New American Standard Bible (©1995) "It shall be square and folded double, a span in length and a span in width.Exodus 28:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τετράγωνον ἔσται διπλοῦν σπιθαμῆς τὸ μῆκος καὶ σπιθαμῆς τὸ εὖρος Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quadrangulum erit et duplex mensuram palmi habebit tam in longitudine quam in latitudine ................................................................................ Éxodo 28:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Será cuadrado y doble, de un palmo de largo y un palmo de ancho. ................................................................................ 2 Mose 28:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Viereckig soll es sein und zwiefach; eine Spanne breit soll seine Länge sein und eine Spanne breit seine Breite. ................................................................................ Exode 28:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. ................................................................................ 出 埃 及 記 28:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 胸 牌 要 四 方 的 , 叠 为 两 层 , 长 一 虎 口 , 宽 一 虎 口 。 ................................................................................ King James Bible Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof. American King James Version Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof. American Standard Version Foursquare it shall be and double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof. Bible in Basic English It is to be square, folded in two, a hand-stretch long and a hand-stretch wide. Douay-Rheims Bible It shall be foursquare and doubled: it shall be the measure of a span both in length and in breadth. Darby Bible Translation Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof. English Revised Version Foursquare it shall be and double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof. GOD'S WORD® Translation (©1995) Fold it in half so that it's 9 inches square. Webster's Bible Translation Foursquare it shall be, being doubled; a span shall be its length, and a span shall be its breadth. World English Bible It shall be square and folded double; a span shall be its length of it, and a span its breadth. Young's Literal Translation it is square, doubled, a span its length, and a span its breadth. ................................................................................ 出 埃 及 記 28:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 胸 牌 要 四 方 的 , 疊 為 兩 層 , 長 一 虎 口 , 寬 一 虎 口 。 ................................................................................ Exode 28:16 French: Darby ................................................................................ Il sera carré, double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. ................................................................................ Exode 28:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Il sera carré [et] double; et sa longueur sera d'une paume, et sa largeur d'une paume. ................................................................................ Exode 28:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. ................................................................................ 2 Mose 28:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Viereckig soll es sein und zwiefach; eine Hand breit soll seine Länge sein und eine Hand breit seine Breite. ................................................................................ 2 Mose 28:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Quadratförmig soll es sein, gedoppelt, eine Spanne seine Länge und eine Spanne seine Breite. | Eksodi 28:16 Albanian ................................................................................ Do të jetë katror dhe i palosur më dysh; do të jetë një pëllëmbë i gjatë dhe një pëllëmbë i gjerë. ................................................................................ Изход 28:16 Bulgarian ................................................................................ Да бъде четвъртит, двоен, една педя дълъг и една педя широк. ................................................................................ Exodus 28:16 Croatian Bible ................................................................................ Neka bude četvorinast i dvostruk; jedan pedalj neka mu je duljina, a pedalj širina. ................................................................................ Exodus 28:16 Czech BKR ................................................................................ Čtverhraný bude a dvojnásobní; pídi dlouhost, a pídi širokost jeho bude. ................................................................................ 2 Mosebog 28:16 Danish ................................................................................ det skal være firkantet og lægges dobbelt, et Spand langt og et Spand bredt, ................................................................................ Exodus 28:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Vierkant zal hij zijn, en verdubbeld; een span zal zijn lengte zijn, en een span zijn breedte. ................................................................................ 2 Mózes 28:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Négyszögû legyen, kétrétû, egy arasznyi hosszú és egy arasznyi széles. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 28:16 Esperanto ................................................................................ Kvarangula gxi estu kaj duobla; manstrecxo estu gxia longo, kaj manstrecxo gxia largxo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 28:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Neljäkulmaisen pitää sen oleman ja kaksinkertaisen, kämmenen leveys hänen pituutensa, ja kämmenen leveytensä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 28:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Se olkoon neliskulmainen ja taskun muotoon tehty, vaaksan pituinen ja vaaksan levyinen. ................................................................................ Exodus 28:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τετραγωνον εσται διπλουν σπιθαμης το μηκος και σπιθαμης το ευρος ................................................................................ Exodus 28:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tetragōnon estai diploun spithamēs to mēkos kai spithamēs to euros tetragOnon estai diploun spithamEs to mEkos kai spithamEs to euros ................................................................................ Egzòd 28:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Plastwon an va mezire nèf pous kare kare, l'a double.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تكون مربعة مثنية طولها شبر وعرضها شبر. ................................................................................ שמות 28:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ רבוע יהיה כפול זרת ארכו וזרת רחבו׃ ................................................................................ שמות 28:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ רָב֥וּעַ יִֽהְיֶ֖ה כָּפ֑וּל זֶ֥רֶת אָרְכֹּ֖ו וְזֶ֥רֶת רָחְבֹּֽו׃ ................................................................................ שמות 28:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ רבוע יהיה כפול זרת ארכו וזרת רחבו׃ ................................................................................ שמות 28:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ רָבוּעַ יִהְיֶה כָּפוּל זֶרֶת אָרְכֹּו וְזֶרֶת רָחְבֹּו׃ ................................................................................ שמות 28:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז רבוע יהיה כפול זרת ארכו וזרת רחבו ................................................................................ שמות 28:16 Hebrew Bible ................................................................................ רבוע יהיה כפול זרת ארכו וזרת רחבו׃ | Esodo 28:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sarà quadrato e doppio; avrà la lunghezza d’una spanna, e una spanna di larghezza. ................................................................................ KELUARAN 28:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ia itu hendak empat persegi dan berlapis dua, panjangnya sejengkal, lebarnyapun sejengkal. ................................................................................ 출애굽기 28:16 Korean ................................................................................ 장광이 한뼘씩 두 겹으로 네모 반듯하게 하고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 28:16 Lithuanian ................................................................................ Jis bus keturkampis ir dvilinkas; plotis ir ilgis vieno sprindžio. ................................................................................ Exodus 28:16 Maori ................................................................................ Kia wha ona taha, me rererua; kia kotahi whanganga a te ringa tona roa, kia kotahi whanganga hoki a te ringa tona whanui. ................................................................................ 2 Mosebok 28:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den skal være firkantet og dobbelt lagt, et spann lang og et spann bred. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Czworograniasty będzie i dwoisty, na piędzi długość jego, i na piędzi szerokość jego. ................................................................................ Éxodo 28:16 Portugese Bible ................................................................................ Quadrado e duplo, será de um palmo o seu comprimento, e de um palmo a sua largura. ................................................................................ Exod 28:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să fie în patru colţuri şi îndoit; lungimea lui să fie de o palmă, şi lăţimea tot de o palmă. ................................................................................ Исход 28:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною; ................................................................................ Исход 28:16 Russian koi8r ................................................................................ он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною;[] ................................................................................ Éxodo 28:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Será cuadrado y doble, de un palmo de largo y un palmo de ancho. ................................................................................ Éxodo 28:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Será cuadrado y doble, de un palmo de largo y un palmo de ancho: ................................................................................ Éxodo 28:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Será cuadrado y doble, de un palmo de largo y un palmo de ancho; ................................................................................ Éxodo 28:16 Spanish: Modern ................................................................................ Será cuadrado y plegado; será de un palmo de largo y de un palmo de ancho. ................................................................................ 2 Mosebok 28:16 Swedish (1917) ................................................................................ Den skall vara liksidigt fyrkantig och hava form av en väska, ett kvarter lång och ett kvarter bred. ................................................................................ Exodus 28:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gagawing parisukat at nakatiklop; isang dangkal magkakaroon ang haba niyaon, at isang dangkal ang luwang niyaon. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 28:16 Turkish ................................................................................ Dört köşe, eni ve boyu birer karış olacak; ikiye katlanacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bảng đeo ngực hình vuông và may lót; bề dài một em-ban, bề ngang một em-ban. ................................................................................ Esodo 28:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sia quadrato, e doppio; e abbia in lunghezza una spanna, e una spanna in larghezza. ................................................................................ KELUARAN 28:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bentuknya persegi dan dilipat dua, panjang dan lebarnya masing-masing 22 sentimeter. ................................................................................ KELUARAN 28:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah itu empat persegi, lipat dua, sejengkal panjangnya dan sejengkal lebarnya.Breadth .......... Double .......... Doubled .......... Folded .......... Foursquare .......... Four-Square .......... Hand-Stretch .......... Length .......... Span .......... Square .......... Thereof .......... Wide .......... Width Breadth .......... Double .......... Doubled .......... Folded .......... Foursquare .......... Four-Square .......... Hand-Stretch .......... Length .......... Span .......... Square .......... Thereof .......... Wide .......... Width Alphabetical: a .......... and .......... be .......... double .......... folded .......... in .......... is .......... It .......... length .......... long .......... shall .......... span .......... square .......... to .......... wide .......... width OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |