New American Standard Bible (©1995) Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,Exodus 24:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνέβη μωυσῆς καὶ ααρων καὶ ναδαβ καὶ αβιουδ καὶ ἑβδομήκοντα τῆς γερουσίας ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ascenderuntque Moses et Aaron Nadab et Abiu et septuaginta de senioribus Israhel ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; ................................................................................ 2 Mose 24:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf ................................................................................ Exode 24:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d'Israël. ................................................................................ 出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 、 亚 伦 、 拿 答 、 亚 比 户 , 并 以 色 列 长 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。 ................................................................................ King James Bible Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: American King James Version Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: American Standard Version Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel. Bible in Basic English Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the chiefs of Israel went up: Douay-Rheims Bible Then Moses and Aaron, Nadab and Abiu, and seventy of the ancients of Israel went up: Darby Bible Translation And Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up; English Revised Version Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: GOD'S WORD® Translation (©1995) Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel's leaders. Webster's Bible Translation Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: World English Bible Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up. Young's Literal Translation And Moses goeth up, Aaron also, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, ................................................................................ 出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 、 亞 倫 、 拿 答 、 亞 比 戶 , 並 以 色 列 長 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。 ................................................................................ Exode 24:9 French: Darby ................................................................................ Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israël montèrent; ................................................................................ Exode 24:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Moïse, Aaron, Nadab, Abihu, et les soixante et dix Anciens d'Israël montèrent; ................................................................................ Exode 24:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante et dix des anciens d'Israël montèrent, ................................................................................ 2 Mose 24:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und die siebenzig Ältesten Israels hinauf ................................................................................ 2 Mose 24:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es stiegen hinauf Mose und Aaron, Nadab und Abihu, und siebzig von den Ältesten Israels; | Eksodi 24:9 Albanian ................................................................................ Pastaj Moisiu dhe Aaroni, Nadabi dhe Abihu dhe shtatëdhjetë nga pleqtë e Izraelit u ngjitën, ................................................................................ Изход 24:9 Bulgarian ................................................................................ И тъй Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и седемдесет от Израилевите старейшини се възкачиха горе. ................................................................................ Exodus 24:9 Croatian Bible ................................................................................ Onda se uspne Mojsije s Aronom, Nadabom i Abihuom i sa sedamdeset starješina Izraelovih. ................................................................................ Exodus 24:9 Czech BKR ................................................................................ Potom vstoupili Mojžíš a Aron, Nádab a Abiu a sedmdesáte z starších Izraelských, ................................................................................ 2 Mosebog 24:9 Danish ................................................................................ Og Moses, Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste steg op ................................................................................ Exodus 24:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mozes nu en Aaron klommen opwaarts, ook Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israel. ................................................................................ 2 Mózes 24:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután felméne Mózes és Áron, Nádáb és Abihu, és az Izráel vénei közül hetvenen; ................................................................................ Moseo 2: Eliro 24:9 Esperanto ................................................................................ Kaj supreniris Moseo kaj Aaron, Nadab kaj Abihu, kaj sepdek el la cxefoj de Izrael. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin astui Moses ja Aaron, Nadab ja Abihu ylös, ja seitsemänkymmentä Israelin vanhinta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses ja Aaron, Naadab ja Abihu ynnä seitsemänkymmentä Israelin vanhinta nousivat vuorelle. ................................................................................ Exodus 24:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ανεβη μωυσης και ααρων και ναδαβ και αβιουδ και εβδομηκοντα της γερουσιας ισραηλ ................................................................................ Exodus 24:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anebē mōusēs kai aarōn kai nadab kai abioud kai ebdomēkonta tēs gerousias israēl kai anebE mOusEs kai aarOn kai nadab kai abioud kai ebdomEkonta tEs gerousias israEl ................................................................................ Egzòd 24:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz moute sou mòn lan ansanm ak Arawon, Nadab, Abiyou ak swasanndis nan chèf fanmi pèp Izrayèl la.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم صعد موسى وهرون وناداب وابيهو وسبعون من شيوخ اسرائيل. ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃ ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃ ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא וְשִׁבְעִים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויעל משה ואהרן--נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃ | Esodo 24:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi Mosè ed Aaronne, Nadab e Abihu e settanta degli anziani d’Israele salirono, ................................................................................ KELUARAN 24:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Musa dan Harunpun naiklah dan lagi Nadab dan Abihu dan tujuh puluh orang tua-tua Israelpun sertanya. ................................................................................ 출애굽기 24:9 Korean ................................................................................ 모세와 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십인이 올라가서 ................................................................................ Iðëjimo knyga 24:9 Lithuanian ................................................................................ Tada užkopė Mozė, Aaronas, Nadabas, Abihuvas ir septyniasdešimt Izraelio vyresniųjų. ................................................................................ Exodus 24:9 Maori ................................................................................ Na ka piki ake a Mohi ratou ko Arona, ko Natapa, ko Apihu, me nga kaumatua e whitu tekau o Iharaira; ................................................................................ 2 Mosebok 24:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så steg Moses og Aron, Nadab og Abihu og sytti av Israels eldste op. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wstąpił Mojżesz, i Aaron, Nadab, i Abiu, i siedemdziesiąt starszych Izraelskich; ................................................................................ Éxodo 24:9 Portugese Bible ................................................................................ Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel, ................................................................................ Exod 24:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise s'a suit împreună cu Aaron, Nadab şi Abihu, şi cu şaptezeci de bătrîni ai lui Israel. ................................................................................ Исход 24:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, ................................................................................ Исход 24:9 Russian koi8r ................................................................................ Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,[] ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: Modern ................................................................................ Luego Moisés, Aarón, Nadab, Abihú y setenta de los ancianos de Israel subieron, ................................................................................ 2 Mosebok 24:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose och Aron, Nadab och Abihu och sjuttio av de äldste i Israel stego ditupp. ................................................................................ Exodus 24:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sumampa si Moises, at si Aaron, si Nadab, at si Abiu, at pitongpu ng mga matanda sa Israel: ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 24:9 Turkish ................................................................................ Sonra Musa, Harun, Nadav, Avihu ve İsrail ileri gelenlerinden yetmiş kişi dağa çıkarak ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Môi-se và A-rôn, Na-đáp và A-bi-hu cùng bảy mươi trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên đều lên núi, ................................................................................ Esodo 24:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Mosè, ed Aaronne, e Nadab, e Abihu, e settanta degli Anziani d’Israele, salirono. ................................................................................ KELUARAN 24:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Musa, Harun, Nadab, Abihu dan tujuh puluh pemimpin itu mendaki gunung, ................................................................................ KELUARAN 24:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan naiklah Musa dengan Harun, Nadab dan Abihu dan tujuh puluh orang dari para tua-tua Israel.Aaron .......... Abihu .......... Abi'hu .......... Chiefs .......... Elders .......... Israel .......... Moses .......... Nadab .......... Seventy Aaron .......... Abihu .......... Abi'hu .......... Chiefs .......... Elders .......... Israel .......... Moses .......... Nadab .......... Seventy Alphabetical: Aaron .......... Abihu .......... and .......... elders .......... Israel .......... Moses .......... Nadab .......... of .......... seventy .......... the .......... Then .......... up .......... went .......... with OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |