Exodus 12:26
New American Standard Bible (©1995)
"And when your children say to you, 'What does this rite mean to you?'

Exodus 12:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται ἐὰν λέγωσιν πρὸς ὑμᾶς οἱ υἱοὶ ὑμῶν τίς ἡ λατρεία αὕτη

שמות 12:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה כִּי־יֹאמְרוּ אֲלֵיכֶם בְּנֵיכֶם מָה הָעֲבֹדָה הַזֹּאת לָכֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et cum dixerint vobis filii vestri quae est ista religio
................................................................................
Éxodo 12:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucederá que cuando vuestros hijos os pregunten: ``¿Qué significa este rito para vosotros?,
................................................................................
2 Mose 12:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wenn eure Kinder werden zu euch sagen: Was habt ihr da für einen Dienst?
................................................................................
Exode 12:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage?
................................................................................
出 埃 及 記 12:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 的 儿 女 问 你 们 说 : 行 这 礼 是 甚 麽 意 思 ?
................................................................................
King James Bible
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

American King James Version
And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean you by this service?

American Standard Version
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

Bible in Basic English
And when your children say to you, What is the reason of this act of worship?

Douay-Rheims Bible
And when your children shall say to you: What is the meaning of this service?

Darby Bible Translation
And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?

English Revised Version
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When your children ask you what this ceremony means to you,

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean you by this service?

World English Bible
It will happen, when your children ask you, 'What do you mean by this service?'

Young's Literal Translation
and it hath come to pass when your sons say unto you, What is this service ye have?
................................................................................
出 埃 及 記 12:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 的 兒 女 問 你 們 說 : 行 這 禮 是 甚 麼 意 思 ?
................................................................................
Exode 12:26 French: Darby
................................................................................
Et quand vos enfants vous diront: Que signifie pour vous ce service?
................................................................................
Exode 12:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quand vos enfants vous diront : que vous [signifie] ce service?
................................................................................
Exode 12:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et quand vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cette cérémonie?
................................................................................
2 Mose 12:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wenn eure Kinder werden zu euch sagen: Was habt ihr da für einen Dienst?
................................................................................
2 Mose 12:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es soll geschehen, wenn eure Kinder zu euch sagen werden: Was soll euch dieser Dienst?

Eksodi 12:26 Albanian
................................................................................
Kur bijtë tuaj do t'ju pyesin: "Ç'kuptim ka ky rit për ju?",
................................................................................
Изход 12:26 Bulgarian
................................................................................
И когато чадата ви попитат: Какво искате да кажете с тая служба?
................................................................................
Exodus 12:26 Croatian Bible
................................................................................
Kad vas vaša djeca zapitaju: Što vam taj obred označuje?
................................................................................
Exodus 12:26 Czech BKR
................................................................................
Když by pak řekli vám synové vaši: Jaká jest to služba vaše?
................................................................................
2 Mosebog 12:26 Danish
................................................................................
Når da eders Børn spørger eder: Hvad betyder den Skik, I der har?
................................................................................
Exodus 12:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het zal geschieden, wanneer uw kinderen tot u zullen zeggen: Wat hebt gij daar voor een dienst?
................................................................................
2 Mózes 12:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig a ti fiaitok mondandják néktek: Micsoda ez a ti szertartástok?
................................................................................
Moseo 2: Eliro 12:26 Esperanto
................................................................................
Kaj kiam diros al vi viaj filoj:Kion signifas cxi tiu via servo?
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 12:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja koska teidän lapsenne sanovat teille: mikä palvelus tämä teillä on?
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 12:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun sitten lapsenne kysyvät teiltä: 'Mitä nämä menot merkitsevät?'
................................................................................
Exodus 12:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσται εαν λεγωσιν προς υμας οι υιοι υμων τις η λατρεια αυτη
................................................................................
Exodus 12:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estai ean legōsin pros umas oi uioi umōn tis ē latreia autē
kai estai ean legOsin pros umas oi uioi umOn tis E latreia autE

................................................................................
Egzòd 12:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè timoun nou yo va mande nou sa seremoni sa a vle di,

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويكون حين يقول لكم اولادكم ما هذه الخدمة لكم
................................................................................
שמות 12:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיה כי־יאמרו אליכם בניכם מה העבדה הזאת לכם׃
................................................................................
שמות 12:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיָ֕ה כִּֽי־יֹאמְר֥וּ אֲלֵיכֶ֖ם בְּנֵיכֶ֑ם מָ֛ה הָעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את לָכֶֽם׃
................................................................................
שמות 12:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיה כי־יאמרו אליכם בניכם מה העבדה הזאת לכם׃
................................................................................
שמות 12:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה כִּי־יֹאמְרוּ אֲלֵיכֶם בְּנֵיכֶם מָה הָעֲבֹדָה הַזֹּאת לָכֶם׃
................................................................................
שמות 12:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו והיה כי יאמרו אליכם בניכם  מה העבדה הזאת לכם
................................................................................
שמות 12:26 Hebrew Bible
................................................................................
והיה כי יאמרו אליכם בניכם מה העבדה הזאת לכם׃
Esodo 12:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e quando i vostri figliuoli vi diranno: Che significa per voi questo rito?
................................................................................
KELUARAN 12:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka akan jadi kelak, apabila anak-anakmu bertanya akan kamu: Apakah kebaktian yang pada kami ini?
................................................................................
출애굽기 12:26 Korean
................................................................................
이 후에 너희 자녀가 묻기를 이 예식이 무슨 뜻이냐 하거든
................................................................................
Iðëjimo knyga 12:26 Lithuanian
................................................................................
Kai jūsų vaikai klaus: ‘Ką reiškia šitos apeigos?’,
................................................................................
Exodus 12:26 Maori
................................................................................
A, tenei ake, ki te mea a koutou tamariki ki a koutou, He aha tenei e mahia nei e koutou?
................................................................................
2 Mosebok 12:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og når eders barn sier til eder: Hvad er dette for en tjeneste som I holder? -
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy wam rzeką synowie wasi: Co to za obrzędy wasze?
................................................................................
Éxodo 12:26 Portugese Bible
................................................................................
E quando vossos filhos vos perguntarem: Que quereis dizer com este culto?   
................................................................................
Exod 12:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi cînd vă vor întreba copiii voştri: ,Ce însemnează obiceiul acesta?`
................................................................................
Исход 12:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И когда скажут вам дети ваши: что это за служение?
................................................................................
Исход 12:26 Russian koi8r
................................................................................
И когда скажут вам дети ваши: что это за служение?[]
................................................................................
Éxodo 12:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y cuando sus hijos les pregunten: '¿Qué significa este rito para ustedes?'
................................................................................
Éxodo 12:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cuando os dijeren vuestros hijos: ¿Qué rito es este vuestro?
................................................................................
Éxodo 12:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando os dijeren vuestros hijos: ¿Qué es este vuestro servicio?
................................................................................
Éxodo 12:26 Spanish: Modern
................................................................................
Y cuando os pregunten vuestros hijos: "¿Qué significa este rito para vosotros?",
................................................................................
2 Mosebok 12:26 Swedish (1917)
................................................................................
När då edra barn fråga eder: 'Vad betyder denna eder gudstjänst?',
................................................................................
Exodus 12:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mangyayaring pagsasabi sa inyo ng inyong mga anak: Anong ibig ninyong sabihin sa paglilingkod na ito?
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 12:26 Turkish
................................................................................
Çocuklarınız size, ‹Bu törenin anlamı nedir?› diye sorduklarında,
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi con cháu các ngươi hỏi rằng: Lễ nầy là nghĩa chi?
................................................................................
Esodo 12:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quando i vostri figliuoli vi diranno: Che vuol dire questo servigio che voi fate? dite:
................................................................................
KELUARAN 12:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau anak-anakmu bertanya, 'Apa arti upacara ini?'
................................................................................
KELUARAN 12:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan apabila anak-anakmu berkata kepadamu: Apakah artinya ibadahmu ini?

Act .......... Ceremony .......... Children .......... Mean .......... Reason .......... Rite .......... Service .......... What .......... Worship

Act .......... Ceremony .......... Children .......... Mean .......... Reason .......... Rite .......... Service .......... What .......... Worship

Alphabetical: And .......... ask .......... ceremony .......... children .......... does .......... mean .......... rite .......... say .......... this .......... to .......... What .......... when .......... you .......... you' .......... your

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible