Exodus 27:7
New American Standard Bible (©1995)
"Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried.

Exodus 27:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἰσάξεις τοὺς φορεῖς εἰς τοὺς δακτυλίους καὶ ἔστωσαν οἱ φορεῖς κατὰ τὰ πλευρὰ τοῦ θυσιαστηρίου ἐν τῷ αἴρειν αὐτό

שמות 27:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהוּבָא אֶת־בַּדָּיו בַּטַּבָּעֹת וְהָיוּ הַבַּדִּים עַל־שְׁתֵּי צַלְעֹת הַמִּזְבֵּחַ בִּשְׂאֵת אֹתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et induces per circulos eruntque ex utroque latere altaris ad portandum
................................................................................
Éxodo 27:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y las varas se meterán en las argollas, de manera que las varas estén en ambos lados del altar cuando sea transportado.
................................................................................
2 Mose 27:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Und man soll die Stangen in die Ringe tun, daß die Stangen seien an beiden Seiten des Altars, wenn man ihn trägt.
................................................................................
Exode 27:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On passera les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux côtés de l'autel, quand on le portera.
................................................................................
出 埃 及 記 27:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 杠 要 穿 在 坛 两 旁 的 环 子 内 , 用 以 抬 坛 。
................................................................................
King James Bible
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

American King James Version
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be on the two sides of the altar, to bear it.

American Standard Version
And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.

Bible in Basic English
And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt draw them through rings, and they shall be on both sides of the altar to carry it.

Darby Bible Translation
And its staves shall be put into the rings, that the staves may be on both sides of the altar, when it is carried.

English Revised Version
And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The poles should be put through the rings on both sides of the altar to carry it.

Webster's Bible Translation
And the staffs shall be put into the rings, and the staffs shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

World English Bible
Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar, when carrying it.

Young's Literal Translation
And the staves have been brought into the rings, and the staves have been on the two sides of the altar in bearing it.
................................................................................
出 埃 及 記 27:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 杠 要 穿 在 壇 兩 旁 的 環 子 內 , 用 以 抬 壇 。
................................................................................
Exode 27:7 French: Darby
................................................................................
Et on fera entrer ses barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux côtés de l'autel, pour le porter.
................................................................................
Exode 27:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et on fera passer ses barres dans les anneaux; les barres seront aux deux côtés de l'autel pour le porter.
................................................................................
Exode 27:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et on fera entrer les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux côtés de l'autel, quand on le portera.
................................................................................
2 Mose 27:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollst die Stangen in die Ringe tun, daß die Stangen seien an beiden Seiten des Altars, damit man ihn tragen möge.
................................................................................
2 Mose 27:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und seine Stangen sollen in die Ringe gebracht werden, daß die Stangen an beiden Seiten des Altars seien, wenn man ihn trägt.

Eksodi 27:7 Albanian
................................................................................
Shufrat do të kalojnë nëpër unazat; dhe shufrat do të jenë në të dy anët e altarit, kur ky do të duhet të bartet.
................................................................................
Изход 27:7 Bulgarian
................................................................................
Върлините да се проврат през колелцата, и върлините да бъдат от двете страни на олтара, за да се носи с тях.
................................................................................
Exodus 27:7 Croatian Bible
................................................................................
Neka se motke provuku kroz kolutove, tako da dođu na obje strane žrtvenika kad se nosi.
................................................................................
Exodus 27:7 Czech BKR
................................................................................
A ti sochorové provlečeni budou skrze ty kruhy; a budou sochorové ti na obou stranách oltáře, když nošen bude.
................................................................................
2 Mosebog 27:7 Danish
................................................................................
Og Stængerne skal stikkes gennem Ringene, så at de sidder langs Alterets to Sider, når det bæres.
................................................................................
Exodus 27:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de handbomen zullen in de ringen gedaan worden, alzo dat de handbomen zijn aan beide zijden des altaars, als men het draagt.
................................................................................
2 Mózes 27:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
És dugják a rúdakat a karikákba, és legyenek azok a rúdak az oltár két oldalán, mikor azt hordozzák.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 27:7 Esperanto
................................................................................
Kaj metu gxiajn stangojn en ringojn, tiel, ke la stangoj estu cxe ambaux flankoj de la altaro, kiam oni gxin portos.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 27:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pitää pistämän korennot renkaisiin, niin että korennot ovat kahden puolen alttaria, joilla se kannettaisiin.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 27:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja korennot pistettäköön renkaisiin, niin että korennot ovat kahden puolen alttaria, sitä kannettaessa.
................................................................................
Exodus 27:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εισαξεις τους φορεις εις τους δακτυλιους και εστωσαν οι φορεις κατα τα πλευρα του θυσιαστηριου εν τω αιρειν αυτο
................................................................................
Exodus 27:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eisaξeis tous phoreis eis tous daktulious kai estōsan oi phoreis kata ta pleura tou thusiastēriou en tō airein auto
kai eisaξeis tous phoreis eis tous daktulious kai estOsan oi phoreis kata ta pleura tou thusiastEriou en tO airein auto

................................................................................
Egzòd 27:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a pase manch yo nan gwo bag yo. Manch yo va sou chak bò lòtèl la lè y'ap pote l'.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتدخل عصواه في الحلقات. فتكون العصوان على جانبي المذبح حينما يحمل.
................................................................................
שמות 27:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והובא את־בדיו בטבעת והיו הבדים על־שתי צלעת המזבח בשאת אתו׃
................................................................................
שמות 27:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהוּבָ֥א אֶת־בַּדָּ֖יו בַּטַּבָּעֹ֑ת וְהָי֣וּ הַבַּדִּ֗ים עַל־שְׁתֵּ֛י צַלְעֹ֥ת הַמִּזְבֵּ֖חַ בִּשְׂאֵ֥ת אֹתֹֽו׃
................................................................................
שמות 27:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והובא את־בדיו בטבעת והיו הבדים על־שתי צלעת המזבח בשאת אתו׃
................................................................................
שמות 27:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהוּבָא אֶת־בַּדָּיו בַּטַּבָּעֹת וְהָיוּ הַבַּדִּים עַל־שְׁתֵּי צַלְעֹת הַמִּזְבֵּחַ בִּשְׂאֵת אֹתֹו׃
................................................................................
שמות 27:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז והובא את בדיו בטבעת והיו הבדים על שתי צלעת המזבח--בשאת אתו
................................................................................
שמות 27:7 Hebrew Bible
................................................................................
והובא את בדיו בטבעת והיו הבדים על שתי צלעת המזבח בשאת אתו׃
Esodo 27:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E si faran passare le stanghe per gli anelli; e le stanghe saranno ai due lati dell’altare, quando lo si dovrà portare.
................................................................................
KELUARAN 27:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu kayu pengusung itu hendaklah dimasukkan ke dalam gelangnya, sehingga kayu pengusung itu adalah di kiri kanan mezbah, supaya ia itu dapat diusung oranglah.
................................................................................
출애굽기 27:7 Korean
................................................................................
단 양편 고리에 그 채를 꿰어 단을 메게 할찌며
................................................................................
Iðëjimo knyga 27:7 Lithuanian
................................................................................
jas įkiši į grandis, kurios bus abiejuose šonuose aukurui nešti.
................................................................................
Exodus 27:7 Maori
................................................................................
A ka kuhua nga amo ki nga mowhiti, hei nga taha e rua o te aata nga amo, hei amo.
................................................................................
2 Mosebok 27:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Stengene skal stikkes inn i ringene, så de er på begge sider av alteret når det blir båret.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Które drążki przewleczone będą przez kolce; a będą te drążki na obydwu stronach ołtarza, gdy go nosić będą.
................................................................................
Éxodo 27:7 Portugese Bible
................................................................................
Os varais serão metidos nas argolas, e estarão de um e de outro lado do altar, quando for levado.   
................................................................................
Exod 27:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să vîri drugii în verigi; şi drugii să fie de amîndouă părţile altarului, cînd îl vor purta.
................................................................................
Исход 27:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
................................................................................
Исход 27:7 Russian koi8r
................................................................................
и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.[]
................................................................................
Éxodo 27:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Las varas se meterán en las argollas, de manera que las varas estén en ambos lados del altar cuando sea transportado.
................................................................................
Éxodo 27:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y sus varas se meterán por los anillos: y estarán aquellas varas á ambos lados del altar, cuando hubiere de ser llevado.
................................................................................
Éxodo 27:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y sus varas se meterán por los anillos; y estarán aquellas varas a ambos lados del altar, cuando hubiere de ser llevado.
................................................................................
Éxodo 27:7 Spanish: Modern
................................................................................
Las varas se meterán por los aros. Esas varas estarán a los dos lados del altar cuando sea transportado.
................................................................................
2 Mosebok 27:7 Swedish (1917)
................................................................................
Och stängerna skola skjutas in i ringarna, så att stängerna sitta på altarets båda sidor, när man bär det.
................................................................................
Exodus 27:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga pingga niyao'y isusuot sa mga argolya, at ang mga pingga ay ilalagay sa dalawang tagiliran ng dambana, pagka dinadala.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 27:7 Turkish
................................................................................
Sırıklar halkalara geçirilecek ve sunak taşınırken iki yanında olacak.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
rồi xỏ vào những khoen; khi khiêng đi, đòn sẽ ở hai bên bàn thờ.
................................................................................
Esodo 27:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E mettansi quelle stanghe di esso agli anelli; e sieno le stanghe a’ due lati dell’Altare, quando si avrà da portare.
................................................................................
KELUARAN 27:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dan masukkan ke dalam gelang-gelang di kedua sisi mezbah sewaktu mengusung mezbah itu.
................................................................................
KELUARAN 27:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kayu-kayu pengusungnya itu haruslah dimasukkan ke dalam gelang-gelang itu dan kayu-kayu pengusung itu haruslah ada pada kedua rusuk mezbah itu waktu mezbah itu diangkut.

Altar .......... Bear .......... Bearing .......... Carried .......... Carrying .......... Inserted .......... Lifting .......... Opposite .......... Poles .......... Rings .......... Rods .......... Sides .......... Staffs .......... Staves .......... Thereof

Altar .......... Bear .......... Bearing .......... Carried .......... Carrying .......... Inserted .......... Lifting .......... Opposite .......... Poles .......... Rings .......... Rods .......... Sides .......... Staffs .......... Staves .......... Thereof

Alphabetical: altar .......... are .......... be .......... carried .......... inserted .......... into .......... is .......... it .......... Its .......... of .......... on .......... poles .......... rings .......... shall .......... sides .......... so .......... that .......... The .......... they .......... to .......... two .......... when .......... will

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible