New American Standard Bible (©1995) Then he took the book of the covenant and read it in the hearing of the people; and they said, "All that the LORD has spoken we will do, and we will be obedient!"Exodus 24:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ λαβὼν τὸ βιβλίον τῆς διαθήκης ἀνέγνω εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ καὶ εἶπαν πάντα ὅσα ἐλάλησεν κύριος ποιήσομεν καὶ ἀκουσόμεθα שמות 24:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקַּח סֵפֶר הַבְּרִית וַיִּקְרָא בְּאָזְנֵי הָעָם וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adsumensque volumen foederis legit audiente populo qui dixerunt omnia quae locutus est Dominus faciemus et erimus oboedientes ................................................................................ Éxodo 24:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Luego tomó el libro del pacto y lo leyó a oídos del pueblo, y ellos dijeron: Todo lo que el SEÑOR ha dicho haremos y obedeceremos. ................................................................................ 2 Mose 24:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Und nahm das Buch des Bundes und las es vor den Ohren des Volkes. Und da sie sprachen: Alles, was der HERR gesagt hat, das wollen wir tun und gehorchen, ................................................................................ Exode 24:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il prit le livre de l'alliance, et le lut en présence du peuple; ils dirent: Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit, et nous obéirons. ................................................................................ 出 埃 及 記 24:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 将 约 书 念 给 百 姓 听 。 他 们 说 : 耶 和 华 所 吩 咐 的 , 我 们 都 必 遵 行 。 ................................................................................ King James Bible And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient. American King James Version And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD has said will we do, and be obedient. American Standard Version And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that Jehovah hath spoken will we do, and be obedient. Bible in Basic English And he took the book of the agreement, reading it in the hearing of the people: and they said, Everything which the Lord has said we will do, and we will keep his laws. Douay-Rheims Bible And taking the book of the covenant, he read it in the hearing of the people: and they said: All things that the Lord hath spoken we will do, we will be obedient. Darby Bible Translation And he took the book of the covenant, and read it in the ears of the people; and they said, All that Jehovah has said will we do, and obey! English Revised Version And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath spoken will we do, and be obedient. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then he took the Book of the LORD's Promise and read it while the people listened. They said, "We will obey and do everything the LORD has said." Webster's Bible Translation And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient. World English Bible He took the book of the covenant and read it in the hearing of the people, and they said, "All that Yahweh has spoken will we do, and be obedient." Young's Literal Translation and he taketh the Book of the Covenant, and proclaimeth in the ears of the people, and they say, 'All that which Jehovah hath spoken we do, and obey.' ................................................................................ 出 埃 及 記 24:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 將 約 書 念 給 百 姓 聽 。 他 們 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 的 , 我 們 都 必 遵 行 。 ................................................................................ Exode 24:7 French: Darby ................................................................................ Et il prit le livre de l'alliance, et le lut aux oreilles du peuple; et ils dirent: Tout ce que l'Éternel a dit, nous le ferons, et nous écouterons. ................................................................................ Exode 24:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Ensuite il prit le livre de l'alliance, et le lut, le peuple l'écoutant, qui dit : Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit, et nous obéirons. ................................................................................ Exode 24:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis il prit le livre de l'alliance, et il le lut au peuple qui l'écoutait et qui dit: Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit, et nous obéirons. ................................................................................ 2 Mose 24:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und nahm das Buch des Bundes und las es vor den Ohren des Volks. Und da sie sprachen: Alles, was der HERR gesagt hat, wollen wir tun und gehorchen, ................................................................................ 2 Mose 24:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er nahm das Buch des Bundes und las es vor den Ohren des Volkes; und sie sprachen: Alles, was Jehova geredet hat, wollen wir tun und gehorchen. | Eksodi 24:7 Albanian ................................................................................ Pastaj mori librin e besëlidhjes dhe ia lexoi popullit, i cili tha: "Ne do të bëjmë tërë ato që ka thënë Zoti, dhe do t'i bindemi". ................................................................................ Изход 24:7 Bulgarian ................................................................................ После взе книгата на завета и я прочете, като слушаха людете; и те рекоха: Всичко, каквото е казал Господ, ще вършим, и ще бъдем послушни. ................................................................................ Exodus 24:7 Croatian Bible ................................................................................ Prihvati zatim Knjigu Saveza pa je narodu glasno pročita, a narod uzvrati: "Sve što je Jahve rekao, izvršit ćemo i poslušat ćemo." ................................................................................ Exodus 24:7 Czech BKR ................................................................................ Vzav také knihu smlouvy, četl v uších lidu. Kteříž řekli: Cožkoli mluvil Hospodin, činiti a poslouchati budeme. ................................................................................ 2 Mosebog 24:7 Danish ................................................................................ Så tog han Pagtsbogen og læste den op i Folkets Påhør, og de sagde: "Vi vil gøre alt, hvad HERREN har talet, og lyde ham!" ................................................................................ Exodus 24:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij nam het boek des verbonds, en hij las het voor de oren des volks; en zij zeiden: Al wat de HEERE gesproken heeft, zullen wij doen en gehoorzamen. ................................................................................ 2 Mózes 24:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután vevé a szövetség könyvét, és elolvasá a nép hallatára; azok pedig mondának: Mindent megteszünk, a mit az Úr parancsolt, és engedelmeskedünk. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 24:7 Esperanto ................................................................................ Kaj li prenis la libron de la interligo kaj lauxtlegis gxin al la popolo, kaj ili diris:CXion, kion diris la Eternulo, ni faros kaj obeos. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja otti liitonkirjan, ja luki sen kansan korvain kuullen, ja he sanoivat: kaikki mitä Herra puhunut on tahdomme me tehdä ja olla hänelle kuuliaiset. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän otti liitonkirjan ja luki sen kansan kuullen. Ja he sanoivat: "Kaikkea, mitä Herra on puhunut, me noudatamme ja tottelemme". ................................................................................ Exodus 24:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και λαβων το βιβλιον της διαθηκης ανεγνω εις τα ωτα του λαου και ειπαν παντα οσα ελαλησεν κυριος ποιησομεν και ακουσομεθα ................................................................................ Exodus 24:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai labōn to biblion tēs diathēkēs anegnō eis ta ōta tou laou kai eipan panta osa elalēsen kurios poiēsomen kai akousometha kai labOn to biblion tEs diathEkEs anegnO eis ta Ota tou laou kai eipan panta osa elalEsen kurios poiEsomen kai akousometha ................................................................................ Egzòd 24:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lèfini, li pran liv kontra a, li li l' pou tout pèp la ka tande. Apre sa, pèp la di: -N'a fè tou sa Seyè a mande nou fè, n'a obeyi l'.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واخذ كتاب العهد وقرأ في مسامع الشعب. فقالوا كل ما تكلم به الرب نفعل ونسمع له. ................................................................................ שמות 24:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקח ספר הברית ויקרא באזני העם ויאמרו כל אשר־דבר יהוה נעשה ונשמע׃ ................................................................................ שמות 24:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקַּח֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית וַיִּקְרָ֖א בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה נַעֲשֶׂ֥ה וְנִשְׁמָֽע׃ ................................................................................ שמות 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקח ספר הברית ויקרא באזני העם ויאמרו כל אשר־דבר יהוה נעשה ונשמע׃ ................................................................................ שמות 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקַּח סֵפֶר הַבְּרִית וַיִּקְרָא בְּאָזְנֵי הָעָם וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע׃ ................................................................................ שמות 24:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויקח ספר הברית ויקרא באזני העם ויאמרו כל אשר דבר יהוה נעשה ונשמע ................................................................................ שמות 24:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויקח ספר הברית ויקרא באזני העם ויאמרו כל אשר דבר יהוה נעשה ונשמע׃ | Esodo 24:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi prese il libro del patto e lo lesse in presenza del popolo, il quale disse: "Noi faremo tutto quello che l’Eterno ha detto, e ubbidiremo". ................................................................................ KELUARAN 24:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu diambilnya kitab perjanjian itu, dibacakannya kepada pendengaran orang banyak itu, maka kata mereka itu: Segala firman Tuhan ini akan kami perbuat dan kami turut. ................................................................................ 출애굽기 24:7 Korean ................................................................................ 언약서를 가져 백성에게 낭독하여 들리매 그들이 가로되 여호와의 모든 말씀을 우리가 준행하리이다 ................................................................................ Iðëjimo knyga 24:7 Lithuanian ................................................................................ Po to jis, paėmęs sandoros knygą, tautai girdint, perskaitė. Jie sakė: “Visa, ką Viešpats įsakė, vykdysime ir būsime klusnūs”. ................................................................................ Exodus 24:7 Maori ................................................................................ Na ka mau ia ki te pukapuka o te kawenata, a korerotia ana ki nga taringa o te iwi: a ka mea ratou, Ko nga mea katoa i kiia mai na e Ihowa ka meatia e matou, ka rongo ano matou. ................................................................................ 2 Mosebok 24:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så tok han paktens bok og leste den op for folket; og de sa: Alt det Herren har sagt, vil vi gjøre og lyde. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wziąwszy księgi przymierza, czytał w uszach ludu; którzy rzekli: Cokolwiek mówił Pan, uczyńmy, i posłuszni będziemy. ................................................................................ Éxodo 24:7 Portugese Bible ................................................................................ Também tomou o livro do pacto e o leu perante o povo; e o povo disse: Tudo o que o Senhor tem falado faremos, e obedeceremos. ................................................................................ Exod 24:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A luat cartea legămîntului, şi a citit -o în faţa poporului. Ei au zis: ,,Vom face şi vom asculta tot ce a zis Domnul.`` ................................................................................ Исход 24:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: все, что сказал Господь, сделаем и будем послушны. ................................................................................ Исход 24:7 Russian koi8r ................................................................................ и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.[] ................................................................................ Éxodo 24:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Luego tomó el Libro del Pacto y lo leyó a oídos del pueblo, y ellos dijeron: "Todo lo que el SEÑOR ha dicho haremos y obedeceremos." ................................................................................ Éxodo 24:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tomó el libro de la alianza, y leyó á oídos del pueblo, el cual dijo: Haremos todas las cosas que Jehová ha dicho, y obedeceremos. ................................................................................ Éxodo 24:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tomó el libro de la alianza, y leyó a oídos del pueblo, el cual dijo: Haremos todas las cosas que el SEÑOR ha dicho, y oiremos. ................................................................................ Éxodo 24:7 Spanish: Modern ................................................................................ Asimismo, tomó el libro del pacto y lo leyó a oídos del pueblo, el cual dijo: --Haremos todas las cosas que Jehovah ha dicho, y obedeceremos. ................................................................................ 2 Mosebok 24:7 Swedish (1917) ................................................................................ Och han tog förbundsboken och, föreläste den för folket. Och de sade: »Allt vad HERREN har sagt vilja vi göra och lyda. ................................................................................ Exodus 24:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang kinuha ang aklat ng tipan, at binasa sa pakinig ng bayan: at kanilang sinabi, Lahat ng sinalita ng Panginoon ay aming gagawin, at kami ay magmamasunurin. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 24:7 Turkish ................................................................................ Sonra antlaşma kitabını alıp halka okudu. Halk, ‹‹RABbin her söylediğini yapacağız, Onu dinleyeceğiz›› dedi. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, người cầm quyển sách giao ước đọc cho dân sự nghe, thì dân sự nói rằng: Chúng tôi sẽ làm và vâng theo mọi lời Ðức Giê-hô-va phán chỉ. ................................................................................ Esodo 24:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi prese il Libro del Patto, e lo lesse in presenza del popolo. E esso disse: Noi faremo tutto quello che il Signore ha detto, e ubbidiremo. ................................................................................ KELUARAN 24:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian diambilnya buku perjanjian yang bertuliskan perintah-perintah TUHAN, dan dibacakannya dengan suara nyaring bagi bangsa itu. Kata mereka, "Kami mau mentaati TUHAN dan melakukan segala perintah-Nya." ................................................................................ KELUARAN 24:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Diambilnyalah kitab perjanjian itu, lalu dibacakannya dengan didengar oleh bangsa itu dan mereka berkata: "Segala firman TUHAN akan kami lakukan dan akan kami dengarkan."Agreement .......... Audience .......... Book .......... Covenant .......... Hearing .......... Laws .......... Obedient .......... Obey .......... Proclaimeth .......... Read .......... Reading .......... Responded Agreement .......... Audience .......... Book .......... Covenant .......... Hearing .......... Laws .......... Obedient .......... Obey .......... Proclaimeth .......... Read .......... Reading .......... Responded Alphabetical: All .......... and .......... be .......... Book .......... Covenant .......... do .......... everything .......... has .......... he .......... hearing .......... in .......... it .......... LORD .......... obedient .......... obey .......... of .......... people .......... read .......... responded .......... said .......... spoken .......... that .......... the .......... Then .......... They .......... to .......... took .......... We .......... will OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |