Exodus 20:23
New American Standard Bible (©1995)
You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves.

Exodus 20:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ ποιήσετε ἑαυτοῖς θεοὺς ἀργυροῦς καὶ θεοὺς χρυσοῦς οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς

שמות 20:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobis
................................................................................
Éxodo 20:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``No haréis junto a mí dioses de plata ni dioses de oro; no os los haréis.
................................................................................
2 Mose 20:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum sollt ihr nichts neben mir machen; silberne und goldene Götter sollt ihr nicht machen. {~}
................................................................................
Exode 20:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous ne ferez point des dieux d'argent et des dieux d'or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.
................................................................................
出 埃 及 記 20:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 不 可 做 甚 麽   神 像 与 我 相 配 , 不 可 为 自 己 做 金 银 的   神 像 。
................................................................................
King James Bible
Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.

American King James Version
You shall not make with me gods of silver, neither shall you make to you gods of gold.

American Standard Version
Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.

Bible in Basic English
Gods of silver and gods of gold you are not to make for yourselves.

Douay-Rheims Bible
You shall not make gods of silver, nor shall you make to yourselves gods of gold.

Darby Bible Translation
Ye shall not make beside me gods of silver, and ye shall not make to you gods of gold.

English Revised Version
Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Never make any gods of silver or gold for yourselves. Never worship them.

Webster's Bible Translation
Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make to you gods of gold.

World English Bible
You shall most certainly not make alongside of me gods of silver, or gods of gold for yourselves.

Young's Literal Translation
ye do not make with Me gods of silver, even gods of gold ye do not make to yourselves.
................................................................................
出 埃 及 記 20:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 不 可 做 甚 麼   神 像 與 我 相 配 , 不 可 為 自 己 做 金 銀 的   神 像 。
................................................................................
Exode 20:23 French: Darby
................................................................................
Vous ne ferez point de dieux d'argent à côté de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d'or.
................................................................................
Exode 20:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous ne vous ferez point avec moi de Dieux d'argent, ni de Dieux d'or.
................................................................................
Exode 20:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous ne ferez point, à côté de moi, des dieux d'argent, et vous ne ferez point des dieux d'or.
................................................................................
2 Mose 20:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum sollt ihr nichts neben mir machen, silberne und güldene Götter sollt ihr nicht machen.
................................................................................
2 Mose 20:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr sollt nichts neben mir machen, Götter von Silber und Götter von Gold sollt ihr euch nicht machen.

Eksodi 20:23 Albanian
................................................................................
Nuk do të bëni perëndi të tjera afër meje; nuk do të bëni perëndi prej argjendi ose prej ari.
................................................................................
Изход 20:23 Bulgarian
................................................................................
Покрай Мене да не правите и сребърни богове, нито да си правите и златни богове.
................................................................................
Exodus 20:23 Croatian Bible
................................................................................
Ne pravite uza me kumira od srebra niti sebi pravite kumira od zlata.
................................................................................
Exodus 20:23 Czech BKR
................................................................................
Protož nevyzdvihujte ničehož ku poctě se mnou; bohů stříbrných a bohů zlatých neučiníte sobě.
................................................................................
2 Mosebog 20:23 Danish
................................................................................
I må ikke gøre eder Guder ved Siden af mig; Guder af Sølv eller Guld må I ikke gøre eder!
................................................................................
Exodus 20:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult nevens Mij niet maken zilveren goden, en gouden goden zult gij u niet maken.
................................................................................
2 Mózes 20:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne csináljatok én mellém ezüst isteneket, és arany isteneket se csináljatok magatoknak.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 20:23 Esperanto
................................................................................
Ne faru antaux Mi diojn argxentajn, kaj diojn orajn ne faru al vi.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 20:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei teidän pidä tekemän epäjumalia minun sivuuni: hopiaisia jumalia, ja kultaisia jumalia ei teidän pidä teillenne tekemän.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 20:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älkää tehkö jumalia minun rinnalleni; hopeaisia tai kultaisia jumalia älkää tehkö itsellenne.
................................................................................
Exodus 20:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου ποιησετε εαυτοις θεους αργυρους και θεους χρυσους ου ποιησετε υμιν αυτοις
................................................................................
Exodus 20:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou poiēsete eautois theous argurous kai theous chrusous ou poiēsete umin autois
ou poiEsete eautois theous argurous kai theous chrusous ou poiEsete umin autois

................................................................................
Egzòd 20:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga n al fè lòt bondye an ajan osinon an lò pou nou sèvi yo ansanm avè m'.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تصنعوا معي آلهة فضة ولا تصنعوا لكم آلهة ذهب.
................................................................................
שמות 20:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא תעשון אתי אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם׃
................................................................................
שמות 20:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּן אִתִּ֑י אֱלֹ֤הֵי כֶ֙סֶף֙ וֵאלֹהֵ֣י זָהָ֔ב לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָכֶֽם׃
................................................................................
שמות 20:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא תעשון אתי אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם׃
................................................................................
שמות 20:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם׃
................................................................................
שמות 20:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט לא תעשון אתי  אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם
................................................................................
שמות 20:23 Hebrew Bible
................................................................................
לא תעשון אתי אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם׃
Esodo 20:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non fate altri dii accanto a me; non vi fate dii d’argento, né dii d’oro.
................................................................................
KELUARAN 20:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebab itu jangan kamu memperbuat berhala dari pada perak, dan jangan kamu memperbuat berhala dari pada emas di hadapan Aku.
................................................................................
출애굽기 20:23 Korean
................................................................................
너희는 나를 비겨서 은으로 신상이나 금으로 신상을 너희를 위하여 만들지 말고
................................................................................
Iðëjimo knyga 20:23 Lithuanian
................................................................................
Nedarykite šalia manęs sau sidabrinių ar auksinių dievų.
................................................................................
Exodus 20:23 Maori
................................................................................
Kei hanga koutou he atua ke atu ki toku taha; kei hanga koutou he atua hiriwa, he atua koura ranei, mo koutou.
................................................................................
2 Mosebok 20:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I skal ikke gjøre eder nogen gud ved siden av mig; guder av sølv eller guder av gull skal I ikke gjøre eder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będziecie czynić przy mnie bogów srebrnych, ani bogów złotych nie będziecie sobie czynić.
................................................................................
Éxodo 20:23 Portugese Bible
................................................................................
Não fareis outros deuses comigo; deuses de prata, ou deuses de ouro, não os fareis para vós.   
................................................................................
Exod 20:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu faceţi dumnezei de argint şi dumnezei de aur, ca să -i puneţi alături de Mine; să nu vă faceţi alţi dumnezei.
................................................................................
Исход 20:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе:
................................................................................
Исход 20:23 Russian koi8r
................................................................................
не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе:[]
................................................................................
Éxodo 20:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'No harán junto a Mí dioses de plata ni dioses de oro. No se los harán.
................................................................................
Éxodo 20:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No hagáis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro os haréis.
................................................................................
Éxodo 20:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No hagáis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro os haréis.
................................................................................
Éxodo 20:23 Spanish: Modern
................................................................................
No os hagáis dioses de plata junto a mí; tampoco os hagáis dioses de oro.'
................................................................................
2 Mosebok 20:23 Swedish (1917)
................................................................................
I skolen icke göra eder gudar jämte mig; gudar av silver eller guld skolen I icke göra åt eder.
................................................................................
Exodus 20:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kayong gagawa ng ibang mga dios na iaagapay sa akin; ng mga dios na pilak, o ng mga dios na ginto, huwag kayong gagawa para sa inyo.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 20:23 Turkish
................................................................................
Benim yanımsıra başka ilahlar yapmayacaksınız, altın ya da gümüş ilahlar dökmeyeceksiniz.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
vậy, chớ đúc tượng thần bằng bạc hay bằng vàng mà sánh với ta.
................................................................................
Esodo 20:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non fate alcun dio meco; non vi fate dii di argento, nè dii d’oro.
................................................................................
KELUARAN 20:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan membuat bagi dirimu patung-patung perak atau emas untuk kamu puja selain Aku.
................................................................................
KELUARAN 20:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah kamu membuat di samping-Ku allah perak, juga allah emas janganlah kamu buat bagimu.

Alongside .......... Besides .......... Gods .......... Gold .......... Silver .......... Yourselves

Alongside .......... Besides .......... Gods .......... Gold .......... Silver .......... Yourselves

Alphabetical: alongside .......... any .......... be .......... besides .......... Do .......... for .......... gods .......... gold .......... make .......... me .......... not .......... of .......... or .......... other .......... shall .......... silver .......... to .......... You .......... yourselves

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible