New American Standard Bible (©1995)
"You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding around it.Exodus 25:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ καταχρυσώσεις αὐτὴν χρυσίῳ καθαρῷ ἔξωθεν καὶ ἔσωθεν χρυσώσεις αὐτήν καὶ ποιήσεις αὐτῇ κυμάτια στρεπτὰ χρυσᾶ κύκλῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris faciesque supra coronam auream per circuitum
................................................................................
Éxodo 25:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y la revestirás de oro puro; por dentro y por fuera la revestirás, y harás una moldura de oro alrededor de ella.
................................................................................
2 Mose 25:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst sie mit Gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen Kranz oben umher. {~}
................................................................................
Exode 25:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
................................................................................
出 埃 及 記 25:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 里 外 包 上 精 金 , 四 围 镶 上 金 牙 边 。
................................................................................
King James Bible
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
American King James Version
And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make on it a crown of gold round about.
American Standard Version
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
Bible in Basic English
It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
Douay-Rheims Bible
And thou shalt overlay it with the purest gold within and without: and over it thou shalt make a golden crown round about:
Darby Bible Translation
And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.
English Revised Version
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Cover it with pure gold inside and out, and put a gold molding around it.
Webster's Bible Translation
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold around it.
World English Bible
You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it.
Young's Literal Translation
and thou hast overlaid it with pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.