New American Standard Bible (©1995)
So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai, and the king's anger subsided.Esther 7:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκρεμάσθη αμαν ἐπὶ τοῦ ξύλου ὃ ἡτοίμασεν μαρδοχαίῳ καὶ τότε ὁ βασιλεὺς ἐκόπασεν τοῦ θυμοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
suspensus est itaque Aman in patibulo quod paraverat Mardocheo et regis ira quievit
................................................................................
Ester 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Colgaron, pues, a Amán en la horca que había preparado para Mardoqueo, y se aplacó el furor del rey.
................................................................................
Ester 7:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Also hängte man Haman an den Baum, den er Mardochai gemacht hatte. Da legte sich des Königs Zorn.
................................................................................
Esther 7:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa.
................................................................................
以 斯 帖 記 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 人 将 哈 曼 挂 在 他 为 末 底 改 所 预 备 的 木 架 上 。 王 的 忿 怒 这 才 止 息 。
................................................................................
King James Bible
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
American King James Version
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
American Standard Version
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Bible in Basic English
So Haman was put to death by hanging him on the pillar he had made for Mordecai. Then the king's wrath became less.
Douay-Rheims Bible
So Aman was hanged on the gibbet, which he had prepared for Mardochai: and the king's wrath ceased.
Darby Bible Translation
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king's wrath was appeased.
English Revised Version
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So servants hung Haman's dead body on the very pole he had prepared for Mordecai. Then the king got over his raging anger.
Webster's Bible Translation
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
World English Bible
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Young's Literal Translation
And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.