New American Standard Bible (©1995) "If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces.Exodus 22:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐὰν δὲ θηριάλωτον γένηται ἄξει αὐτὸν ἐπὶ τὴν θήραν καὶ οὐκ ἀποτείσει Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si comestum a bestia deferet ad eum quod occisum est et non restituet ................................................................................ Éxodo 22:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si ha sido despedazado, que lo traiga como prueba; no hará restitución por lo que ha sido despedazado. ................................................................................ 2 Mose 22:13 German: Luther (1912) ................................................................................ 22:12 Wird es aber zerrissen, soll er Zeugnis davon bringen und nicht bezahlen. {~} ................................................................................ Exode 22:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si l'animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré. ................................................................................ 出 埃 及 記 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 若 被 野 兽 撕 碎 , 看 守 的 要 带 来 当 作 证 据 , 所 撕 的 不 必 赔 还 。 ................................................................................ King James Bible If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn. American King James Version If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn. American Standard Version If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn. Bible in Basic English But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged. Douay-Rheims Bible If it were eaten by a beast, let him bring to him that which was slain, and he shall not make restitution. Darby Bible Translation If it have been torn in pieces, let him bring it as witness: he shall not make good what was torn. English Revised Version If it be torn in pieces, let him bring it for witness; he shall not make good that which was torn. GOD'S WORD® Translation (©1995) If it was killed by a wild animal, he must bring in the dead body as evidence. He doesn't have to make up for an animal that has been killed. Webster's Bible Translation If it shall be torn in pieces; then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn. World English Bible If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn. Young's Literal Translation if it is certainly torn, he bringeth it in -- a witness; the torn thing he doth not repay. ................................................................................ 出 埃 及 記 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 若 被 野 獸 撕 碎 , 看 守 的 要 帶 來 當 作 證 據 , 所 撕 的 不 必 賠 還 。 ................................................................................ Exode 22:13 French: Darby ................................................................................ si elle a été déchirée, il l'apportera en témoignage; il ne compensera pas ce qui a été déchiré. ................................................................................ Exode 22:13 French: Martin (1744) ................................................................................ S'il est vrai qu'elle ait été déchirée [par les bêtes sauvages], il lui en apportera des marques, [et] il ne rendra point ce qui a été déchiré. ................................................................................ Exode 22:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si elle a été déchirée par les bêtes sauvages, il l'apportera en preuve; il ne rendra point ce qui a été déchiré. ................................................................................ 2 Mose 22:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Wird es aber zerrissen, so soll er Zeugnis davon bringen und nicht bezahlen. ................................................................................ 2 Mose 22:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn es aber zerrissen worden ist, so soll er es als Zeugnis bringen; er soll das Zerrissene nicht erstatten. | Eksodi 22:13 Albanian ................................................................................ Në qoftë se kafsha është shqyer, do ta çojë si provë, dhe nuk do të jetë i detyruar të dëmshpërblejë kafshën e shqyer. ................................................................................ Изход 22:13 Bulgarian ................................................................................ Обаче ако бъде разкъсано [от звяр], нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща. ................................................................................ Exodus 22:13 Croatian Bible ................................................................................ Ako ga zvijer razdere, neka ga donese za dokaz, tako da za razderano ne daje odštete. ................................................................................ Exodus 22:13 Czech BKR ................................................................................ Pakli by udáveno bylo, postaví svědka a nebude povinen upláceti toho, což udáveno jest. ................................................................................ 2 Mosebog 22:13 Danish ................................................................................ Hvis det sønderrives, skal han bringe det sønderrevne Dyr med som Bevis; det sønderrevne skal han ikke erstatte. ................................................................................ Exodus 22:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Is het gewisselijk verscheurd, dat hij het brenge tot getuige, zo zal hij het verscheurde niet wedergeven. ................................................................................ 2 Mózes 22:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha széttépetett, hozza el azt bizonyságul; a széttépettet nem fizeti meg. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 22:13 Esperanto ................................................................................ Se gxi estos dissxirita, li prezentu ateston, kaj la dissxiritajxon li ne kompensos. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 22:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta jos se raadeltu on, niin pitää hänen todistajat tuoman, ja ei mitään jälleen antaman. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 22:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos se on raadeltu, tuokoon sen esiin todistukseksi, eikä hänen tarvitse raadeltua korvata. ................................................................................ Exodus 22:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εαν δε θηριαλωτον γενηται αξει αυτον επι την θηραν και ουκ αποτεισει ................................................................................ Exodus 22:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ean de thērialōton genētai aξei auton epi tēn thēran kai ouk apoteisei ean de thErialOton genEtai aξei auton epi tEn thEran kai ouk apoteisei ................................................................................ Egzòd 22:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si se bèt nan bwa ki devore bèt la, l'a pote rès la pou mèt bèt la ka wè ak de je l' se pa manti l'ap ba li. Li p'ap gen anyen pou l' peye pou sa.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 22:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان افترس يحضره شهادة. لا يعوّض عن المفترس. ................................................................................ שמות 22:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אם־טרף יטרף יבאהו עד הטרפה לא ישלם׃ ף ................................................................................ שמות 22:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִם־טָרֹ֥ף יִטָּרֵ֖ף יְבִאֵ֣הוּ עֵ֑ד הַטְּרֵפָ֖ה לֹ֥א יְשַׁלֵּֽם׃ פ ................................................................................ שמות 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אם־טרף יטרף יבאהו עד הטרפה לא ישלם׃ פ ................................................................................ שמות 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִם־טָרֹף יִטָּרֵף יְבִאֵהוּ עֵד הַטְּרֵפָה לֹא יְשַׁלֵּם׃ פ ................................................................................ שמות 22:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב אם טרף יטרף יבאהו עד הטרפה לא ישלם {פ} ................................................................................ שמות 22:13 Hebrew Bible ................................................................................ אם טרף יטרף יבאהו עד הטרפה לא ישלם׃ | Esodo 22:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se la bestia è stata sbranata, la produrrà come prova, e non sarà tenuto a risarcimento per la bestia sbranata. ................................................................................ KELUARAN 22:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau sudah dicarik-carik, hendaklah dibawanya akan menjadi saksi, maka yang tercarik itu tak usah digantinya. ................................................................................ 출애굽기 22:13 Korean ................................................................................ 만일 찢겼으면 그것을 가져다가 증거할 것이요 그 찢긴 것에 대하여 배상하지 않을찌니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 22:13 Lithuanian ................................................................................ Jei gyvulį sudrasko žvėrys, jis privalo liekanas atgabenti įrodymui ir jam nereikės atlyginti už tai, kas sudraskyta. ................................................................................ Exodus 22:13 Maori ................................................................................ Ki te mea kua haehaea, me kawe mai e ia hei whakaatu, a e kore e utua e ia te mea i haea. ................................................................................ 2 Mosebok 22:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Blir det revet ihjel, da skal han føre det frem til bevis; han skal ikke gi vederlag for det som er revet ihjel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźliby od zwierza rozszarpane było, postawi rozszarpane za świadka, a rozszarpanego nie nagrodzi. ................................................................................ Éxodo 22:13 Portugese Bible ................................................................................ Se tiver sido dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso; não dará indenização pelo dilacerado. ................................................................................ Exod 22:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă dobitocul a fost sfăşiat de fiare sălbatice, îl va aduce ca dovadă, şi nu va fi dator să -i înlocuiască dobitocul sfăşiat. ................................................................................ Исход 22:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное:за растерзанное он не платит. ................................................................................ Исход 22:13 Russian koi8r ................................................................................ если же будет [зверем] растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное: за растерзанное он не платит.[] ................................................................................ Éxodo 22:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Si ha sido despedazado, que lo traiga como prueba. No hará restitución por lo que ha sido despedazado. ................................................................................ Éxodo 22:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y si le hubiere sido arrebatado por fiera, traerle ha testimonio, y no pagará lo arrebatado. ................................................................................ Éxodo 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y si le hubiere sido arrebatado por fiera , le traerá testimonio, y no pagará lo arrebatado. ................................................................................ Éxodo 22:13 Spanish: Modern ................................................................................ Y si el animal fue despedazado, él llevará al dueño evidencia del animal despedazado; y no hará restitución. ................................................................................ 2 Mosebok 22:13 Swedish (1917) ................................................................................ Har det blivit ihjälrivet, skall han föra fram det ihjälrivna djuret såsom bevis; han behöver då icke giva ersättning därför. ................................................................................ Exodus 22:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung nalapa ay dadalhing pinakapatotoo, at hindi sasaulian ang nalapa. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 22:13 Turkish ................................................................................ Emanet hayvan parçalanmışsa, adam parçalarını kanıt olarak göstermelidir. Parçalanan hayvan için bir şey ödemeyecektir. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 22:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu con bật bị thú rừng xé chết, người lãnh giữ phải đem nó ra làm chứng, sẽ không phải bồi thường vật bị xé đó. ................................................................................ Esodo 22:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se pur quella bestia è stata lacerata dalle fiere, portila per testimonianza, e non sia obbligato a pagar la bestia. ................................................................................ KELUARAN 22:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau ternak itu diterkam oleh binatang buas, orang yang memeliharanya harus menunjukkan sisa-sisa tulangnya sebagai bukti kepada pemiliknya, tak perlu ia membayar ganti rugi untuk binatang itu. ................................................................................ KELUARAN 22:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jika binatang itu benar-benar diterkam oleh binatang buas, maka ia harus membawanya sebagai bukti. Tidak usah ia membayar ganti binatang yang diterkam itu.Able .......... Animal .......... Beast .......... Beasts .......... Clear .......... Damaged .......... Evidence .......... Good .......... Pay .......... Payment .......... Pieces .......... Repay .......... Required .......... Restitution .......... Torn .......... Wild .......... Witness Able .......... Animal .......... Beast .......... Beasts .......... Clear .......... Damaged .......... Evidence .......... Good .......... Pay .......... Payment .......... Pieces .......... Repay .......... Required .......... Restitution .......... Torn .......... Wild .......... Witness Alphabetical: a .......... all .......... and .......... animal .......... as .......... be .......... been .......... bring .......... by .......... evidence .......... for .......... has .......... he .......... him .......... If .......... in .......... is .......... it .......... let .......... make .......... not .......... pay .......... pieces .......... remains .......... required .......... restitution .......... shall .......... the .......... to .......... torn .......... was .......... what .......... wild .......... will OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |