New American Standard Bible (©1995)
"You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it.Exodus 25:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ποιήσεις αὐτῇ στεφάνην παλαιστοῦ κύκλῳ καὶ ποιήσεις στρεπτὸν κυμάτιον τῇ στεφάνῃ κύκλῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ipsi labio coronam interrasilem altam quattuor digitis et super illam alteram coronam aureolam
................................................................................
Éxodo 25:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Le harás también alrededor un borde de un palmo menor de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.
................................................................................
2 Mose 25:25 German: Luther (1912)
................................................................................
und eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und einen goldenen Kranz um die Leiste her. {~} {~}
................................................................................
Exode 25:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu y feras à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d'or tout autour.
................................................................................
出 埃 及 記 25:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
桌 子 的 四 围 各 做 一 掌 宽 的 横 梁 , 横 梁 上 镶 着 金 牙 边 。
................................................................................
King James Bible
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
American King James Version
And you shall make to it a border of an hand breadth round about, and you shall make a golden crown to the border thereof round about.
American Standard Version
And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about; and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
Bible in Basic English
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
Douay-Rheims Bible
And to the ledge itself a polished crown, four inches high: and over the same another little golden crown.
Darby Bible Translation
And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about.
English Revised Version
And thou shalt make unto it a border of an handbreadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Make a rim three inches wide around it, and put a gold molding around the rim.
Webster's Bible Translation
And thou shalt make to it a border of an hand-breadth around it, and thou shalt make a golden crown to its border around it.
World English Bible
You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it.
Young's Literal Translation
and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.