New American Standard Bible (©1995)
The sons of Israel went through the midst of the sea on the dry land, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left.Exodus 14:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἰσῆλθον οἱ υἱοὶ ισραηλ εἰς μέσον τῆς θαλάσσης κατὰ τὸ ξηρόν καὶ τὸ ὕδωρ αὐτοῖς τεῖχος ἐκ δεξιῶν καὶ τεῖχος ἐξ εὐωνύμων
שמות 14:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּבֹאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּתֹוךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה וְהַמַּיִם לָהֶם חֹמָה מִימִינָם וּמִשְּׂמֹאלָם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ingressi sunt filii Israhel per medium maris sicci erat enim aqua quasi murus a dextra eorum et leva
................................................................................
Éxodo 14:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, y las aguas les eran como un muro a su derecha y a su izquierda.
................................................................................
2 Mose 14:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Kinder Israel gingen hinein, mitten ins Meer auf dem Trockenen; und das Wasser war ihnen für Mauern zur Rechten und zur Linken.
................................................................................
Exode 14:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.
................................................................................
出 埃 及 記 14:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 下 海 中 走 乾 地 , 水 在 他 们 的 左 右 作 了 墙 垣 。
................................................................................
King James Bible
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
American King James Version
And the children of Israel went into the middle of the sea on the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
American Standard Version
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
Bible in Basic English
And the children of Israel went through the sea on dry land: and the waters were a wall on their right side and on their left.
Douay-Rheims Bible
And the children of Israel went in through the midst of the sea dried up: for the water was as a wall on their right hand and on their left.
Darby Bible Translation
And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry ground; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
English Revised Version
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
and the Israelites went through the middle of the sea on dry ground. The water stood like a wall on their right and on their left.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
World English Bible
The children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
Young's Literal Translation
and the sons of Israel go into the midst of the sea, on dry land, and the waters are to them a wall, on their right and on their left.