New American Standard Bible (©1995) "You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.Exodus 25:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσεις τοὺς ἀναφορεῖς ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ καταχρυσώσεις αὐτοὺς χρυσίῳ καθαρῷ καὶ ἀρθήσεται ἐν αὐτοῖς ἡ τράπεζα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ipsosque vectes facies de lignis setthim et circumdabis auro ad subvehendam mensam ................................................................................ Éxodo 25:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa. ................................................................................ 2 Mose 25:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sollst die Stangen von Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen, daß der Tisch damit getragen werde. ................................................................................ Exode 25:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table. ................................................................................ 出 埃 及 記 25:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 用 皂 荚 木 做 两 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 。 ................................................................................ King James Bible And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them. American King James Version And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them. American Standard Version And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them. Bible in Basic English Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table. Douay-Rheims Bible The bars also themselves thou shalt make of setim wood, and shalt overlay them with gold to bear up the table. Darby Bible Translation And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold; and the table shall be carried upon them. English Revised Version And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them. GOD'S WORD® Translation (©1995) Make the poles out of acacia wood, cover them with gold, and use them to carry the table. Webster's Bible Translation And thou shalt make the staffs of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them. World English Bible You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them. Young's Literal Translation and thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold, and the table hath been borne with them; ................................................................................ 出 埃 及 記 25:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 用 皂 莢 木 做 兩 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 。 ................................................................................ Exode 25:28 French: Darby ................................................................................ Et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or; et avec elles on portera la table. ................................................................................ Exode 25:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles. ................................................................................ Exode 25:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles. ................................................................................ 2 Mose 25:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst die Stangen von Föhrenholz machen und sie mit Golde überziehen, daß der Tisch damit getragen werde. ................................................................................ 2 Mose 25:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und mache die Stangen von Akazienholz und überziehe sie mit Gold, und der Tisch soll daran getragen werden. | Eksodi 25:28 Albanian ................................................................................ Shufrat do t'i bësh me dru të akacies dhe do t'i veshësh me ar; ato do të shërbejnë për të mbajtur tryezën. ................................................................................ Изход 25:28 Bulgarian ................................................................................ Върлините ще направиш от ситимово дърво, и да ги обковеш със злато, и да се носи трапезата с тях. ................................................................................ Exodus 25:28 Croatian Bible ................................................................................ Motke napravi od bagremova drva i u zlato ih okuj. O njima će se stol nositi. ................................................................................ Exodus 25:28 Czech BKR ................................................................................ Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem; i bude stůl nošen na nich. ................................................................................ 2 Mosebog 25:28 Danish ................................................................................ Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres. ................................................................................ Exodus 25:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Deze handbomen nu zult gij van sittimhout maken, en gij zult dezelve met goud overtrekken; en de tafel zal daaraan gedragen worden. ................................................................................ 2 Mózes 25:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 25:28 Esperanto ................................................................................ Kaj faru la stangojn el akacia ligno, kaj tegu ilin per oro, ke per ili oni portu la tablon. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinun pitää tekemän ne korennot sittimipuusta ja silaaman kullalla: ja pöytä niillä kannettaman. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja tee ne korennot akasiapuusta ja päällystä ne kullalla, ja niillä on pöytä kannettava. ................................................................................ Exodus 25:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησεις τους αναφορεις εκ ξυλων ασηπτων και καταχρυσωσεις αυτους χρυσιω καθαρω και αρθησεται εν αυτοις η τραπεζα ................................................................................ Exodus 25:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēseis tous anaphoreis ek ξulōn asēptōn kai katachrusōseis autous chrusiō katharō kai arthēsetai en autois ē trapeza kai poiEseis tous anaphoreis ek ξulOn asEptOn kai katachrusOseis autous chrusiO katharO kai arthEsetai en autois E trapeza ................................................................................ Egzòd 25:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a fè poto yo ak bwa zakasya, epi w'a kouvri yo nèt ak lò. Se ak poto sa yo pou yo sèvi pou pote tab la.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب. فتحمل بهما المائدة. ................................................................................ שמות 25:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשית את־הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא־בם את־השלחן׃ ................................................................................ שמות 25:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָשִׂ֤יתָ אֶת־הַבַּדִּים֙ עֲצֵ֣י שִׁטִּ֔ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָ֑ב וְנִשָּׂא־בָ֖ם אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃ ................................................................................ שמות 25:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשית את־הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא־בם את־השלחן׃ ................................................................................ שמות 25:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב וְנִשָּׂא־בָם אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃ ................................................................................ שמות 25:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן ................................................................................ שמות 25:28 Hebrew Bible ................................................................................ ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן׃ | Esodo 25:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E le stanghe le farai di legno d’acacia, le rivestirai d’oro, e serviranno a portare la tavola. ................................................................................ KELUARAN 25:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kayu pengusung itu hendaklah kauperbuat dari pada kayu penaga dan salutkanlah dia dengan emas, lalu meja itu diusung dengan dia itu. ................................................................................ 출애굽기 25:28 Korean ................................................................................ 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 25:28 Lithuanian ................................................................................ Padarysi kartis iš akacijos medžio ir jas aptrauksi auksu, kad jomis galima būtų nešti stalą. ................................................................................ Exodus 25:28 Maori ................................................................................ He hitimi te rakau e hanga ai e koe nga amo; me whakakikorua ano ki te koura; a ka ai aua mea hei maunga mo te tepu. ................................................................................ 2 Mosebok 25:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Stengene skal du gjøre av akasietre og klæ dem med gull, og bordet skal bæres på dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A uczynisz te drążki z drzewa sytym, i powleczesz je złotem, i będzie na nich stół noszony. ................................................................................ Éxodo 25:28 Portugese Bible ................................................................................ Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa. ................................................................................ Exod 25:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Drugii să -i faci din lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aur; şi ei vor sluji la ducerea mesei. ................................................................................ Исход 25:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом, и будут носить на них сей стол; ................................................................................ Исход 25:28 Russian koi8r ................................................................................ а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом, и будут носить на них сей стол;[] ................................................................................ Éxodo 25:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa. ................................................................................ Éxodo 25:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa. ................................................................................ Éxodo 25:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa. ................................................................................ Éxodo 25:28 Spanish: Modern ................................................................................ Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro; con ellas será llevada la mesa. ................................................................................ 2 Mosebok 25:28 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall göra stängerna av akacieträ och överdraga dem med guld, och med dem skall bordet bäras. ................................................................................ Exodus 25:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gagawin mo ang mga pingga na kahoy na akasia, at iyong babalutin ng ginto, upang ang dulang ay madala ng mga yaon. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 25:28 Turkish ................................................................................ Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi hãy chuốt đòn bằng cây si-tim, bọc vàng, rồi người ta sẽ dùng khiêng bàn đó. ................................................................................ Esodo 25:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E fa’ le stanghe di legno di Sittim, e coprile d’oro, e con esse portisi la Tavola. ................................................................................ KELUARAN 25:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas. ................................................................................ KELUARAN 25:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah engkau membuat kayu pengusung itu dari kayu penaga dan menyalutnya dengan emas, dan dengan itulah meja harus diangkut.Acacia .......... Acacia-Wood .......... Borne .......... Carried .......... Carry .......... Gold .......... Lifting .......... Overlaid .......... Overlay .......... Plated .......... Poles .......... Rods .......... Shittim .......... Staffs .......... Staves .......... Table .......... Wood Acacia .......... Acacia-Wood .......... Borne .......... Carried .......... Carry .......... Gold .......... Lifting .......... Overlaid .......... Overlay .......... Plated .......... Poles .......... Rods .......... Shittim .......... Staffs .......... Staves .......... Table .......... Wood Alphabetical: acacia .......... and .......... be .......... carried .......... carry .......... gold .......... Make .......... may .......... of .......... overlay .......... poles .......... shall .......... so .......... table .......... that .......... the .......... them .......... with .......... wood .......... You OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |