New American Standard Bible (©1995) So God heard their groaning; and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.Exodus 2:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἰσήκουσεν ὁ θεὸς τὸν στεναγμὸν αὐτῶν καὶ ἐμνήσθη ὁ θεὸς τῆς διαθήκης αὐτοῦ τῆς πρὸς αβρααμ καὶ ισαακ καὶ ιακωβ שמות 2:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁמַע אֱלֹהִים אֶת־נַאֲקָתָם וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת־בְּרִיתֹו אֶת־אַבְרָהָם אֶת־יִצְחָק וְאֶת־יַעֲקֹב׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et audivit gemitum eorum ac recordatus foederis quod pepigerat cum Abraham et Isaac et Iacob ................................................................................ Éxodo 2:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oyó Dios su gemido, y se acordó Dios de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob. ................................................................................ 2 Mose 2:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Gott erhörte ihr Wehklagen und gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob; ................................................................................ Exode 2:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dieu entendit leurs gémissements, et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. ................................................................................ 出 埃 及 記 2:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 听 见 他 们 的 哀 声 , 就 记 念 他 与 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 所 立 的 约 。 ................................................................................ King James Bible And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. American King James Version And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. American Standard Version And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. Bible in Basic English And at the sound of their weeping the agreement which God had made with Abraham and Isaac and Jacob came to his mind. Douay-Rheims Bible And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob. Darby Bible Translation and God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob; English Revised Version And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. GOD'S WORD® Translation (©1995) God heard their groaning, and he remembered his promise to Abraham, Isaac, and Jacob. Webster's Bible Translation And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. World English Bible God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. Young's Literal Translation and God heareth their groaning, and God remembereth His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob; ................................................................................ 出 埃 及 記 2:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 聽 見 他 們 的 哀 聲 , 就 記 念 他 與 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 所 立 的 約 。 ................................................................................ Exode 2:24 French: Darby ................................................................................ Et Dieu ouït leur gémissement, et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, et avec Jacob. ................................................................................ Exode 2:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Dieu donc ouït leurs sanglots, et Dieu se souvint de l'alliance qu'il avait traitée avec Abraham, Isaac et Jacob. ................................................................................ Exode 2:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Dieu entendit leurs gémissements; et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, et avec Jacob. ................................................................................ 2 Mose 2:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Gott erhörete ihr Wehklagen und gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob. ................................................................................ 2 Mose 2:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Gott hörte ihr Wehklagen, und Gott gedachte seines Bundes mit Abraham, mit Isaak und mit Jakob; | Eksodi 2:24 Albanian ................................................................................ Kështu Perëndia dëgjoi rënkimin e tyre, dhe Perëndisë iu kujtua besëlidhja që kishte përfunduar me Abrahamin, me Isakun dhe me Jakobin. ................................................................................ Изход 2:24 Bulgarian ................................................................................ Бог чу пъшканията им; и Бог спомни завета си с Авраама, с Исаака, и с Якова. ................................................................................ Exodus 2:24 Croatian Bible ................................................................................ Bog je čuo njihovo zapomaganje i sjetio se svoga Saveza s Abrahamom, Izakom i Jakovom. ................................................................................ Exodus 2:24 Czech BKR ................................................................................ I vzhlédl Bůh na syny Izraelské, a poznal Bůh. ................................................................................ 2 Mosebog 2:24 Danish ................................................................................ Da hørte Gud deres Jamren, og Gud ihukom sin Pagt med Abraham, Isak og Jakob, ................................................................................ Exodus 2:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En God hoorde hun gekerm, en God gedacht aan Zijn verbond met Abraham, met Izak, en met Jakob. ................................................................................ 2 Mózes 2:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ És meghallá Isten az õ fohászkodásukat és megemlékezék Isten az Ábrahámmal, Izsákkal és Jákóbbal kötött szövetségérõl. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 2:24 Esperanto ................................................................................ Kaj Dio auxdis ilian gxemadon, kaj Dio rememoris Sian interligon kun Abraham, Isaak, kaj Jakob. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 2:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jumala kuuli heidän huokauksensa: ja muisti liittonsa Abrahamin, Isaakin ja Jakobin kanssa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 2:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jumala kuuli heidän vaikeroimisensa, ja Jumala muisti liittonsa Aabrahamin, Iisakin ja Jaakobin kanssa. ................................................................................ Exodus 2:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εισηκουσεν ο θεος τον στεναγμον αυτων και εμνησθη ο θεος της διαθηκης αυτου της προς αβρααμ και ισαακ και ιακωβ ................................................................................ Exodus 2:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eisēkousen o theos ton stenagmon autōn kai emnēsthē o theos tēs diathēkēs autou tēs pros abraam kai isaak kai iakōb kai eisEkousen o theos ton stenagmon autOn kai emnEsthE o theos tEs diathEkEs autou tEs pros abraam kai isaak kai iakOb ................................................................................ Egzòd 2:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye tande rèl yo, li vin chonje kontra li te pase ak Abraram ak Izarak epi ak Jakòb.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 2:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فسمع الله انينهم فتذّكر الله ميثاقه مع ابراهيم واسحق ويعقوب. ................................................................................ שמות 2:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישמע אלהים את־נאקתם ויזכר אלהים את־בריתו את־אברהם את־יצחק ואת־יעקב׃ ................................................................................ שמות 2:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁמַ֥ע אֱלֹהִ֖ים אֶת־נַאֲקָתָ֑ם וַיִּזְכֹּ֤ר אֱלֹהִים֙ אֶת־בְּרִיתֹ֔ו אֶת־אַבְרָהָ֖ם אֶת־יִצְחָ֥ק וְאֶֽת־יַעֲקֹֽב׃ ................................................................................ שמות 2:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישמע אלהים את־נאקתם ויזכר אלהים את־בריתו את־אברהם את־יצחק ואת־יעקב׃ ................................................................................ שמות 2:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁמַע אֱלֹהִים אֶת־נַאֲקָתָם וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת־בְּרִיתֹו אֶת־אַבְרָהָם אֶת־יִצְחָק וְאֶת־יַעֲקֹב׃ ................................................................................ שמות 2:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד וישמע אלהים את נאקתם ויזכר אלהים את בריתו את אברהם את יצחק ואת יעקב ................................................................................ שמות 2:24 Hebrew Bible ................................................................................ וישמע אלהים את נאקתם ויזכר אלהים את בריתו את אברהם את יצחק ואת יעקב׃ | Esodo 2:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Dio udì i loro gemiti; e Dio si ricordò dei suo patto con Abrahamo, con Isacco e con Giacobbe. ................................................................................ KELUARAN 2:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka didengar Allah akan pengaduh mereka itu serta ingatlah Allah akan perjanjian-Nya dengan Ibrahim dan dengan Ishak dan dengan Yakub. ................................................................................ 출애굽기 2:24 Korean ................................................................................ 하나님이 그 고통 소리를 들으시고 아브라함과 이삭과 야곱에게 세운 그 언약을 기억하사 ................................................................................ Iðëjimo knyga 2:24 Lithuanian ................................................................................ Dievas išgirdo jų vaitojimą ir atsiminė savo sandorą su Abraomu, Izaoku ir Jokūbu. ................................................................................ Exodus 2:24 Maori ................................................................................ A ka rongo te Atua ki ta ratou tangi, ka mahara te Atua ki tana kawenata ki a Aperahama, ki a Hakopa, ki a Ihaka. ................................................................................ 2 Mosebok 2:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Gud hørte deres sukk, og Gud kom i hu sin pakt med Abraham, Isak og Jakob. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I usłyszał Bóg wołanie ich; i wspomniał Bóg na przymierze swoje z Abrahamem, z Izaakiem, i z Jakóbem. ................................................................................ Éxodo 2:24 Portugese Bible ................................................................................ Então Deus, ouvindo-lhes os gemidos, lembrou-se do seu pacto com Abraão, com Isaque e com Jacó. ................................................................................ Exod 2:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeu a auzit gemetele lor, şi Şi -a adus aminte de legămîntul Său făcut cu Avraam, Isaac, şi Iacov. ................................................................................ Исход 2:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом. ................................................................................ Исход 2:24 Russian koi8r ................................................................................ И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом.[] ................................................................................ Éxodo 2:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dios oyó su gemido y se acordó de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob. ................................................................................ Éxodo 2:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y oyó Dios el gemido de ellos, y acordóse de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob. ................................................................................ Éxodo 2:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y oyó Dios el gemido de ellos, y se acordó de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob. ................................................................................ Éxodo 2:24 Spanish: Modern ................................................................................ Dios oyó el gemido de ellos y se acordó de su pacto con Abraham, con Isaac y con Jacob. ................................................................................ 2 Mosebok 2:24 Swedish (1917) ................................................................................ Och Gud hörde deras jämmer, och Gud tänkte på sitt förbund med Abraham, Isak och Jakob. ................................................................................ Exodus 2:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At dininig ng Dios ang kanilang hibik, at naalaala ng Dios ang kaniyang tipan kay Abraham, kay Isaac, at kay Jacob, ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 2:24 Turkish ................................................................................ Tanrı iniltilerini duydu. İbrahim, İshak ve Yakupla yaptığı antlaşmayı anımsadı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 2:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài nghe tiếng than thở chúng, nhớ đến sự giao ước mình kết lập cùng Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp. ................................................................................ Esodo 2:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Iddio intese i loro stridi, e si ricordò del suo patto con Abrahamo, con Isacco, e con Giacobbe. ................................................................................ KELUARAN 2:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Allah mendengar mereka, dan Ia mengingat perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak dan Yakub. ................................................................................ KELUARAN 2:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Allah mendengar mereka mengerang, lalu Ia mengingat kepada perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak dan Yakub.Abraham .......... Agreement .......... Covenant .......... Groaning .......... Heard .......... Heareth .......... Isaac .......... Jacob .......... Mind .......... Remembered .......... Remembereth .......... Sound .......... Weeping Abraham .......... Agreement .......... Covenant .......... Groaning .......... Heard .......... Heareth .......... Isaac .......... Jacob .......... Mind .......... Remembered .......... Remembereth .......... Sound .......... Weeping Alphabetical: Abraham .......... and .......... covenant .......... God .......... groaning .......... he .......... heard .......... his .......... Isaac .......... Jacob .......... remembered .......... So .......... their .......... with OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |