Exodus 23:23
New American Standard Bible (©1995)
"For My angel will go before you and bring you in to the land of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will completely destroy them.

Exodus 23:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πορεύσεται γὰρ ὁ ἄγγελός μου ἡγούμενός σου καὶ εἰσάξει σε πρὸς τὸν αμορραῖον καὶ χετταῖον καὶ φερεζαῖον καὶ χαναναῖον καὶ γεργεσαῖον καὶ ευαῖον καὶ ιεβουσαῖον καὶ ἐκτρίψω αὐτούς

שמות 23:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יֵלֵךְ מַלְאָכִי לְפָנֶיךָ וֶהֱבִיאֲךָ אֶל־הָאֱמֹרִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי וְהַכְּנַעֲנִי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי וְהִכְחַדְתִּיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
praecedetque te angelus meus et introducet te ad Amorreum et Hettheum et Ferezeum Chananeumque et Eveum et Iebuseum quos ego contribo
................................................................................
Éxodo 23:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues mi ángel irá delante de ti y te llevará a la tierra del amorreo, del hitita, del ferezeo, del cananeo, del heveo y del jebuseo; y los destruiré por completo.
................................................................................
2 Mose 23:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn nun mein Engel vor dir her geht und dich bringt an die Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Kanaaniter, Heviter und Jebusiter und ich sie vertilge,
................................................................................
Exode 23:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mon ange marchera devant toi, et te conduira chez les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Cananéens, les Héviens et les Jébusiens, et je les exterminerai.
................................................................................
出 埃 及 記 23:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 使 者 要 在 你 前 面 行 , 领 你 到 亚 摩 利 人 、 赫 人 、 比 利 洗 人 、 迦 南 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 那 里 去 , 我 必 将 他 们 剪 除 。
................................................................................
King James Bible
For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.

American King James Version
For my Angel shall go before you, and bring you in to the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.

American Standard Version
For mine angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite: and I will cut them off.

Bible in Basic English
And my angel will go before you, guiding you into the land of the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Canaanite and the Hivite and the Jebusite, and they will be cut off by my hand.

Douay-Rheims Bible
And my angel shall go before thee, and shall bring thee in unto the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Chanaanite, and the Hevite, and the Jebusite, whom I will destroy.

Darby Bible Translation
For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.

English Revised Version
For mine angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite: and I will cut them off.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"My Messenger will go ahead of you and will bring you to the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites. I will wipe them out.

Webster's Bible Translation
For my Angel shall go before thee, and bring thee in to the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hivites, and the Jebusites; and I will cut them off.

World English Bible
For my angel shall go before you, and bring you in to the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite; and I will cut them off.

Young's Literal Translation
'For My messenger goeth before thee, and hath brought thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite, and I have cut them off.
................................................................................
出 埃 及 記 23:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的 使 者 要 在 你 前 面 行 , 領 你 到 亞 摩 利 人 、 赫 人 、 比 利 洗 人 、 迦 南 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 那 裡 去 , 我 必 將 他 們 剪 除 。
................................................................................
Exode 23:23 French: Darby
................................................................................
Car mon Ange ira devant toi, et t'amènera vers l'Amoréen, et le Héthien, et le Phérézien, et le Cananéen, le Hévien, et le Jébusien, et je les exterminerai.
................................................................................
Exode 23:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Car mon Ange mArchera devant toi, et t'introduira au pays des Amorrhéens, des Héthiens, des Phérésiens, des Chananéens, des Héviens, et des Jébusiens, et je les exterminerai.
................................................................................
Exode 23:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car mon ange marchera devant toi, et t'introduira au pays des Amoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Cananéens, des Héviens, et des Jébusiens, et je les exterminerai.
................................................................................
2 Mose 23:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn nun mein Engel vor dir hergehet und dich bringet an die Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Kanaaniter, Heviter und Jebusiter, und ich sie vertilge,
................................................................................
2 Mose 23:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn mein Engel wird vor dir hergehen und wird dich bringen zu den Amoritern und den Hethitern und den Perisitern und den Kanaanitern, den Hewitern und den Jebusitern; und ich werde sie vertilgen.

Eksodi 23:23 Albanian
................................................................................
sepse Engjëlli im do të shkojë para teje dhe do të të futë në vendin e Amorejve, të Hitejve, të Perezejve, të Kananejve, të Hivejve dhe të Jebusejve, dhe unë do t'i shfaros ata.
................................................................................
Изход 23:23 Bulgarian
................................................................................
Защото ангелът Ми ще върви пред тебе и ще те въведе при аморейците, хетейците, ферезейците, ханаанците, евейците и евусейците; и ще ги изтребя.
................................................................................
Exodus 23:23 Croatian Bible
................................................................................
Anđeo će moj ići pred tobom i dovesti te do Amorejaca, Hetita, Perižana, Kanaanaca, Hivijaca i Jebusejaca da ih uništim.
................................................................................
Exodus 23:23 Czech BKR
................................................................................
Nebo půjde anděl můj před tebou, a uvede tě do země Amorejského a Hetejského, Ferezejského a Kananejského, Hevejského a Jebuzejského, kteréž vyhladím.
................................................................................
2 Mosebog 23:23 Danish
................................................................................
Ja, min Engel skal drage foran dig og føre dig til Amoriterne, Hetiterne, Perizziterne, Kana'anæerne, Hivviterne og Jebusiterne, og jeg vil udrydde dem.
................................................................................
Exodus 23:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Mijn Engel zal voor uw aangezicht gaan, en Hij zal u inbrengen tot de Amorieten, en Hethieten, en Ferezieten, en Kanaanieten, Hevieten, en Jebusieten; en Ik zal hen verdelgen.
................................................................................
2 Mózes 23:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az én Angyalom te elõtted megyen és beviszen téged az Emoreusok, Khitteusok, Perizeusok, Kananeusok, Khivveusok és Jebuzeusok közé, és kiirtom azokat.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 23:23 Esperanto
................................................................................
Kiam Mia angxelo iros antaux vi, kaj Mi venigos vin al la Amoridoj, la HXetidoj, la Perizidoj, la Kanaanidoj, la HXividoj, kaj la Jebusidoj, kaj Mi ilin ekstermos:
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minun enkelini käy sinun edelläs, ja johdattaa sinun Amorilaisten, Hetiläisten, Pheresiläisten, Kanaanealaisten, Heviläisten, ja Jebusilaisten tykö, ja minä hävitän heitä.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä minun enkelini käy sinun edelläsi ja johdattaa sinut amorilaisten, heettiläisten, perissiläisten, kanaanilaisten, hivviläisten ja jebusilaisten maahan, ja minä hävitän heidät.
................................................................................
Exodus 23:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πορευσεται γαρ ο αγγελος μου ηγουμενος σου και εισαξει σε προς τον αμορραιον και χετταιον και φερεζαιον και χαναναιον και γεργεσαιον και ευαιον και ιεβουσαιον και εκτριψω αυτους
................................................................................
Exodus 23:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
poreusetai gar o aggelos mou ēgoumenos sou kai eisaξei se pros ton amorraion kai chettaion kai pherezaion kai chananaion kai gergesaion kai euaion kai iebousaion kai ektripsō autous
poreusetai gar o aggelos mou Egoumenos sou kai eisaξei se pros ton amorraion kai chettaion kai pherezaion kai chananaion kai gergesaion kai euaion kai iebousaion kai ektripsO autous

................................................................................
Egzòd 23:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Zanj mwen an va mache devan nou, l'ap mennen nou nan peyi moun Amori yo, peyi moun Et yo, peyi moun Ferezi yo, peyi moun Kanaran yo, peyi moun Evi yo ak peyi moun Jebis yo. M'ap detwi yo tout.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فان ملاكي يسير امامك ويجيء بك الى الاموريين والحثّيين والفرزّيين والكنعانيين والحوّيين واليبوسيين. فابيدهم.
................................................................................
שמות 23:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־ילך מלאכי לפניך והביאך אל־האמרי והחתי והפרזי והכנעני החוי והיבוסי והכחדתיו׃
................................................................................
שמות 23:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־יֵלֵ֣ךְ מַלְאָכִי֮ לְפָנֶיךָ֒ וֶהֱבִֽיאֲךָ֗ אֶל־הָֽאֱמֹרִי֙ וְהַ֣חִתִּ֔י וְהַפְּרִזִּי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִ֑י וְהִכְחַדְתִּֽיו׃
................................................................................
שמות 23:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־ילך מלאכי לפניך והביאך אל־האמרי והחתי והפרזי והכנעני החוי והיבוסי והכחדתיו׃
................................................................................
שמות 23:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יֵלֵךְ מַלְאָכִי לְפָנֶיךָ וֶהֱבִיאֲךָ אֶל־הָאֱמֹרִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי וְהַכְּנַעֲנִי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי וְהִכְחַדְתִּיו׃
................................................................................
שמות 23:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג כי ילך מלאכי לפניך והביאך אל האמרי והחתי והפרזי והכנעני החוי והיבוסי והכחדתיו
................................................................................
שמות 23:23 Hebrew Bible
................................................................................
כי ילך מלאכי לפניך והביאך אל האמרי והחתי והפרזי והכנעני החוי והיבוסי והכחדתיו׃
Esodo 23:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché il mio angelo andrà innanzi a te e t’introdurrà nel paese degli Amorei, degli Hittei, dei Ferezei, dei Cananei, degli Hivvei e dei Gebusei, e li sterminerò.
................................................................................
KELUARAN 23:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena malaekat-Ku itu akan berjalan di hadapanmu serta dibawanya akan kamu masuk ke dalam negeri orang Amori dan Heti dan Ferizi dan Kanani dan Hewi dan Yebuzi; maka Aku akan membinasakan mereka itu sekalian.
................................................................................
출애굽기 23:23 Korean
................................................................................
나의 사자가 네 앞서 가서 너를 아모리 사람과 헷 사람과 브리스 사람과 가나안 사람과 히위 사람과 여부스 사람에게로 인도하고 나는 그들을 끊으리니
................................................................................
Iðëjimo knyga 23:23 Lithuanian
................................................................................
Mano angelas eis pirma tavęs ir tave nuves pas amoritus, hetitus, perizus, kanaaniečius, hivus ir jebusiečius, ir Aš juos sunaikinsiu.
................................................................................
Exodus 23:23 Maori
................................................................................
Ka haere hoki taku anahera ki mua i a koe, hei kawe i a koe ki nga Amori, ki nga Hiti, ki nga Perihi, ki nga Kanaani, ki nga Hiwi, ki nga Iepuhi: a ka huna ratou e ahau.
................................................................................
2 Mosebok 23:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For min engel skal gå foran dig og føre dig frem til det land hvor amorittene og hetittene og ferisittene og kana'anittene, hevittene og jebusittene bor, og jeg vil tilintetgjøre dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pójdzie bowiem Anioł mój przed tobą, i wprowadzi cię do Amorejczyka, i Hetejczyka, i Ferezejczyka, i Chananejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka, i wytracę je.
................................................................................
Éxodo 23:23 Portugese Bible
................................................................................
Porque o meu anjo irá adiante de ti, e te introduzirá na terra dos amorreus, dos heteus, dos perizeus, dos cananeus, dos heveus e dos jebuseus; e eu os aniquilarei.   
................................................................................
Exod 23:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îngerul Meu va merge înaintea ta, şi te va duce la Amoriţi, Hetiţi, Fereziţi, Cananiţi, Heviţi şi Iebusiţi, şi -i voi nimici.
................................................................................
Исход 23:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда пойдет пред тобою Ангел Мой и поведет тебя к Аморреям, Хеттеям, Ферезеям, Хананеям, Евеям и Иевусеям, и истреблю их:
................................................................................
Исход 23:23 Russian koi8r
................................................................................
Когда пойдет пред тобою Ангел Мой и поведет тебя к Аморреям, Хеттеям, Ферезеям, Хананеям, Евеям и Иевусеям, и истреблю их:[]
................................................................................
Éxodo 23:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pues Mi ángel irá delante de ti y te llevará a la tierra del Amorreo, del Hitita, del Ferezeo, del Cananeo, del Heveo y del Jebuseo; y los destruiré por completo.
................................................................................
Éxodo 23:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque mi Angel irá delante de ti, y te introducirá al Amorrheo, y al Hetheo, y al Pherezeo, y al Cananeo, y al Heveo, y al Jebuseo, á los cuales yo haré destruir.
................................................................................
Éxodo 23:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque mi Angel irá delante de ti, y te introducirá a la tierra del amorreo, y del heteo, y del ferezeo, y del cananeo, y del heveo, y del jebuseo, a los cuales yo haré cortar.
................................................................................
Éxodo 23:23 Spanish: Modern
................................................................................
Porque mi ángel irá delante de ti y te llevará a la tierra de los amorreos, heteos, ferezeos, cananeos, heveos y jebuseos, y yo los destruiré.
................................................................................
2 Mosebok 23:23 Swedish (1917)
................................................................................
Ty min ängel skall gå framför dig och skall föra dig till amoréernas, hetiternas, perisséernas, kananéernas, hivéernas och jebuséernas land, och jag skall utrota dem.
................................................................................
Exodus 23:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang aking anghel ay magpapauna sa iyo at dadalhin ka sa Amorrheo, at sa Hetheo at sa Perezeo, at sa Cananeo, at sa Heveo, at sa Jebuseo, at aking lilipulin.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 23:23 Turkish
................................................................................
Meleğim önünüzden gidecek, sizi Amor, Hitit, Periz, Kenan, Hiv ve Yevus topraklarına götürecek. Onları yok edeceğim.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì thiên sứ ta sẽ đi trước mắt, đưa ngươi vào xứ của dân A-mô-rít, dân Hê-tít, dân Phê-rê-sít, dân Ca-na-an, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít, rồi ta sẽ diệt chúng nó.
................................................................................
Esodo 23:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè l’Angelo mio andrà davanti a te, e t’introdurrà nel paese degli Amorrei, degl’Hittei, dei Ferezei, de’ Cananei, degl’Hivvei, a dei Gebusei; ed io distruggerò que’ popoli.
................................................................................
KELUARAN 23:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Malaikat-Ku akan mendahului kamu dan membawa kamu ke negeri bangsa Amori, Het, Feris, Kanaan, Hewi dan Yebus, dan mereka akan Kubinasakan.
................................................................................
KELUARAN 23:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab malaikat-Ku akan berjalan di depanmu dan membawa engkau kepada orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Kanaan, orang Hewi dan orang Yebus, dan Aku akan melenyapkan mereka.

Amorite .......... Amorites .......... Angel .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Completely .......... Cut .......... Destroy .......... Goes .......... Guiding .......... Hittite .......... Hittites .......... Hivite .......... Hivites .......... Jebusite .......... Jebusites .......... Jeb'usites .......... Messenger .......... Perizzite .......... Perizzites .......... Per'izzites

Amorite .......... Amorites .......... Angel .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Completely .......... Cut .......... Destroy .......... Goes .......... Guiding .......... Hittite .......... Hittites .......... Hivite .......... Hivites .......... Jebusite .......... Jebusites .......... Jeb'usites .......... Messenger .......... Perizzite .......... Perizzites .......... Per'izzites

Alphabetical: ahead .......... Amorites .......... and .......... angel .......... before .......... bring .......... Canaanites .......... completely .......... destroy .......... For .......... go .......... Hittites .......... Hivites .......... I .......... in .......... into .......... Jebusites .......... land .......... My .......... of .......... out .......... Perizzites .......... the .......... them .......... to .......... will .......... wipe .......... you

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible