New American Standard Bible (©1995) "You shall make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold, their hooks also being of gold; and you shall cast five sockets of bronze for them.Exodus 26:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσεις τῷ καταπετάσματι πέντε στύλους καὶ χρυσώσεις αὐτοὺς χρυσίῳ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν χρυσαῖ καὶ χωνεύσεις αὐτοῖς πέντε βάσεις χαλκᾶς שמות 26:37 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ לַמָּסָךְ חֲמִשָּׁה עַמּוּדֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב וְיָצַקְתָּ לָהֶם חֲמִשָּׁה אַדְנֵי נְחֹשֶׁת׃ ס Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et quinque columnas deaurabis lignorum setthim ante quas ducetur tentorium quarum erunt capita aurea et bases aeneae ................................................................................ Éxodo 26:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y harás cinco columnas de acacia para la cortina, y las revestirás de oro, y sus ganchos serán también de oro; y fundirás cinco basas de bronce para ellas. ................................................................................ 2 Mose 26:37 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sollst dem Tuch fünf Säulen machen von Akazienholz, mit Gold überzogen, mit goldene Haken, und sollst ihnen fünf eherne Füße gießen. ................................................................................ Exode 26:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or; elles auront des crochets d'or, et tu fondras pour elles cinq bases d'airain. ................................................................................ 出 埃 及 記 26:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 用 皂 荚 木 为 ? 子 做 五 根 柱 子 , 用 金 子 包 裹 。 柱 子 上 当 有 金 钩 ; 又 要 为 柱 子 用 铜 铸 造 五 个 带 卯 的 座 。 ................................................................................ King James Bible And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them. American King James Version And you shall make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and you shall cast five sockets of brass for them. American Standard Version And thou shalt make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them. Bible in Basic English And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass Douay-Rheims Bible And thou shalt overlay with gold five pillars of setim wood, before which the hanging shall be drawn: their heads shall be of gold, and the sockets of brass. Darby Bible Translation And thou shalt make for the curtain five pillars of acacia-wood, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold; and thou shalt cast five bases of copper for them. English Revised Version And thou shalt make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them. GOD'S WORD® Translation (©1995) Make five posts of acacia wood for the screen and cover them with gold. Make gold hooks for this screen. Cast five bronze bases for the posts." Webster's Bible Translation And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them. World English Bible You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks shall be of gold: and you shall cast five sockets of brass for them. Young's Literal Translation and thou hast made for the covering five pillars of shittim wood, and hast overlaid them with gold, their pegs are of gold, and thou hast cast for them five sockets of brass. ................................................................................ 出 埃 及 記 26:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 用 皂 莢 木 為 簾 子 做 五 根 柱 子 , 用 金 子 包 裹 。 柱 子 上 當 有 金 鉤 ; 又 要 為 柱 子 用 銅 鑄 造 五 個 帶 卯 的 座 。 ................................................................................ Exode 26:37 French: Darby ................................................................................ et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. ................................................................................ Exode 26:37 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu feras aussi pour cette tapisserie cinq piliers de bois de Sittim, que tu couvriras d'or, et leurs crochets seront d'or; et tu fondras pour eux cinq soubassements d'airain. ................................................................................ Exode 26:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu feras pour cette tapisserie cinq colonnes de bois de Sittim, que tu couvriras d'or; leurs clous seront en or; et tu leur fondras cinq soubassements d'airain. ................................................................................ 2 Mose 26:37 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst demselben Tuch fünf Säulen machen von Föhrenholz, mit Gold überzogen, mit güldenen Knäufen, und sollst ihnen fünf eherne Füße gießen. ................................................................................ 2 Mose 26:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und mache zu dem Vorhang fünf Säulen von Akazienholz und überziehe sie mit Gold, ihre Haken von Gold, und gieße für sie fünf Füße von Erz. | Eksodi 26:37 Albanian ................................................................................ Do të bësh gjithashtu pesë shtylla akacieje për perden dhe do t'i veshësh me ar; grremçat e tyre do të jenë prej ari dhe do të shkrish për to pesë baza prej bronzi". ................................................................................ Изход 26:37 Bulgarian ................................................................................ И за покривката да направиш пет стълба от ситимово дърво, които да обковеш със злато; куките им да бъдат златни; и да излееш за стълбовете пет медни подложки. ................................................................................ Exodus 26:37 Croatian Bible ................................................................................ Za zastorak isteši pet stupčića od bagrenova drva pa ih obloži zlatom. Kopče za njih neka budu od zlata. Salij za njih pet podnožja od tuča." ................................................................................ Exodus 26:37 Czech BKR ................................................................................ K zastření pak tomu uděláš pět sloupů z dříví setim, kteréž obložíš zlatem, a hákové jejich zlatí; a sleješ k nim pět podstavků měděných. ................................................................................ 2 Mosebog 26:37 Danish ................................................................................ og til Forhænget skal du lave fem Piller af Akacietræ, som du skal overtrække med Guld, med Knager af Guld, og du skal støbe fem Fodstykker dertil af Kobber. ................................................................................ Exodus 26:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult tot dit deksel vijf pilaren van sittim hout maken, en die met goud overtrekken; hun haken zullen van goud zijn; en gij zult hun vijf koperen voeten gieten. ................................................................................ 2 Mózes 26:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ A lepelhez pedig csinálj öt oszlopot sittim-fából, és borítsd meg azokat aranynyal; azoknak horgai aranyból [legyenek], és önts azokhoz öt réztalpat. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 26:37 Esperanto ................................................................................ kaj faru por la kovrotuko kvin kolonojn el akacia ligno, kaj tegu ilin per oro, kaj iliaj hoketoj estu el oro; kaj fandu por ili kvin kuprajn bazojn. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 26:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tätä peittovaatetta varten pitää sinun tekemän viisi patsasta sittimipuusta ja ne kullalla silaaman, ja koukut pitää oleman kullasta: ja sinun pitää valaman niille viisi vaskista jalkaa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 26:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja tee uudinta varten viisi pylvästä akasiapuusta ja päällystä ne kullalla, mutta niiden koukut olkoot kultaa; ja vala niille viisi vaskijalustaa." ................................................................................ Exodus 26:37 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησεις τω καταπετασματι πεντε στυλους και χρυσωσεις αυτους χρυσιω και αι κεφαλιδες αυτων χρυσαι και χωνευσεις αυτοις πεντε βασεις χαλκας ................................................................................ Exodus 26:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēseis tō katapetasmati pente stulous kai chrusōseis autous chrusiō kai ai kephalides autōn chrusai kai chōneuseis autois pente baseis chankas kai poiEseis tO katapetasmati pente stulous kai chrusOseis autous chrusiO kai ai kephalides autOn chrusai kai chOneuseis autois pente baseis chankas ................................................................................ Egzòd 26:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pou kenbe rido a, w'a fè senk poto an bwa zakasya, w'a kouvri yo ak lò, w'a moute ti kwòk an lò sou yo. y'a chita sou senk sipò an kwiv.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتصنع للسجف خمسة اعمدة من سنط وتغشّيها بذهب. رززها من ذهب. وتسبك لها خمس قواعد من نحاس ................................................................................ שמות 26:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשית למסך חמשה עמודי שטים וצפית אתם זהב וויהם זהב ויצקת להם חמשה אדני נחשת׃ ס ................................................................................ שמות 26:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָשִׂ֣יתָ לַמָּסָ֗ךְ חֲמִשָּׁה֙ עַמּוּדֵ֣י שִׁטִּ֔ים וְצִפִּיתָ֤ אֹתָם֙ זָהָ֔ב וָוֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וְיָצַקְתָּ֣ לָהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֖ה אַדְנֵ֥י נְחֹֽשֶׁת׃ ס ................................................................................ שמות 26:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשית למסך חמשה עמודי שטים וצפית אתם זהב וויהם זהב ויצקת להם חמשה אדני נחשת׃ ס ................................................................................ שמות 26:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ לַמָּסָךְ חֲמִשָּׁה עַמּוּדֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב וְיָצַקְתָּ לָהֶם חֲמִשָּׁה אַדְנֵי נְחֹשֶׁת׃ ס ................................................................................ שמות 26:37 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לז ועשית למסך חמשה עמודי שטים וצפית אתם זהב וויהם זהב ויצקת להם חמשה אדני נחשת {ס} ................................................................................ שמות 26:37 Hebrew Bible ................................................................................ ועשית למסך חמשה עמודי שטים וצפית אתם זהב וויהם זהב ויצקת להם חמשה אדני נחשת׃ | Esodo 26:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E farai cinque colonne di acacia per sospendervi la portiera; le rivestirai d’oro, e avranno i chiodi d’oro e tu fonderai per esse cinque basi di rame. ................................................................................ KELUARAN 26:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka akan tabir itu hendaklah kauperbuat lima batang tiang dari pada kayu penaga, salutkanlah dia dengan emas; segala pengaitnyapun hendaklah dari pada emas dan tuanglah akan dia lima kaki dari pada tembaga. ................................................................................ 출애굽기 26:37 Korean ................................................................................ 그 문장을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들찌며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들찌니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 26:37 Lithuanian ................................................................................ Aptrauksi auksu penkis akacijos medžio stulpus, ant kurių bus kabinama užuolaida; stulpų kabliai bus auksiniai, o pakojaivariniai”. ................................................................................ Exodus 26:37 Maori ................................................................................ Me hanga ano mo te pa kia rima nga pou hitimi, ka whakakikorua ki te koura, me koura nga matau o aua mea; me whakarewa ano hoki e koe etahi turanga parahi e rima mo aua mea. ................................................................................ 2 Mosebok 26:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal gjøre fem stolper av akasietre til teppet og klæ dem med gull; hakene på dem skal være av gull, og du skal støpe fem fotstykker av kobber til dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A uczynisz do tej zasłony pięć słupów z drzewa sytym, które powleczesz złotem; haki ich będą złote, a ulejesz do nich pięć podstawków miedzianych. ................................................................................ Éxodo 26:37 Portugese Bible ................................................................................ E para o reposteiro farás cinco colunas de madeira de acácia, cobrindo-as de ouro (os seus colchetes também serão de ouro), e para elas fundirás cinco bases de bronze. ................................................................................ Exod 26:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pentru perdeaua aceasta să faci cinci stîlpi de salcîm şi să -i îmbraci cu aur; stîlpii aceştia să aibă cîrlige de aur, şi să torni pentru ei cinci picioare de aramă. ................................................................................ Исход 26:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных. ................................................................................ Исход 26:37 Russian koi8r ................................................................................ и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.[] ................................................................................ Éxodo 26:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Harás cinco columnas de acacia para la cortina, y las revestirás de oro, y sus ganchos serán también de oro. Fundirás cinco basas de bronce para ellas. ................................................................................ Éxodo 26:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y harás para la cortina cinco columnas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro: y hacerlas has de fundición cinco basas de metal. ................................................................................ Éxodo 26:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y harás para la cortina cinco columnas de cedro, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y harás de fundición cinco basas de bronce para ellas. ................................................................................ Éxodo 26:37 Spanish: Modern ................................................................................ Harás para la cortina cinco pilares de madera de acacia, y los recubrirás de oro. Sus ganchos serán de oro; y les harás cinco bases de bronce fundido. ................................................................................ 2 Mosebok 26:37 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall till förhänget göra fem stolpar av akacieträ och överdraga dem med guld, och hakarna på dem skola vara av guld, och du skall till dem gjuta fem fotstycken av koppar. ................................................................................ Exodus 26:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At igagawa mo ang tabing ng limang haliging akasia at babalutin mo ng ginto; na ang sima ng mga yaon ay ginto rin: at ipagbububo mo ng limang tungtungan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 26:37 Turkish ................................................................................ Perdeyi asmak için akasya ağacından beş direk yap, altınla kapla. Çengelleri de altın olacak. Direkler için tunçtan beş taban dök.›› ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ rồi làm cho bức màn nầy năm cái trụ bằng cây si-tim, bọc vàng; đinh nó cũng bằng vàng, và đúc năm lỗ trụ bằng đồng. ................................................................................ Esodo 26:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E fai cinque colonne di legno di Sittim, per appendervi quel tappeto, e copri le colonne d’oro, e sieno i lor capitelli d’oro; e fondi loro cinque piedistalli di rame. ................................................................................ KELUARAN 26:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Untuk tirai itu harus dibuat lima tiang dari kayu akasia yang dilapisi dengan emas dan dihubungkan dengan lima kait emas. Buatlah lima buah alas dari perunggu untuk tiang-tiang itu." ................................................................................ KELUARAN 26:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah kaubuat lima tiang dari kayu penaga untuk tirai itu dan kausalutlah itu dengan emas, dengan ada kaitannya dari emas, dan untuk itu haruslah kautuang lima alas dari tembaga."Acacia .......... Acacia-Wood .......... Bases .......... Brass .......... Bronze .......... Cast .......... Copper .......... Curtain .......... Five .......... Gold .......... Hanging .......... Hard .......... Hooks .......... Overlaid .......... Overlay .......... Pegs .......... Pillars .......... Plated .......... Posts .......... Screen .......... Shittim .......... Sockets .......... Wood Acacia .......... Acacia-Wood .......... Bases .......... Brass .......... Bronze .......... Cast .......... Copper .......... Curtain .......... Five .......... Gold .......... Hanging .......... Hard .......... Hooks .......... Overlaid .......... Overlay .......... Pegs .......... Pillars .......... Plated .......... Posts .......... Screen .......... Shittim .......... Sockets .......... Wood Alphabetical: acacia .......... also .......... and .......... bases .......... being .......... bronze .......... cast .......... curtain .......... five .......... for .......... gold .......... hooks .......... Make .......... of .......... overlaid .......... overlay .......... pillars .......... posts .......... screen .......... shall .......... sockets .......... the .......... their .......... them .......... this .......... with .......... wood .......... You OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 Scripturetext.com Multilingual Bible |