New American Standard Bible (©1995) "The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits of fine twisted linen, and their sockets of bronze.Exodus 27:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὸ δὲ μῆκος τῆς αὐλῆς ἑκατὸν ἐφ' ἑκατόν καὶ εὖρος πεντήκοντα ἐπὶ πεντήκοντα καὶ ὕψος πέντε πηχῶν ἐκ βύσσου κεκλωσμένης καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν χαλκαῖ שמות 27:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֹרֶךְ הֶחָצֵר מֵאָה בָאַמָּה וְרֹחַב חֲמִשִּׁים בַּחֲמִשִּׁים וְקֹמָה חָמֵשׁ אַמֹּות שֵׁשׁ מָשְׁזָר וְאַדְנֵיהֶם נְחֹשֶׁת׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in longitudine occupabit atrium cubitos centum in latitudine quinquaginta altitudo quinque cubitorum erit fietque de bysso retorta et habebit bases aeneas ................................................................................ Éxodo 27:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El largo del atrio será de cien codos, y el ancho de cincuenta por cada lado, y la altura cinco codos; sus cortinas de lino fino torcido, y sus basas de bronce. ................................................................................ 2 Mose 27:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Länge des Hofes soll hundert Ellen sein, die Breite fünfzig Ellen, die Höhe fünf Ellen, von gezwirnter weißer Leinwand, und seine Füße sollen ehern sein. {~} ................................................................................ Exode 27:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d'airain. ................................................................................ 出 埃 及 記 27:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 院 子 要 长 一 百 肘 , 宽 五 十 肘 , 高 五 肘 , 帷 子 要 用 捻 的 细 麻 做 , 带 卯 的 座 要 用 铜 做 。 ................................................................................ King James Bible The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass. American King James Version The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass. American Standard Version The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass. Bible in Basic English The open space is to be a hundred cubits long, fifty cubits wide, with sides five cubits high, curtained with the best linen, with bases of brass. Douay-Rheims Bible In length the court shall take up a hundred cubits, in breadth fifty, the height shall be of five cubits, and it shall be made of fine twisted linen, and shall have sockets of brass. Darby Bible Translation The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty everywhere, and the height five cubits of twined byssus; and their bases of copper. English Revised Version The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass. GOD'S WORD® Translation (©1995) The courtyard should be 150 feet long, 75 feet wide, and 71/2 feet high, with curtains made of fine linen yarn and with bronze bases. Webster's Bible Translation The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the hight five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass. World English Bible The length of the court shall be one hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass. Young's Literal Translation The length of the court is a hundred by the cubit, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twined linen, and their sockets are brass, ................................................................................ 出 埃 及 記 27:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 院 子 要 長 一 百 肘 , 寬 五 十 肘 , 高 五 肘 , 帷 子 要 用 撚 的 細 麻 做 , 帶 卯 的 座 要 用 銅 做 。 ................................................................................ Exode 27:18 French: Darby ................................................................................ La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors; et les bases des piliers seront d'airain. ................................................................................ Exode 27:18 French: Martin (1744) ................................................................................ La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante, de chaque côté; et la hauteur de cinq coudées. Il sera de fin lin retors, et les soubassements des piliers seront d'airain. ................................................................................ Exode 27:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La longueur du parvis sera de cent coudées; la largeur, de cinquante de chaque côté, et la hauteur, de cinq coudées; il sera de fin lin retors, et les soubassements seront d'airain. ................................................................................ 2 Mose 27:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Länge des Hofes soll hundert Ellen sein, die Breite fünfzig Ellen, die Höhe fünf Ellen, von gezwirnter weißer Seide; und seine Füße sollen ehern sein. ................................................................................ 2 Mose 27:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Länge des Vorhofs hundert Ellen, und die Breite fünfzig gegen fünfzig, und die Höhe fünf Ellen, von gezwirntem Byssus; und ihre Füße von Erz. | Eksodi 27:18 Albanian ................................................................................ Gjatësia e oborrit do të jetë njëqind kubitë, gjerësia pesëdhjetë kubitë dhe lartësia pesë kubitë, me perde prej liri të hollë të përdredhur dhe me bazat prej bronzi. ................................................................................ Изход 27:18 Bulgarian ................................................................................ Дължината на двора да е сто лакътя, широчината навсякъде петдесет лакътя, а височината пет лакътя; [завесите му да са] от препреден висон, и подложките [на стълбовете му] медни. ................................................................................ Exodus 27:18 Croatian Bible ................................................................................ Neka je dvorište u duljinu sto lakata, u širinu pedeset, a u visinu pet lakata. Neka su mu plahte od prepredenog lana, podnožja od tuča. ................................................................................ Exodus 27:18 Czech BKR ................................................................................ Dlouhost síně bude sto loket, a širokost padesáte, všudy jednostejná, vysokost pak pěti loktů, z bílého hedbáví soukaného, a podstavkové budou mědění. ................................................................................ 2 Mosebog 27:18 Danish ................................................................................ Omhænget om Forgården skal være hundrede Alen på hver Langside, halvtredsindstyve Alen på hver Bredside og fem Alen højt; det skal være af tvundet Byssus, og Fodstykkerne skal være af Kobber. ................................................................................ Exodus 27:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De lengte des voorhofs zal honderd ellen zijn, en de breedte doorgaans vijftig, en de hoogte vijf ellen, van fijn getweernd linnen; maar hun voeten zullen van koper zijn. ................................................................................ 2 Mózes 27:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ A pitvar hossza száz sing, és szélessége ötven-ötven, magassága pedig öt sing; [leplei] sodrott lenbõl, talpai pedig rézbõl legyenek. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 27:18 Esperanto ................................................................................ La longo de la korto estu cent ulnoj, la largxo cxie kvindek, kaj la alto kvin ulnoj; cxio estu farita el tordita bisino, kaj la bazoj estu el kupro. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 27:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja pihan pituus pitää oleman sata kyynärää, ja leveys kaikelta kohtaa viisikymmentä, ja korkeus viisi kyynärää, kalliista kerratusta liinasta: ja heidän jalkansa vaskesta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 27:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Esipihan pituus olkoon sata kyynärää ja leveys viisikymmentä kyynärää; ympärysverho olkoon viittä kyynärää korkea ja kudottu kerratuista valkoisista pellavalangoista, ja jalustat olkoot vaskea. ................................................................................ Exodus 27:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ το δε μηκος της αυλης εκατον εφ' εκατον και ευρος πεντηκοντα επι πεντηκοντα και υψος πεντε πηχων εκ βυσσου κεκλωσμενης και αι βασεις αυτων χαλκαι ................................................................................ Exodus 27:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ to de mēkos tēs aulēs ekaton eph' ekaton kai euros pentēkonta epi pentēkonta kai upsos pente pēchōn ek bussou keklōsmenēs kai ai baseis autōn chankai to de mEkos tEs aulEs ekaton eph' ekaton kai euros pentEkonta epi pentEkonta kai upsos pente pEchOn ek bussou keklOsmenEs kai ai baseis autOn chankai ................................................................................ Egzòd 27:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Galeri a va gen sansenkant pye longè, swasannkenz pye lajè ak sèt pye sis pous wotè. Rido yo va fèt ak twal fen blan tise byen sere. Sipò yo va fèt an kwiv.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ طول الدار مئة ذراع وعرضها خمسون فخمسون وارتفاعها خمس اذرع من بوص مبروم. وقواعدها من نحاس. ................................................................................ שמות 27:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהם נחשת׃ ................................................................................ שמות 27:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֹ֣רֶךְ הֶֽחָצֵר֩ מֵאָ֨ה בָֽאַמָּ֜ה וְרֹ֣חַב ׀ חֲמִשִּׁ֣ים בַּחֲמִשִּׁ֗ים וְקֹמָ֛ה חָמֵ֥שׁ אַמֹּ֖ות שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר וְאַדְנֵיהֶ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃ ................................................................................ שמות 27:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ארך החצר מאה באמה ורחב ׀ חמשים בחמשים וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהם נחשת׃ ................................................................................ שמות 27:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֹרֶךְ הֶחָצֵר מֵאָה בָאַמָּה וְרֹחַב ׀ חֲמִשִּׁים בַּחֲמִשִּׁים וְקֹמָה חָמֵשׁ אַמֹּות שֵׁשׁ מָשְׁזָר וְאַדְנֵיהֶם נְחֹשֶׁת׃ ................................................................................ שמות 27:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות--שש משזר ואדניהם נחשת ................................................................................ שמות 27:18 Hebrew Bible ................................................................................ ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהם נחשת׃ | Esodo 27:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La lunghezza del cortile sarà di cento cubiti; la larghezza, di cinquanta da ciascun lato; e l’altezza, di cinque cubiti; le cortine saranno di lino fino ritorto, e le basi delle colonne, di rame. ................................................................................ KELUARAN 27:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka panjang halaman itu hendaklah seratus hasta, dan lebarnya lima puluh hasta genap, dan tingginya lima hasta, dari pada bisus yang dipintal dan segala kakinya dari pada tembaga. ................................................................................ 출애굽기 27:18 Korean ................................................................................ 뜰의 장은 백 규빗이요 광은 오십 규빗이요 세마포장의 고는 오 규빗이요 그 받침은 놋이며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 27:18 Lithuanian ................................................................................ Kiemo ilgis bus šimtas uolekčių, plotis penkiasdešimt uolekčių ir aukštis penkios uolektys. Jo užkabas padarysi iš plonos suktų siūlų drobės, o pakojusiš vario. ................................................................................ Exodus 27:18 Maori ................................................................................ Kia kotahi rau whatianga te roa o te marae, kia rima tekau hoki te whanui i nga wahi katoa, kia rima hoki whatianga te teitei, ki te rinena miro pai, me parahi hoki nga turanga. ................................................................................ 2 Mosebok 27:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Lengden på forgården skal være hundre alen, og bredden overalt femti alen; og omhenget skal være fem alen høit av fint, tvunnet lingarn, og fotstykkene til det skal være av kobber. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Długość sieni na sto łokci, a szerokość na pięćdziesiąt, wszędzie jednostajna; a wysokość na pięć łokci, z białego jedwabiu kręconego, a podstawki jej miedziane. ................................................................................ Éxodo 27:18 Portugese Bible ................................................................................ O comprimento do átrio será de cem côvados, e a largura, por toda a extensão, de cinqüenta, e a altura de cinco côvados; as cortinas serão de linho fino torcido; e as bases das colunas de bronze. ................................................................................ Exod 27:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Lungimea curţii să fie de o sută de coţi, lăţimea de cincizeci de coţi de fiecare parte, şi înălţimea de cinci coţi; pînzele să fie de in subţire răsucit, iar picioarele să fie de aramă. ................................................................................ Исход 27:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; завесы из крученого виссона, а подножия у столбов из меди. ................................................................................ Исход 27:18 Russian koi8r ................................................................................ Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; [завесы] из крученого виссона, а подножия [у] [столбов] из меди.[] ................................................................................ Éxodo 27:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El largo del atrio será de 45 metros, y el ancho de 22.5 metros por cada lado, y la altura 2.25 metros; sus cortinas de lino fino torcido, y sus basas de bronce. ................................................................................ Éxodo 27:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La longitud del atrio será de cien codos, y la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos: sus cortinas de lino torcido, y sus basas de metal. ................................................................................ Éxodo 27:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La longitud del atrio será de cien codos, y la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos: sus cortinas de lino torcido, y sus basas de bronce. ................................................................................ Éxodo 27:18 Spanish: Modern ................................................................................ El atrio será de 100 codos de largo, de 50 codos de ancho y de 5 codos de alto. Sus mamparas serán de lino torcido; y sus bases, de bronce. ................................................................................ 2 Mosebok 27:18 Swedish (1917) ................................................................................ Förgården skall vara hundra alnar lång och femtio alnar bred utefter hela längden; omhägnaden skall vara fem alnar hög, av tvinnat vitt garn; och fotstyckena skola vara av koppar. ................................................................................ Exodus 27:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang haba ng looban ay magkakaroon ng isang daang siko, at ang luwang ay limang pu magpasaan man, at ang taas ay limang siko, kayong linong pinili, at ang mga tuntungan ay tanso. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 27:18 Turkish ................................................................................ Avlunun boyu yüz, eni elli, çevresindeki perdelerin yüksekliği beş arşın olacak. Perdeleri özenle dokunmuş ince ketenden, tabanları tunçtan olacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bề dài của hành lang được một trăm thước, bề ngang, mỗi phía, năm chục thước, bề cao năm thước; bố vi sẽ bằng vải gai đậu mịn, còn những lỗ trụ thì bằng đồng. ................................................................................ Esodo 27:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sia la lunghezza del Cortile di cento cubiti, e la larghezza, da un lato e dall’altro, di cinquanta cubiti, e l’altezza di cinque cubiti; sieno le cortine di fin lino ritorto, e i piedistalli delle colonne di rame. ................................................................................ KELUARAN 27:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Layar di sekeliling pelataran itu panjangnya 44 meter, lebarnya 22 meter dan tingginya 2,2 meter. Layarnya harus dibuat dari kain linen halus dan alasnya dari perunggu. ................................................................................ KELUARAN 27:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Panjang pelataran itu harus seratus hasta, lebarnya lima puluh hasta dan tingginya lima hasta, dari lenan halus yang dipintal benangnya, dan alas-alasnya harus dari tembaga.Bases .......... Best .......... Brass .......... Breadth .......... Bronze .......... Byssus .......... Copper .......... Court .......... Courtyard .......... Cubits .......... Curtains .......... Everywhere .......... Fifty .......... Fine .......... Finely .......... Five .......... Hangings .......... Height .......... Hight .......... Hundred .......... Length .......... Linen .......... Open .......... Sides .......... Sockets .......... Space .......... Throughout .......... Twined .......... Twisted .......... Wide .......... Width Bases .......... Best .......... Brass .......... Breadth .......... Bronze .......... Byssus .......... Copper .......... Court .......... Courtyard .......... Cubits .......... Curtains .......... Everywhere .......... Fifty .......... Fine .......... Finely .......... Five .......... Hangings .......... Height .......... Hight .......... Hundred .......... Length .......... Linen .......... Open .......... Sides .......... Sockets .......... Space .......... Throughout .......... Twined .......... Twisted .......... Wide .......... Width Alphabetical: a .......... and .......... bases .......... be .......... bronze .......... court .......... courtyard .......... cubits .......... curtains .......... fifty .......... fine .......... finely .......... five .......... height .......... high .......... hundred .......... length .......... linen .......... long .......... of .......... one .......... shall .......... sockets .......... The .......... their .......... throughout .......... twisted .......... wide .......... width .......... with OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |