’efod, sul davanti. ................................................................................ KELUARAN 28:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ujung kedua utas rantai kecil yang dari pada kawat itu hendaklah kaukenakan kepada kedua kundam itu, supaya sampailah ia kepada kedua tampal bahu efod betul di hadapan. ................................................................................ 출애굽기 28:25 Korean ................................................................................ 두 땋은 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금테에 매고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 28:25 Lithuanian ................................................................................ prie tų grandinėlių galų pritvirtinsi sagtis ir prisegsi jas prie efodo petnešų ties krūtinės skydeliu. ................................................................................ Exodus 28:25 Maori ................................................................................ Ko era pito e rua hoki o nga mekameka whiri e rua, me whakau e koe ki nga nohoanga kohatu e rua, ka whakanoho ai ki nga pokohiwi o te epora, ki te taha ki mua. ................................................................................ 2 Mosebok 28:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de to andre ender av de to slyngede kjeder skal du feste i de to flettverk* og så feste dem til livkjortelens skulderstykker på fremsiden. / {* 2MO 28, 11. 13. 14.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Drugie zasię dwa kolce dwu łańcuszków zawleczesz na dwa haczyki, i przyprawisz do wierzchnich krajów naramiennika na przodku. ................................................................................ Éxodo 28:25 Portugese Bible ................................................................................ e as outras duas pontas das duas cadeiazinhas de obra trançada meterás nos dois engastes, e as porás nas ombreiras do éfode, na parte dianteira dele. ................................................................................ Exod 28:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iar celelalte două capete ale celor două lanţuri împletite să le prinzi de cele două ferecături, şi să le pui peste umerarii efodului, în partea dinainte. ................................................................................ Исход 28:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его; ................................................................................ Исход 28:25 Russian koi8r ................................................................................ а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;[] ................................................................................ Éxodo 28:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y colocarás los otros dos extremos de los dos cordones en los engastes de filigrana, y los fijarás en las hombreras del efod, en su parte delantera. ................................................................................ Éxodo 28:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y los dos cabos de las dos trenzas sobre los dos engastes, y las pondrás á los lados del ephod en la parte delantera. ................................................................................ Éxodo 28:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y pondrás los dos extremos de las dos trenzas sobre los dos engastes, y las pondrás a los lados del efod en la parte delantera. ................................................................................ Éxodo 28:25 Spanish: Modern ................................................................................ Los dos extremos de ambos cordones fijarás sobre los dos engastes, y los fijarás a las hombreras del efod en su parte delantera. ................................................................................ 2 Mosebok 28:25 Swedish (1917) ................................................................................ Och de två snoddernas båda andra ändar skall du fästa vid de två flätverken och så fästa dem vid efodens axelstycken på dess framsida. ................................................................................ Exodus 28:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang dalawang dulo ng dalawang tanikala ng pinili ay iyong ilalapat sa dalawang kalupkop, at iyong mga ilalagay sa mga pangbalikat ng epod, sa harapan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 28:25 Turkish ................................................................................ Zincirlerin öteki iki ucunu iki yuvanın üzerinden geçirerek efodun ön tarafına, omuzlukların üzerine bağla. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ và hai đầu sợi chuyền cột vào móc gài, đoạn gắn trên hai đai vai ê-phót về phía đằng trước ngực. ................................................................................ Esodo 28:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E attacca i due capi di quelle due catenelle intorcicchiate a que’ due castoni, e metti il Pettorale, e le sue catenelle, sopra i due omerali dell’Efod, in su la parte anteriore di esso. ................................................................................ KELUARAN 28:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kedua ujung lain dari rantai itu harus diikat pada kedua bingkai, supaya tutup dada itu dapat dihubungkan dengan bagian depan tali bahu efod. ................................................................................ KELUARAN 28:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kedua ujung lain dari kedua untai berjalin itu haruslah kaupasang pada kedua ikat emas itu, demikianlah kaupasang pada tutup bahu baju efod, di sebelah depannya.Attach .......... Attaching .......... Braided .......... Chains .......... Cords .......... Embroidered .......... Enclosures .......... Ends .......... Ephod .......... Face .......... Fasten .......... Filigree .......... Forepart .......... Frames .......... Front .......... Gold .......... Joining .......... Ouches .......... Over-Against .......... Pieces .......... Putting .......... Settings .......... Shoulder .......... Shoulderpieces .......... Shoulder-Pieces .......... Shoulders .......... Straps .......... Thereof .......... Thick .......... Top .......... Wreathed .......... Wreathen Attach .......... Attaching .......... Braided .......... Chains .......... Cords .......... Embroidered .......... Enclosures .......... Ends .......... Ephod .......... Face .......... Fasten .......... Filigree .......... Forepart .......... Frames .......... Front .......... Gold .......... Joining .......... Ouches .......... Over-Against .......... Pieces .......... Putting .......... Settings .......... Shoulder .......... Shoulderpieces .......... Shoulder-Pieces .......... Shoulders .......... Straps .......... Thereof .......... Thick .......... Top .......... Wreathed .......... Wreathen Alphabetical: and .......... at .......... attaching .......... chains .......... cords .......... ends .......... ephod .......... filigree .......... front .......... it .......... of .......... on .......... other .......... pieces .......... put .......... settings .......... shall .......... shoulder .......... the .......... them .......... to .......... two .......... You OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |