Exodus 12:32
New American Standard Bible (©1995)
"Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also."

Exodus 12:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ πρόβατα καὶ τοὺς βόας ὑμῶν ἀναλαβόντες πορεύεσθε εὐλογήσατε δὲ κἀμέ

שמות 12:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־צֹאנְכֶם גַּם־בְּקַרְכֶם קְחוּ כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם וָלֵכוּ וּבֵרַכְתֶּם גַּם־אֹתִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
oves vestras et armenta adsumite ut petieratis et abeuntes benedicite mihi
................................................................................
Éxodo 12:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tomad también vuestras ovejas y vuestras vacadas, como habéis dicho, e idos, y bendecidme también a mí.
................................................................................
2 Mose 12:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Nehmet auch mit euch eure Schafe und Rinder, wie ihr gesagt habt; gehet hin und segnet mich auch.
................................................................................
Exode 12:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit; allez, et bénissez-moi.
................................................................................
出 埃 及 記 12:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
也 依 你 们 所 说 的 , 连 羊 群 牛 群 带 着 走 罢 ! 并 要 为 我 祝 福 。
................................................................................
King James Bible
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.

American King James Version
Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also.

American Standard Version
Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.

Bible in Basic English
And take your flocks and your herds as you have said, and be gone; and give me your blessing.

Douay-Rheims Bible
Your sheep and herds take along with you, as you demanded, and departing, bless me.

Darby Bible Translation
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and go; and bless me also.

English Revised Version
Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Take your flocks and herds, too, as you asked. Just go! And bless me, too!"

Webster's Bible Translation
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone: and bless me also.

World English Bible
Take both your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also!"

Young's Literal Translation
both your flock and your herd take ye, as ye have spoken, and go; then ye have blessed also me.'
................................................................................
出 埃 及 記 12:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
也 依 你 們 所 說 的 , 連 羊 群 牛 群 帶 著 走 罷 ! 並 要 為 我 祝 福 。
................................................................................
Exode 12:32 French: Darby
................................................................................
prenez votre menu bétail et votre gros bétail, comme vous l'avez dit, et allez-vous-en, et bénissez-moi aussi.
................................................................................
Exode 12:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Prenez aussi votre menu et gros bétail, selon que vous en avez parlé, et vous en allez, et bénissez-moi.
................................................................................
Exode 12:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Prenez aussi vos brebis et vos bœufs, comme vous l'avez dit; allez, et bénissez-moi aussi.
................................................................................
2 Mose 12:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Nehmet auch mit euch eure Schafe und Rinder, wie ihr gesagt habt; gehet hin und segnet mich auch.
................................................................................
2 Mose 12:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
auch euer Kleinvieh und eure Rinder nehmet mit, so wie ihr geredet habt, und gehet hin und segnet mich auch!

Eksodi 12:32 Albanian
................................................................................
Merrni me vete kopetë e bagëtive të imta dhe të trasha, siç keni thënë, dhe shkoni; dhe më bekoni edhe mua!".
................................................................................
Изход 12:32 Bulgarian
................................................................................
подкарайте и овците си и стадата си, както рекохте, та идете; па благословете и мене.
................................................................................
Exodus 12:32 Croatian Bible
................................................................................
Pokupite svoju i sitnu i krupnu stoku, kako ste zahtijevali: idite pa i mene blagoslovite!"
................................................................................
Exodus 12:32 Czech BKR
................................................................................
Ovce také vaše i voly vaše vezměte, jakž jste žádali, a jděte; a dejte mi také požehnání.
................................................................................
2 Mosebog 12:32 Danish
................................................................................
Tag også eders Småkvæg og Hornkvæg med, som I har forlangt, og drag bort; og bed også om Velsignelse for mig!"
................................................................................
Exodus 12:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Neemt ook met u uw schapen en uw runderen, zoals gijlieden gesproken hebt, en gaat heen, en zegent mij ook.
................................................................................
2 Mózes 12:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Juhaitokat is, barmaitokat is vegyétek, a mint mondátok és menjetek el és áldjatok engem is.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 12:32 Esperanto
................................................................................
Ankaux viajn sxafojn kaj viajn bovojn prenu, kiel vi diris, kaj iru; kaj benu ankaux min.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 12:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ottakaat myös myötänne teidän lampaanne ja teidän karjanne, niinkuin te sanoneet olette, menkäät matkaanne; ja siunatkaat myös minua.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 12:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ottakaa myös lampaanne ja karjanne mukaanne, niinkuin olette puhuneet, ja menkää ja rukoilkaa minullekin siunausta."
................................................................................
Exodus 12:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα προβατα και τους βοας υμων αναλαβοντες πορευεσθε ευλογησατε δε καμε
................................................................................
Exodus 12:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta probata kai tous boas umōn analabontes poreuesthe eulogēsate de kame
kai ta probata kai tous boas umOn analabontes poreuesthe eulogEsate de kame

................................................................................
Egzòd 12:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou mèt pran mouton nou ak bèf nou yo, jan nou te di l' la. Epi mande Bondye pou l' beni mwen.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
خذوا غنمكم ايضا وبقركم كما تكلمتم واذهبوا. وباركوني ايضا.
................................................................................
שמות 12:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גם־צאנכם גם־בקרכם קחו כאשר דברתם ולכו וברכתם גם־אתי׃
................................................................................
שמות 12:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גַּם־צֹאנְכֶ֨ם גַּם־בְּקַרְכֶ֥ם קְח֛וּ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּרְתֶּ֖ם וָלֵ֑כוּ וּבֵֽרַכְתֶּ֖ם גַּם־אֹתִֽי׃
................................................................................
שמות 12:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גם־צאנכם גם־בקרכם קחו כאשר דברתם ולכו וברכתם גם־אתי׃
................................................................................
שמות 12:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־צֹאנְכֶם גַּם־בְּקַרְכֶם קְחוּ כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם וָלֵכוּ וּבֵרַכְתֶּם גַּם־אֹתִי׃
................................................................................
שמות 12:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב גם צאנכם גם בקרכם קחו כאשר דברתם ולכו וברכתם גם אתי
................................................................................
שמות 12:32 Hebrew Bible
................................................................................
גם צאנכם גם בקרכם קחו כאשר דברתם ולכו וברכתם גם אתי׃
Esodo 12:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Prendete i vostri greggi e i vostri armenti, come avete detto; andatevene, e benedite anche me!"
................................................................................
KELUARAN 12:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi segala kambing dombamu dan segala lembumupun bawalah serta setuju dengan katamu; pergilah kamu dan mintakanlah doa berkat akan dakupun.
................................................................................
출애굽기 12:32 Korean
................................................................................
너희의 말대로 너희의 양도 소도 몰아가고 나를 위하여 축복하라 하며
................................................................................
Iðëjimo knyga 12:32 Lithuanian
................................................................................
Pasiimkite avis ir galvijus, kaip sakėte! Eikite ir palaiminkite mane taip pat!”
................................................................................
Exodus 12:32 Maori
................................................................................
Tangohia hoki a koutou hipi, a koutou kau hoki, a koutou i ki ai, a haere atu; me manaaki ano hoki i ahau.
................................................................................
2 Mosebok 12:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ta med eder både eders småfe og eders storfe, som I har sagt, gå og bed godt også over mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nadto trzody wasze, i bydła wasze zabierzcie, jakoście żądali, a odchodząc, mnie też błogosławcie.
................................................................................
Éxodo 12:32 Portugese Bible
................................................................................
Levai também convosco os vossos rebanhos e o vosso gado, como tendes dito; e ide, e abençoai-me também a mim.   
................................................................................
Exod 12:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Luaţi-vă şi oile şi boii, cum aţi zis, duceţi-vă, şi binecuvîntaţi-mă.``
................................................................................
Исход 12:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили; и пойдите и благословите меня.
................................................................................
Исход 12:32 Russian koi8r
................................................................................
и мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили; и пойдите и благословите меня.[]
................................................................................
Éxodo 12:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Tomen también sus ovejas y sus vacas, como han dicho, y váyanse, y bendíganme también a mí."
................................................................................
Éxodo 12:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tomad también vuestras ovejas y vuestras vacas, como habéis dicho, é idos; y bendecidme también á mí.
................................................................................
Éxodo 12:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tomad también vuestras ovejas y vuestras vacas, como habéis dicho, e idos; y bendecidme también a mí .
................................................................................
Éxodo 12:32 Spanish: Modern
................................................................................
Tomad también vuestras ovejas y vuestras vacas, como habéis dicho, e idos. Y bendecidme a mí también.
................................................................................
2 Mosebok 12:32 Swedish (1917)
................................................................................
Tagen ock edra får och edra fäkreatur, såsom I haven begärt, och gån åstad, och välsignen därvid mig.»
................................................................................
Exodus 12:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dalhin ninyo kapuwa ang inyong mga kawan at ang inyong mga bakahan, gaya ng inyong sinabi, at kayo'y yumaon: at pagpalain din naman ninyo ako.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 12:32 Turkish
................................................................................
Dediğiniz gibi davarlarınızı, sığırlarınızı da alın götürün. Beni de kutsayın!››
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cũng hãy dẫn bò và chiên đi, như lời các ngươi đã nói, và cầu phước cho ta nữa.
................................................................................
Esodo 12:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Pigliate le vostre gregge e i vostri armenti, come avete detto; e andatevene, ed anche beneditemi.
................................................................................
KELUARAN 12:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bawalah semua sapi, domba, dan kambingmu, dan pergilah! Mintakan juga berkat untukku!"
................................................................................
KELUARAN 12:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bawalah juga kambing dombamu dan lembu sapimu, seperti katamu itu, tetapi pergilah! Dan pohonkanlah juga berkat bagiku."

Bless .......... Blessed .......... Blessing .......... Flock .......... Flocks .......... Herd .......... Herds

Bless .......... Blessed .......... Blessing .......... Flock .......... Flocks .......... Herd .......... Herds

Alphabetical: also .......... and .......... as .......... bless .......... both .......... flocks .......... go .......... have .......... herds .......... me .......... said .......... Take .......... you .......... your

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible