New American Standard Bible (©1995) But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.Exodus 10:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐσκλήρυνεν δὲ κύριος τὴν καρδίαν φαραω καὶ οὐκ ἐβουλήθη ἐξαποστεῖλαι αὐτούς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ induravit autem Dominus cor Pharaonis et noluit dimittere eos ................................................................................ Éxodo 10:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero el SEÑOR endureció el corazón de Faraón, y éste no quiso dejarlos ir. ................................................................................ 2 Mose 10:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber der HERR verstockte das Herz Pharao daß er sie nicht lassen wollte. ................................................................................ Exode 10:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. ................................................................................ 出 埃 及 記 10:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 耶 和 华 使 法 老 的 心 刚 硬 , 不 肯 容 他 们 去 。 ................................................................................ King James Bible But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. American King James Version But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. American Standard Version But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. Bible in Basic English But the Lord made Pharaoh's heart hard, and he would not let them go. Douay-Rheims Bible And the Lord hardened Pharao's heart, and he would not let them go. Darby Bible Translation But Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let them go. English Revised Version But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. GOD'S WORD® Translation (©1995) But the LORD made Pharaoh stubborn, so he refused to let them go. Webster's Bible Translation But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. World English Bible But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go. Young's Literal Translation And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not been willing to send them away; ................................................................................ 出 埃 及 記 10:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 , 不 肯 容 他 們 去 。 ................................................................................ Exode 10:27 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel endurcit le coeur du Pharaon, et il ne voulut pas les laisser aller. ................................................................................ Exode 10:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais l'Eternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller. ................................................................................ Exode 10:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller. ................................................................................ 2 Mose 10:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht lassen wollte. ................................................................................ 2 Mose 10:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber Jehova verhärtete das Herz des Pharao, und er wollte sie nicht ziehen lassen. | Eksodi 10:27 Albanian ................................................................................ Por Zoti e fortësoi zemrën e Faraonit dhe ai nuk deshi t'i linte të shkonin. ................................................................................ Изход 10:27 Bulgarian ................................................................................ Но Господ закорави сърцето на Фараона, и той не склони да ги пусне. ................................................................................ Exodus 10:27 Croatian Bible ................................................................................ Jahve otvrdne faraonu srce i on ne pristane da odu. ................................................................................ Exodus 10:27 Czech BKR ................................................................................ Zatvrdil pak Hospodin srdce Faraonovo, tak že nechtěl propustiti jich. ................................................................................ 2 Mosebog 10:27 Danish ................................................................................ Da forhærdede HERREN Faraos Hjerte, så han nægtede at lade dem rejse. ................................................................................ Exodus 10:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch de HEERE verhardde Farao's hart; en hij wilde hen niet laten trekken. ................................................................................ 2 Mózes 10:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ De az Úr megkeményíté a Faraó szívét, és nem akará õket elbocsátani. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 10:27 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo obstinigis la koron de Faraono, kaj li ne volis forliberigi ilin. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 10:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Herra paadutti Pharaon sydämen, ja ei hän tahtonut päästää heitä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 10:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Herra paadutti faraon sydämen, niin että hän ei tahtonut päästää heitä. ................................................................................ Exodus 10:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εσκληρυνεν δε κυριος την καρδιαν φαραω και ουκ εβουληθη εξαποστειλαι αυτους ................................................................................ Exodus 10:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ esklērunen de kurios tēn kardian pharaō kai ouk eboulēthē eξaposteilai autous esklErunen de kurios tEn kardian pharaO kai ouk eboulEthE eξaposteilai autous ................................................................................ Egzòd 10:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men Seyè a fè farawon an fè tèt di pi rèd toujou. Farawon an pa t' vle kite yo ale.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 10:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكن شدّد الرب قلب فرعون فلم يشأ ان يطلقهم. ................................................................................ שמות 10:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויחזק יהוה את־לב פרעה ולא אבה לשלחם׃ ................................................................................ שמות 10:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְחַזֵּ֥ק יְהוָ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א אָבָ֖ה לְשַׁלְּחָֽם׃ ................................................................................ שמות 10:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויחזק יהוה את־לב פרעה ולא אבה לשלחם׃ ................................................................................ שמות 10:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא אָבָה לְשַׁלְּחָם׃ ................................................................................ שמות 10:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז ויחזק יהוה את לב פרעה ולא אבה לשלחם ................................................................................ שמות 10:27 Hebrew Bible ................................................................................ ויחזק יהוה את לב פרעה ולא אבה לשלחם׃ | Esodo 10:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma l’Eterno indurò il cuore di Faraone, ed egli non volle lasciarli andare. ................................................................................ KELUARAN 10:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi dikeraskan Tuhan hati Firaun, sehingga tiada ia mau melepaskan mereka itu pergi. ................................................................................ 출애굽기 10:27 Korean ................................................................................ 여호와께서 바로의 마음을 강퍅케 하셨으므로 그들을 보내기를 즐겨 아니하고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 10:27 Lithuanian ................................................................................ Tačiau Viešpats užkietino faraono širdį, ir jis nesutiko jų išleisti. ................................................................................ Exodus 10:27 Maori ................................................................................ Otiia whakapakeketia ana e Ihowa te ngakau o Parao, a kihai ia i pai ki te tuku i a ratou. ................................................................................ 2 Mosebok 10:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Herren forherdet Faraos hjerte, så han ikke vilde la dem fare. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zatwardził Pan serce Faraonowe, i nie chciał ich puścić. ................................................................................ Éxodo 10:27 Portugese Bible ................................................................................ O Senhor, porém, endureceu o coração de Faraó, e este não os quis deixar ir: ................................................................................ Exod 10:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a împietrit inima lui Faraon, şi Faraon n'a vrut să -i lase să plece. ................................................................................ Исход 10:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И ожесточил Господь сердце фараона, и он не захотел отпустить их. ................................................................................ Исход 10:27 Russian koi8r ................................................................................ И ожесточил Господь сердце фараона, и он не захотел отпустить их.[] ................................................................................ Éxodo 10:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero el SEÑOR endureció el corazón de Faraón, y éste no quiso dejarlos ir. ................................................................................ Éxodo 10:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas Jehová endureció el corazón de Faraón, y no quiso dejarlos ir. ................................................................................ Éxodo 10:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas el SEÑOR endureció el corazón de Faraón, y no quiso dejarlos ir. ................................................................................ Éxodo 10:27 Spanish: Modern ................................................................................ Pero Jehovah endureció el corazón del faraón, y no quiso dejarlos ir. ................................................................................ 2 Mosebok 10:27 Swedish (1917) ................................................................................ Men HERREN förstockade Faraos hjärta, så att han icke ville släppa dem. ................................................................................ Exodus 10:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't pinapagmatigas ng Panginoon ang puso ni Faraon, at hindi niya pinayaon sila. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 10:27 Turkish ................................................................................ Ancak RAB firavunu inatçı yaptı, firavun İsraillileri salıvermeye yanaşmadı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 10:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Ðức Giê-hô-va làm cho Pha-ra-ôn cứng lòng, nên người không khứng cho dân Y-sơ-ra-ên đi. ................................................................................ Esodo 10:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma il Signore indurò il cuor di Faraone, ed egli non volle lasciarli andare. ................................................................................ KELUARAN 10:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN menjadikan raja keras kepala sehingga ia tak mau mengizinkan bangsa Israel pergi. ................................................................................ KELUARAN 10:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi TUHAN mengeraskan hati Firaun, sehingga dia tidak mau membiarkan mereka pergi.Hard .......... Hardened .......... Heart .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Strengtheneth .......... Stubborn .......... Willing .......... Wouldn't Hard .......... Hardened .......... Heart .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Strengtheneth .......... Stubborn .......... Willing .......... Wouldn't Alphabetical: and .......... But .......... go .......... hardened .......... he .......... heart .......... let .......... LORD .......... not .......... Pharaoh's .......... the .......... them .......... to .......... was .......... willing OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |