New American Standard Bible (©1995)
So Moses listened to his father-in-law and did all that he had said.Exodus 18:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἤκουσεν δὲ μωυσῆς τῆς φωνῆς τοῦ γαμβροῦ καὶ ἐποίησεν ὅσα αὐτῷ εἶπεν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quibus auditis Moses fecit omnia quae ille suggesserat
................................................................................
Éxodo 18:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Moisés escuchó a su suegro, e hizo todo lo que él había dicho.
................................................................................
2 Mose 18:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Mose gehorchte seines Schwiegervaters Wort und tat alles, was er sagte,
................................................................................
Exode 18:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu'il avait dit.
................................................................................
出 埃 及 記 18:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 , 摩 西 听 从 他 岳 父 的 话 , 按 着 他 所 说 的 去 行 。
................................................................................
King James Bible
So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
American King James Version
So Moses listened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
American Standard Version
So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.
Bible in Basic English
So Moses took note of the words of his father-in-law, and did as he had said.
Douay-Rheims Bible
And when Moses heard this, he did all things that he had suggested unto him.
Darby Bible Translation
And Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.
English Revised Version
So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Moses listened to his father-in-law and did everything he said.
Webster's Bible Translation
So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.
World English Bible
So Moses listened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.
Young's Literal Translation
And Moses hearkeneth to the voice of his father-in-law, and doth all that he said,