New American Standard Bible (©1995)
He did not take away the pillar of cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.Exodus 13:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐξέλιπεν ὁ στῦλος τῆς νεφέλης ἡμέρας καὶ ὁ στῦλος τοῦ πυρὸς νυκτὸς ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numquam defuit columna nubis per diem nec columna ignis per noctem coram populo
................................................................................
Éxodo 13:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No quitó de delante del pueblo la columna de nube durante el día, ni la columna de fuego durante la noche.
................................................................................
2 Mose 13:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Wolkensäule wich nimmer von dem Volk des Tages noch die Feuersäule des Nachts.
................................................................................
Exode 13:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La colonne de nuée ne se retirait point de devant le peuple pendant le jour, ni la colonne de feu pendant la nuit.
................................................................................
出 埃 及 記 13:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
日 间 云 柱 , 夜 间 火 柱 , 总 不 离 开 百 姓 的 面 前 。
................................................................................
King James Bible
He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
American King James Version
He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
American Standard Version
the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, departed not from before the people.
Bible in Basic English
The pillar of cloud went ever before them by day, and the pillar of fire by night.
Douay-Rheims Bible
There never failed the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, before the people.
Darby Bible Translation
The pillar of the cloud did not remove from before the people by day, nor the pillar of fire by night.
English Revised Version
the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, departed not from before the people.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The column of smoke was always in front of the people during the day. The column of fire was always there at night.
Webster's Bible Translation
He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
World English Bible
the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, didn't depart from before the people.
Young's Literal Translation
He removeth not the pillar of the cloud by day, and the pillar of the fire by night, from before the people.