Exodus 23:32
New American Standard Bible (©1995)
"You shall make no covenant with them or with their gods.

Exodus 23:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ συγκαταθήσῃ αὐτοῖς καὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν διαθήκην

שמות 23:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־תִכְרֹת* לָהֶם וְלֵאלֹהֵיהֶם בְּרִית׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non inibis cum eis foedus nec cum diis eorum
................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No harás pacto con ellos ni con sus dioses.
................................................................................
2 Mose 23:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen;
................................................................................
Exode 23:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne feras point d'alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
................................................................................
出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 和 他 们 并 他 们 的   神 立 约 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

American King James Version
You shall make no covenant with them, nor with their gods.

American Standard Version
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

Bible in Basic English
Make no agreement with them or with their gods.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not enter into league with them, nor with their gods.

Darby Bible Translation
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

English Revised Version
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Never make a treaty with them and their gods.

Webster's Bible Translation
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

World English Bible
You shall make no covenant with them, nor with their gods.

Young's Literal Translation
thou dost not make a covenant with them, and with their gods;
................................................................................
出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 和 他 們 並 他 們 的   神 立 約 。
................................................................................
Exode 23:32 French: Darby
................................................................................
Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
................................................................................
Exode 23:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu ne traiteras point d'alliance avec eux, ni avec leurs Dieux.
................................................................................
Exode 23:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
................................................................................
2 Mose 23:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen,
................................................................................
2 Mose 23:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du sollst mit ihnen und mit ihren Göttern keinen Bund machen.

Eksodi 23:32 Albanian
................................................................................
Nuk do të lidhësh asnjë aleancë me ta, as edhe me perënditë e tyre.
................................................................................
Изход 23:32 Bulgarian
................................................................................
Да не направиш завет с тях нито с боговете им.
................................................................................
Exodus 23:32 Croatian Bible
................................................................................
Ne pravi savez ni s njima ni s njihovim kumirima.
................................................................................
Exodus 23:32 Czech BKR
................................................................................
Neučiníš s nimi a bohy jejich smlouvy.
................................................................................
2 Mosebog 23:32 Danish
................................................................................
Du må ikke slutte Pagt med dem eller deres Guder.
................................................................................
Exodus 23:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult met hen, noch met hun goden, een verbond maken.
................................................................................
2 Mózes 23:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne köss szövetséget se azokkal, se az õ isteneikkel.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 23:32 Esperanto
................................................................................
Ne faru interligon kun ili nek kun iliaj dioj.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei sinun pidä liittoa tekemän heidän kanssansa, eikä heidän jumalainsa kanssa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä tee liittoa heidän äläkä heidän jumaliensa kanssa.
................................................................................
Exodus 23:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου συγκαταθηση αυτοις και τοις θεοις αυτων διαθηκην
................................................................................
Exodus 23:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou sugkatathēsē autois kai tois theois autōn diathēkēn
ou sugkatathEsE autois kai tois theois autOn diathEkEn

................................................................................
Egzòd 23:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga nou pase ankenn kontra ak moun sa yo, ni ak bondye yo.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تقطع معهم ولا مع آلهتهم عهدا.
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־תכרת* להם ולאלהיהם ברית׃
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־תכרת להם ולאלהיהם ברית׃
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־תִכְרֹת לָהֶם וְלֵאלֹהֵיהֶם בְּרִית׃
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב לא תכרת להם ולאלהיהם ברית
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew Bible
................................................................................
לא תכרת להם ולאלהיהם ברית׃
Esodo 23:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non farai alleanza di sorta con loro, né coi loro dèi.
................................................................................
KELUARAN 23:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jangan kamu berjanji-janjian dengan mereka itu atau dengan segala dewanya.
................................................................................
출애굽기 23:32 Korean
................................................................................
너는 그들과 그들의 신과 언약하지 말라
................................................................................
Iðëjimo knyga 23:32 Lithuanian
................................................................................
Nedaryk sandoros nei su jais, nei su jų dievais.
................................................................................
Exodus 23:32 Maori
................................................................................
Kaua e whakarite kawenata ki a ratou, ki o ratou atua ranei.
................................................................................
2 Mosebok 23:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal ikke gjøre nogen pakt med dem eller med deres guder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie postanowisz z nimi, ani z bogami ich przymierza.
................................................................................
Éxodo 23:32 Portugese Bible
................................................................................
Não farás pacto algum com eles, nem com os seus deuses.   
................................................................................
Exod 23:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu faci legămînt cu ei, nici cu dumnezeii lor.
................................................................................
Исход 23:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
не заключай союза ни с ними, ни с богами их;
................................................................................
Исход 23:32 Russian koi8r
................................................................................
не заключай союза ни с ними, ни с богами их;[]
................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No harás pacto con ellos ni con sus dioses.
................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No harás alianza con ellos, ni con sus dioses.
................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No harás alianza con ellos, ni con sus dioses.
................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: Modern
................................................................................
No harás pacto con ellos ni con sus dioses.
................................................................................
2 Mosebok 23:32 Swedish (1917)
................................................................................
Du må icke sluta förbund med dem eller deras gudar.
................................................................................
Exodus 23:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 23:32 Turkish
................................................................................
Onlarla ya da ilahlarıyla antlaşma yapmayacaksınız.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi đừng kết giao ước cùng chúng nó, hoặc cùng các thần của chúng nó.
................................................................................
Esodo 23:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non far lega alcuna con loro, nè co’ loro iddii.
................................................................................
KELUARAN 23:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan membuat perjanjian dengan orang-orang itu atau dengan ilah-ilah mereka.
................................................................................
KELUARAN 23:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah mengadakan perjanjian dengan mereka ataupun dengan allah mereka.

Agreement .......... Covenant .......... Gods

Agreement .......... Covenant .......... Gods

Alphabetical: a .......... covenant .......... Do .......... gods .......... make .......... no .......... not .......... or .......... shall .......... their .......... them .......... with .......... You

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible