New American Standard Bible (©1995)
"You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.Exodus 22:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσήλυτον οὐ κακώσετε οὐδὲ μὴ θλίψητε αὐτόν ἦτε γὰρ προσήλυτοι ἐν γῇ αἰγύπτῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
advenam non contristabis neque adfliges eum advenae enim et ipsi fuistis in terra Aegypti
................................................................................
Éxodo 22:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al extranjero no maltratarás ni oprimirás, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.
................................................................................
2 Mose 22:21 German: Luther (1912)
................................................................................
22:20 Die Fremdlinge sollst du nicht schinden noch unterdrücken; denn ihr seid auch Fremdlinge in Ägyptenland gewesen.
................................................................................
Exode 22:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne maltraiteras point l'étranger, et tu ne l'opprimeras point; car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.
................................................................................
出 埃 及 記 22:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 亏 负 寄 居 的 , 也 不 可 欺 压 他 , 因 为 你 们 在 埃 及 地 也 作 过 寄 居 的 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
American King James Version
You shall neither vex a stranger, nor oppress him: for you were strangers in the land of Egypt.
American Standard Version
And a sojourner shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were sojourners in the land of Egypt.
Bible in Basic English
Do no wrong to a man from a strange country, and do not be hard on him; for you yourselves were living in a strange country, in the land of Egypt.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not molest a stranger, nor afflict him: for yourselves also were strangers in the land of Egypt.
Darby Bible Translation
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye have been strangers in the land of Egypt.
English Revised Version
And a stranger shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Never mistreat or oppress foreigners, because you were foreigners living in Egypt.
Webster's Bible Translation
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye were strangers in the land of Egypt.
World English Bible
"You shall not wrong an alien, neither shall you oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.
Young's Literal Translation
'And a sojourner thou dost not oppress, nor crush him, for sojourners ye have been in the land of Egypt.