New American Standard Bible (©1995)
"The peoples have heard, they tremble; Anguish has gripped the inhabitants of Philistia.Exodus 15:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἤκουσαν ἔθνη καὶ ὠργίσθησαν ὠδῖνες ἔλαβον κατοικοῦντας φυλιστιιμ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adtenderunt populi et irati sunt dolores obtinuerunt habitatores Philisthim
................................................................................
Éxodo 15:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Lo han oído los pueblos y tiemblan; el pavor se ha apoderado de los habitantes de Filistea.
................................................................................
2 Mose 15:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Da das die Völker hörten, erbebten sie; Angst kam die Philister an;
................................................................................
Exode 15:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les peuples l'apprennent, et ils tremblent: La terreur s'empare des Philistins;
................................................................................
出 埃 及 記 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
外 邦 人 听 见 就 发 颤 ; 疼 痛 抓 住 非 利 士 的 居 民 。
................................................................................
King James Bible
The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
American King James Version
The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
American Standard Version
The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
Bible in Basic English
Hearing of you the peoples were shaking in fear: the people of Philistia were gripped with pain.
Douay-Rheims Bible
Nations rose up, and were angry: sorrows took hold on the inhabitants of Philisthiim.
Darby Bible Translation
The peoples heard it, they were afraid: A thrill seized the inhabitants of Philistia.
English Revised Version
The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
People will hear of it and tremble. The people of Philistia will be in anguish.
Webster's Bible Translation
The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
World English Bible
The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
Young's Literal Translation
Peoples have heard, they are troubled; Pain hath seized inhabitants of Philistia.