New American Standard Bible (©1995)
The LORD said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover: no foreigner is to eat of it;Exodus 12:43 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ κύριος πρὸς μωυσῆν καὶ ααρων λέγων οὗτος ὁ νόμος τοῦ πασχα πᾶς ἀλλογενὴς οὐκ ἔδεται ἀπ' αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Dominus ad Mosen et Aaron haec est religio phase omnis alienigena non comedet ex eo
................................................................................
Éxodo 12:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR dijo a Moisés y a Aarón: Esta es la ordenanza de la Pascua: ningún extranjero comerá de ella.
................................................................................
2 Mose 12:43 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu Mose und Aaron: Dies ist die Weise Passah zu halten. Kein Fremder soll davon essen. {~}
................................................................................
Exode 12:43 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel dit à Moïse et à Aaron: Voici une ordonnance au sujet de la Pâque: Aucun étranger n'en mangera.
................................................................................
出 埃 及 記 12:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 对 摩 西 、 亚 伦 说 : 逾 越 节 的 例 是 这 样 : 外 邦 人 都 不 可 吃 这 羊 羔 。
................................................................................
King James Bible
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
American King James Version
And the LORD said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
American Standard Version
And Jehovah said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no foreigner eat thereof;
Bible in Basic English
And the Lord said to Moses and Aaron, This is the law of the Passover: no man who is not an Israelite is to take of it:
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Moses and Aaron: This is the service of the Phase: No foreigner shall eat of it.
Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: No stranger shall eat of it;
English Revised Version
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no alien eat thereof:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD said to Moses and Aaron, "These are the rules for the Passover: "No foreigner may eat the Passover meal.
Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no stranger eat of it.
World English Bible
Yahweh said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it,
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses and Aaron, 'This is a statute of the passover; Any son of a stranger doth not eat of it;