New American Standard Bible (©1995) "Then let the young lady who pleases the king be queen in place of Vashti." And the matter pleased the king, and he did accordingly.Esther 2:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἡ γυνή ἣ ἂν ἀρέσῃ τῷ βασιλεῖ βασιλεύσει ἀντὶ αστιν καὶ ἤρεσεν τῷ βασιλεῖ τὸ πρᾶγμα καὶ ἐποίησεν οὕτως אסתר 2:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַנַּעֲרָה אֲשֶׁר תִּיטַב בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ תִּמְלֹךְ תַּחַת וַשְׁתִּי וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ וַיַּעַשׂ כֵּן׃ ס Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et quaecumque inter omnes oculis regis placuerit ipsa regnet pro Vasthi placuit sermo regi et ita ut suggesserant iussit fieri ................................................................................ Ester 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y la joven que agrade al rey sea reina en lugar de Vasti. Y esto le pareció bien al rey, y así lo hizo. ................................................................................ Ester 2:4 German: Luther (1912) ................................................................................ und welche Dirne dem König gefällt, die werde Königin an Vasthis Statt. Das gefiel dem König, und er tat also. ................................................................................ Esther 2:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et que la jeune fille qui plaira au roi devienne reine à la place de Vasthi. Cet avis eut l'approbation du roi, et il fit ainsi. ................................................................................ 以 斯 帖 記 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 王 所 喜 爱 的 女 子 可 以 立 为 王 后 , 代 替 瓦 实 提 。 」 王 以 这 事 为 美 , 就 如 此 行 。 ................................................................................ King James Bible And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so. American King James Version And let the maiden which pleases the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so. American Standard Version and let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so. Bible in Basic English And let the girl who is pleasing to the king be queen in place of Vashti. And the king was pleased with this suggestion; and he did so. Douay-Rheims Bible And whosoever among them all shall please the king's eyes, let her be queen instead of Vasthi. The word pleased the king: and he commanded it should be done as they had suggested. Darby Bible Translation And let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so. English Revised Version and let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the young woman who pleases you, Your Majesty, will become queen instead of Vashti." The king liked the suggestion, and so he did just that. Webster's Bible Translation And let the maiden who pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so. World English Bible and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti." The thing pleased the king, and he did so. Young's Literal Translation and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;' and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so. ................................................................................ 以 斯 帖 記 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 王 所 喜 愛 的 女 子 可 以 立 為 王 后 , 代 替 瓦 實 提 。 」 王 以 這 事 為 美 , 就 如 此 行 。 ................................................................................ Esther 2:4 French: Darby ................................................................................ et que la jeune fille qui plaira au roi soit reine à la place de Vasthi. Et la chose fut bonne aux yeux du roi. Et il fit ainsi. ................................................................................ Esther 2:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et la jeune fille qui plaira au Roi, régnera en la place de Vasti. Et la chose plut au Roi, et il le fit ainsi. ................................................................................ Esther 2:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et la jeune fille qui plaira au roi régnera à la place de Vasthi. La chose plut au roi, et il le fit ainsi. ................................................................................ Ester 2:4 German: Luther (1545) ................................................................................ und welche Dirne dem Könige gefällt, die werde Königin an Vasthis Statt. Das gefiel dem Könige und tat also. ................................................................................ Ester 2:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Dirne, welche dem König gefallen wird, werde Königin an Vastis Statt. Und das Wort (O. die Sache) gefiel dem König; und er tat also. | Ester 2:4 Albanian ................................................................................ Vajza që do t'i pëlqejë mbretit të bëhet mbretëreshë në vend të Vashtit". Ky propozim u pëlqye nga mbreti dhe kështu u veprua. ................................................................................ Естир 2:4 Bulgarian ................................................................................ И девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това биде угодно на царя; и той стори така. ................................................................................ Esther 2:4 Croatian Bible ................................................................................ Ona djevojka koja se najviše svidi očima kraljevim neka kraljuje umjesto Vaštije." Bijaše to po volji kralju, i on tako uradi. ................................................................................ Ester 2:4 Czech BKR ................................................................................ A mladice, kteráž by se zalíbila králi, aby kralovala místo Vasti. I líbila se ta věc králi, a učinil tak. ................................................................................ Ester 2:4 Danish ................................................................................ og den unge Pige, Kongen synes om, skal være Dronning i Vasjtis Sted. Det Forslag var godt i Hongens Øjne, og han gjorde derefter. ................................................................................ Esther 2:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de jonge dochter, die in des konings oog schoon wezen zal, worde koningin in stede van Vasthi. Deze zaak nu was goed in de ogen des konings, en hij deed alzo. ................................................................................ Eszter 2:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És az a leány, a ki tetszik a király szemeinek, uralkodjék Vásti helyett. És tetszett a dolog a királynak, és úgy cselekedék. ................................................................................ Ester 2:4 Esperanto ................................................................................ kaj la junulino, kiu placxos al la okuloj de la regxo, farigxos regxino anstataux Vasxti. Kaj la afero placxis al la regxo, kaj li tiel faris. ................................................................................ ESTER 2:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja piika, joka kuninkaalle kelpaa, tulkoon kuningattareksi Vastin siaan. Tämä kelpasi kuninkaalle, ja hän teki niin. ................................................................................ ESTER 2:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja neitsyt, johon kuningas mieltyy, tulkoon kuningattareksi Vastin sijaan." Ja tämä puhe miellytti kuningasta, ja hän teki niin. ................................................................................ Esther 2:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και η γυνη η αν αρεση τω βασιλει βασιλευσει αντι αστιν και ηρεσεν τω βασιλει το πραγμα και εποιησεν ουτως ................................................................................ Esther 2:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ē gunē ē an aresē tō basilei basileusei anti astin kai ēresen tō basilei to pragma kai epoiēsen outōs kai E gunE E an aresE tO basilei basileusei anti astin kai Eresen tO basilei to pragma kai epoiEsen outOs ................................................................................ Estè 2:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lèfini, jenn fi ki va fè ou plezi plis la wa mete l' larenn nan plas Vachti a. Wa a wè se te yon bon lide, li fè sa konsa vre.ﺃﺳﺘﻴﺮ 2:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والفتاة التي تحسن في عيني الملك فلتملك مكان وشتي. فحسن الكلام في عيني الملك فعمل هكذا ................................................................................ אסתר 2:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והנערה אשר תיטב בעיני המלך תמלך תחת ושתי וייטב הדבר בעיני המלך ויעש כן׃ ס ................................................................................ אסתר 2:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהַֽנַּעֲרָ֗ה אֲשֶׁ֤ר תִּיטַב֙ בְּעֵינֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ תִּמְלֹ֖ךְ תַּ֣חַת וַשְׁתִּ֑י וַיִּיטַ֧ב הַדָּבָ֛ר בְּעֵינֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ וַיַּ֥עַשׂ כֵּֽן׃ ס ................................................................................ אסתר 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והנערה אשר תיטב בעיני המלך תמלך תחת ושתי וייטב הדבר בעיני המלך ויעש כן׃ ס ................................................................................ אסתר 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַנַּעֲרָה אֲשֶׁר תִּיטַב בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ תִּמְלֹךְ תַּחַת וַשְׁתִּי וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ וַיַּעַשׂ כֵּן׃ ס ................................................................................ אסתר 2:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד והנערה אשר תיטב בעיני המלך--תמלך תחת ושתי וייטב הדבר בעיני המלך ויעש כן {ס} ................................................................................ אסתר 2:4 Hebrew Bible ................................................................................ והנערה אשר תיטב בעיני המלך תמלך תחת ושתי וייטב הדבר בעיני המלך ויעש כן׃ | Ester 2:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e la fanciulla che piacerà al re diventi regina invece di Vashti". La cosa piacque al re, e così si fece. ................................................................................ ESTER 2:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka anak dara yang berkenan kepada pemandangan tuanku itu hendaklah diangkat permaisuri akan ganti Wasti. Maka benarlah sembah ini kepada pemandangan baginda, lalu dibuat baginda demikian. ................................................................................ 에스더 2:4 Korean ................................................................................ 왕의 눈에 아름다운 처녀로 와스디를 대신하여 왕후를 삼으소서 왕이 그 말을 선히 여겨 그대로 행하니라 ................................................................................ Esteros knyga 2:4 Lithuanian ................................................................................ Kuri mergaitė patiks karaliui, taps karaliene Vaštės vietoje”. Tas pasiūlymas patiko karaliui. Jis taip ir padarė. ................................................................................ Esther 2:4 Maori ................................................................................ Na, ko te kotiro e pai ki ta te kingi titiro, ko ia hei kuini i te wahi o Wahati. Na pai tonu taua mea ki te whakaaro o te kingi, a pera ana ano ia. ................................................................................ Esters 2:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og så skulde den unge pike som behager kongen, bli dronning i Vastis sted! Det råd syntes kongen godt om, og han gjorde så. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A panienka, któraby się upodobała w oczach królewskich, niech króluje miasto Wasty. I podobała się ta rzecz w oczach królewskich, i uczynił tak. ................................................................................ Ester 2:4 Portugese Bible ................................................................................ E a donzela que agradar ao rei seja rainha em lugar de Vasti. E isso pareceu bem ao rei; e ele assim fez. ................................................................................ Estera 2:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi fata care -i va plăcea împăratului, să fie împărăteasă în locul Vastii.`` Părerea aceasta a fost primită de împărat, şi aşa a făcut. ................................................................................ Есфирь 2:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и девица, которая понравится глазам царя, пусть будет царицею вместо Астинь. И угодно было слово это в глазах царя, и он так и сделал. ................................................................................ Есфирь 2:4 Russian koi8r ................................................................................ и девица, которая понравится глазам царя, пусть будет царицею вместо Астинь. И угодно было слово это в глазах царя, и он так и сделал.[] ................................................................................ Ester 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Entonces la joven que agrade al rey sea reina en lugar de Vasti." Esto le pareció bien al rey, y así lo hizo. ................................................................................ Ester 2:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y la moza que agradare á los ojos del rey, reine en lugar de Vasthi. Y la cosa plugo en ojos del rey, é hízolo así. ................................................................................ Ester 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y la doncella que agradare a los ojos del rey, reine en lugar de Vasti. Y la cosa agradó en ojos del rey, y lo hizo así. ................................................................................ Ester 2:4 Spanish: Modern ................................................................................ La joven que agrade a los ojos del rey, reine en lugar de Vasti." Este consejo agradó al rey, y así lo hizo. ................................................................................ Ester 2:4 Swedish (1917) ................................................................................ Och den kvinna som konungen finner behag i blive drottning i Vastis ställe.» Detta tal behagade konungen, och han gjorde så. ................................................................................ Esther 2:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang dalaga na kalugdan ng hari ay maging reina na kahalili ni Vasthi. At ang bagay ay nakalugod sa hari; at ginawa niyang gayon. ................................................................................ Ester 2:4 Turkish ................................................................................ Sonunda kralın hoşuna giden kız, Vaştinin yerine kraliçe olsun.›› Kral bu öneriyi beğendi ve söyleneni yaptı. ................................................................................ EÂ-xô-teâ 2:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ hễ con gái trẻ nào được đẹp lòng vua khá lập làm hoàng hậu thế cho Vả-thi. Lời ấy đẹp lòng vua; vua bèn làm như vậy. ................................................................................ Ester 2:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E sia la giovane che piacerà al re, fatta regina, in luogo di Vasti. E la cosa piacque al re, ed egli fece così. ................................................................................ ESTER 2:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah itu, hendaklah Baginda memilih gadis yang paling Baginda sukai, dan menjadikan dia ratu sebagai pengganti Ratu Wasti. Raja menyetujui nasihat itu dan melaksanakannya. ................................................................................ ESTER 2:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan gadis yang terbaik pada pemandangan raja, baiklah dia menjadi ratu ganti Wasti." Hal itu dipandang baik oleh raja, dan dilakukanlah demikian.Accordingly .......... Advice .......... Appealed .......... Eyes .......... Followed .......... Girl .......... Good .......... Instead .......... Lady .......... Maiden .......... Matter .......... Pleased .......... Pleases .......... Pleaseth .......... Pleasing .......... Queen .......... Reign .......... Vashti .......... Young Accordingly .......... Advice .......... Appealed .......... Eyes .......... Followed .......... Girl .......... Good .......... Instead .......... Lady .......... Maiden .......... Matter .......... Pleased .......... Pleases .......... Pleaseth .......... Pleasing .......... Queen .......... Reign .......... Vashti .......... Young Alphabetical: accordingly .......... advice .......... and .......... appealed .......... be .......... did .......... followed .......... girl .......... he .......... in .......... instead .......... it .......... king .......... lady .......... let .......... matter .......... of .......... place .......... pleased .......... pleases .......... queen .......... the .......... Then .......... This .......... to .......... Vashti .......... who .......... young OT History ............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |