New American Standard Bible (©1995) Then Haman said to the king, "For the man whom the king desires to honor,Esther 6:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ πρὸς τὸν βασιλέα ἄνθρωπον ὃν ὁ βασιλεὺς θέλει δοξάσαι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ respondit homo quem rex honorare cupit ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Amán respondió al rey: Para el hombre a quien el rey quiere honrar, ................................................................................ Ester 6:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Haman sprach zum König: Dem Mann, den der König gerne wollte ehren, ................................................................................ Esther 6:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et Haman répondit au roi: Pour un homme que le roi veut honorer, ................................................................................ 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 哈 曼 就 回 答 说 : 王 所 喜 悦 尊 荣 的 , ................................................................................ King James Bible And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour, American King James Version And Haman answered the king, For the man whom the king delights to honor, American Standard Version And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honor, Bible in Basic English And Haman, answering the king, said, For the man whom the king has delight in honouring, Douay-Rheims Bible Answered: The man whom the king desireth to honour, Darby Bible Translation And Haman answered the king, For the man whom the king delights to honour, English Revised Version And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honour, GOD'S WORD® Translation (©1995) So Haman told the king, "This is what should be done: Webster's Bible Translation And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honor, World English Bible Haman said to the king, "For the man whom the king delights to honor, Young's Literal Translation And Haman saith unto the king, 'The man in whose honour the king hath delighted, ................................................................................ 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 哈 曼 就 回 答 說 : 王 所 喜 悅 尊 榮 的 , ................................................................................ Esther 6:7 French: Darby ................................................................................ Et Haman dit au roi: Quant à l'homme que le roi se plaît à honorer, ................................................................................ Esther 6:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Haman répondit au Roi : Quant à l'homme que le Roi prend plaisir d'honorer, ................................................................................ Esther 6:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Haman répondit au roi: Quant à l'homme que le roi veut honorer, ................................................................................ Ester 6:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Haman sprach zum Könige: Den Mann, den der König gerne wollte ehren, ................................................................................ Ester 6:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Haman sprach zu dem König: Der Mann, an dessen Ehre der König Gefallen hat- | Ester 6:7 Albanian ................................................................................ Hamani iu përgjigj mbretit: "Për njeriun që mbreti dëshiron të nderojë, ................................................................................ Естир 6:7 Bulgarian ................................................................................ Затова Аман каза на царя: За човека, на когото царят благоволява да направи почест, ................................................................................ Esther 6:7 Croatian Bible ................................................................................ Zato odgovori kralju: Za čovjeka koga kralj želi počastiti ................................................................................ Ester 6:7 Czech BKR ................................................................................ Odpověděl Aman králi: Muži tomu,jehož král ctíti chce, ................................................................................ Ester 6:7 Danish ................................................................................ Derfor svarede Haman Kongen: "Hvis Kongen ønsker at hædre en Mand, ................................................................................ Esther 6:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom zeide Haman tot den koning: Den man, tot wiens eer de koning een welbehagen heeft, ................................................................................ Eszter 6:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Hámán a királynak: A férfiúnak, a kinek a király tisztességet kiván, ................................................................................ Ester 6:7 Esperanto ................................................................................ Kaj Haman diris al la regxo:Se al iu la regxo volas fari honoron, ................................................................................ ESTER 6:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Haman sanoi kuninkaalle: se mies,jota kuningas tahtoo kunnioittaa, ................................................................................ ESTER 6:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Haaman vastasi kuninkaalle: "Miehelle, jota kuningas tahtoo kunnioittaa, ................................................................................ Esther 6:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν δε προς τον βασιλεα ανθρωπον ον ο βασιλευς θελει δοξασαι ................................................................................ Esther 6:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen de pros ton basilea anthrōpon on o basileus thelei doxasai eipen de pros ton basilea anthrOpon on o basileus thelei doxasai ................................................................................ Estè 6:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Epi li di wa a: -Yon moun ou ta renmen remèsye pou sèvis li rann ou!ﺃﺳﺘﻴﺮ 6:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال هامان للملك ان الرجل الذي يسرّ الملك بان يكرمه ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר המן אל־המלך איש אשר המלך חפץ ביקרו׃ ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר הָמָ֖ן אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ חָפֵ֥ץ בִּיקָרֹֽו׃ ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר המן אל־המלך איש אשר המלך חפץ ביקרו׃ ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר הָמָן אֶל־הַמֶּלֶךְ אִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרֹו׃ ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויאמר המן אל המלך איש אשר המלך חפץ ביקרו ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר המן אל המלך איש אשר המלך חפץ ביקרו׃ | Ester 6:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Haman rispose al re: "All’uomo che il re voglia onorare? ................................................................................ ESTER 6:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu sembah Haman kepada baginda: Adapun akan orang yang patut tersangat dipermuliakan oleh tuanku itu, ................................................................................ 에스더 6:7 Korean ................................................................................ 왕께 아뢰되 왕께서 사람을 존귀케 하시려면 ................................................................................ Esteros knyga 6:7 Lithuanian ................................................................................ Hamanas atsakė: “Vyrą, kurį karalius norėtų pagerbti, ................................................................................ Esther 6:7 Maori ................................................................................ Na ka mea a Hamana ki te kingi, Mo ta te kingi tangata e pai ai kia whakahonoretia, ................................................................................ Esters 6:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han sa til kongen: Er det en mann kongen har lyst til å ære, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I odpowiedział Haman królowi: Mężowi, którego król chce uczcić, ................................................................................ Ester 6:7 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que disse Hamã ao rei: Para o homem a quem o rei se agrada honrar, ................................................................................ Estera 6:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Haman a răspuns împăratului: ,,Omului pe care vrea împăratul să -l cinstească, ................................................................................ Есфирь 6:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Аман царю: тому человеку, которого царь хочет отличитьпочестью, ................................................................................ Есфирь 6:7 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Аман царю: тому человеку, которого царь хочетотличить почестью,[] ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Amán respondió al rey: "Para el hombre a quien el rey quiere honrar, ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y respondió Amán al rey: Al varón cuya honra desea el rey, ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y respondió Amán al rey: Al varón cuya honra desea el rey, ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Amán respondió al rey: --Para el hombre a quien el rey desea honrar, ................................................................................ Ester 6:7 Swedish (1917) ................................................................................ Därför sade Haman till konungen: »Om konungen vill ära någon, ................................................................................ Esther 6:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Aman sa hari, Sa lalake na kinalulugdang parangalin ng hari, ................................................................................ Ester 6:7 Turkish ................................................................................
................................................................................ EÂ-xô-teâ 6:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Ha-man bèn tâu rằng: Hễ người nào vua muốn tôn trọng, ................................................................................ Ester 6:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Haman disse al re: Se il re volesse onorare alcuno, ................................................................................ ESTER 6:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab itu ia menjawab, Hendaknya orang itu diambilkan pakaian kebesaran yang biasanya dipakai oleh Baginda sendiri. Lalu kuda Baginda dihias dengan lambang-lambang kerajaan. ................................................................................ ESTER 6:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh karena itu jawab Haman kepada raja: "Mengenai orang yang raja berkenan menghormatinya,Delight .......... Delighted .......... Delighteth .......... Delights .......... Desires .......... Haman .......... Honor .......... Honour .......... Honouring Delight .......... Delighted .......... Delighteth .......... Delights .......... Desires .......... Haman .......... Honor .......... Honour .......... Honouring Alphabetical: answered .......... delights .......... desires .......... For .......... Haman .......... he .......... honor .......... king .......... man .......... said .......... So .......... the .......... Then .......... to .......... whom OT History ............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |