Esther 1:11
New American Standard Bible (©1995)
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.

Esther 1:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰσαγαγεῖν τὴν βασίλισσαν πρὸς αὐτὸν βασιλεύειν αὐτὴν καὶ περιθεῖναι αὐτῇ τὸ διάδημα καὶ δεῖξαι αὐτὴν πᾶσιν τοῖς ἄρχουσιν καὶ τοῖς ἔθνεσιν τὸ κάλλος αὐτῆς ὅτι καλὴ ἦν

אסתר 1:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְהָבִיא אֶת־וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ בְּכֶתֶר מַלְכוּת לְהַרְאֹות הָעַמִּים וְהַשָּׂרִים אֶת־יָפְיָהּ כִּי־טֹובַת מַרְאֶה הִיא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut introducerent reginam Vasthi coram rege posito super caput eius diademate et ostenderet cunctis populis et principibus illius pulchritudinem erat enim pulchra valde
................................................................................
Ester 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que trajeran a la reina Vasti a la presencia del rey con su corona real, para mostrar al pueblo y a los príncipes su belleza, porque era muy hermosa.
................................................................................
Ester 1:11 German: Luther (1912)
................................................................................
daß sie die Königin Vasthi holten vor den König mit der königlichen Krone, daß er den Völkern und Fürsten zeigte ihre Schöne; denn sie war schön.
................................................................................
Esther 1:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
d'amener en sa présence la reine Vasthi, avec la couronne royale, pour montrer sa beauté aux peuples et aux grands, car elle était belle de figure.
................................................................................
以 斯 帖 記 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
请 王 后 瓦 实 提 头 戴 王 后 的 冠 冕 到 王 面 前 , 使 各 等 臣 民 看 他 的 美 貌 , 因 为 他 容 貌 甚 美 。
................................................................................
King James Bible
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

American King James Version
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

American Standard Version
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.

Bible in Basic English
That Vashti the queen was to come before him, crowned with her crown, and let the people and the captains see her: for she was very beautiful.

Douay-Rheims Bible
To bring in queen Vasthi before the king, with the crown set upon her head, to shew her beauty to all the people and the princes: for she was exceeding beautiful.

Darby Bible Translation
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance.

English Revised Version
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the peoples and the princes her beauty: for she was fair to look on.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
to bring Queen Vashti in front of the king, wearing her royal crown. He wanted to show the people, especially the officials, her beauty, because she was very attractive.

Webster's Bible Translation
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

World English Bible
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the princes her beauty; for she was beautiful.

Young's Literal Translation
to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she is of good appearance,
................................................................................
以 斯 帖 記 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
請 王 后 瓦 實 提 頭 戴 王 后 的 冠 冕 到 王 面 前 , 使 各 等 臣 民 看 他 的 美 貌 , 因 為 他 容 貌 甚 美 。
................................................................................
Esther 1:11 French: Darby
................................................................................
d'amener la reine Vasthi devant le roi, avec la couronne du royaume, pour montrer sa beauté aux peuples et aux princes, car elle était belle de figure.
................................................................................
Esther 1:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Qu'ils amenassent devant lui la Reine Vasti, portant la couronne Royale, afin de faire voir sa beauté aux peuples et aux Seigneurs; car elle était belle à voir.
................................................................................
Esther 1:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
D'amener Vasthi, la reine, devant lui, avec la couronne royale, pour faire voir sa beauté aux peuples et aux seigneurs; car elle était belle de figure.
................................................................................
Ester 1:11 German: Luther (1545)
................................................................................
daß sie die Königin Vasthi holeten vor den König mit der königlichen Krone, daß er den Völkern und Fürsten zeigete ihre Schöne; denn sie war schön.
................................................................................
Ester 1:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Königin Vasti mit der königlichen Krone vor den König zu bringen, um den Völkern und Fürsten ihre Schönheit zu zeigen; denn sie war schön von Ansehen.

Ester 1:11 Albanian
................................................................................
të sillnin para mbretit mbretëreshën Vashti me kurorën mbretërore, për t'i treguar popullit dhe princave bukurinë e saj; në të vërtetë ajo kishte një pamje të hijshme.
................................................................................
Естир 1:11 Bulgarian
................................................................................
да доведат царица Астин пред царя, носеща царската корона, за да покаже хубостта й на людете и на първенците; защото тя бе красива на глед.
................................................................................
Esther 1:11 Croatian Bible
................................................................................
da dovedu preda nj kraljicu Vašti s kraljevskom krunom, da bi pokazao narodu i knezovima ljepotu njezinu. Ona je uistinu bila privlačna.
................................................................................
Ester 1:11 Czech BKR
................................................................................
Aby přivedli Vasti královnu před oblíčej krále v koruně královské, aby okázal národům i knížatům krásu její; nebo velmi krásná byla.
................................................................................
Ester 1:11 Danish
................................................................................
at føre Dronning Vasjti, prydet med det kongelige Diadem, frem for Kongen, for at han kunde vise Folkene og Fyrsterne hendes Dejlighed. Thi hun var meget smuk.
................................................................................
Esther 1:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat zij Vasthi, de koningin, zouden brengen voor het aangezicht des konings, met de koninklijke kroon, om den volken en den vorsten haar schoonheid te tonen; want zij was schoon van aangezicht.
................................................................................
Eszter 1:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy hozzák el Vástit, a királynét a király elé, királyi koronával, hogy megmutassa a népeknek és fejedelmeknek az õ szépségét; mert szép arczú vala.
................................................................................
Ester 1:11 Esperanto
................................................................................
ke ili alkonduku la regxinon Vasxti al la regxo en la regxina krono, por montri al la popoloj kaj al la princoj sxian belecon; cxar sxi estis bela.
................................................................................
ESTER 1:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tuomaan kuningatar Vastia kuninkaan eteen hänen kuninkaallisella kruunullansa, näyttääksensä kansalle ja päämiehille hänen kauneuttansa; sillä hän oli kaunis.
................................................................................
ESTER 1:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
tuoda kuningatar Vastin, kuninkaallinen kruunu päässä, kuninkaan eteen, että hän saisi näyttää kansoille ja ruhtinaille hänen kauneutensa, sillä hän oli näöltään ihana.
................................................................................
Esther 1:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εισαγαγειν την βασιλισσαν προς αυτον βασιλευειν αυτην και περιθειναι αυτη το διαδημα και δειξαι αυτην πασιν τοις αρχουσιν και τοις εθνεσιν το καλλος αυτης οτι καλη ην
................................................................................
Esther 1:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eisagagein tēn basilissan pros auton basileuein autēn kai peritheinai autē to diadēma kai deixai autēn pasin tois archousin kai tois ethnesin to kangos autēs oti kalē ēn
eisagagein tEn basilissan pros auton basileuein autEn kai peritheinai autE to diadEma kai deixai autEn pasin tois archousin kai tois ethnesin to kangos autEs oti kalE En

................................................................................
Estè 1:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li ba yo lòd pou y' al chache larenn Vachti ak tout kouwòn li sou tèt li. Larenn lan te yon bèl fanm. Wa a te vle fè pèp la ak tout chèf li yo wè jan li bèl.

ﺃﺳﺘﻴﺮ 1:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان يأتوا بوشتي الملكة الى امام الملك بتاج الملك ليري الشعوب والرؤساء جمالها لانها كانت حسنة المنظر.
................................................................................
אסתר 1:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
להביא את־ושתי המלכה לפני המלך בכתר מלכות להראות העמים והשרים את־יפיה כי־טובת מראה היא׃
................................................................................
אסתר 1:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְ֠הָבִיא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לִפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ בְּכֶ֣תֶר מַלְכ֑וּת לְהַרְאֹ֨ות הָֽעַמִּ֤ים וְהַשָּׂרִים֙ אֶת־יָפְיָ֔הּ כִּֽי־טֹובַ֥ת מַרְאֶ֖ה הִֽיא׃
................................................................................
אסתר 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
להביא את־ושתי המלכה לפני המלך בכתר מלכות להראות העמים והשרים את־יפיה כי־טובת מראה היא׃
................................................................................
אסתר 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְהָבִיא אֶת־וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ בְּכֶתֶר מַלְכוּת לְהַרְאֹות הָעַמִּים וְהַשָּׂרִים אֶת־יָפְיָהּ כִּי־טֹובַת מַרְאֶה הִיא׃
................................................................................
אסתר 1:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא להביא את ושתי המלכה לפני המלך--בכתר מלכות  להראות העמים והשרים את יפיה כי טובת מראה היא
................................................................................
אסתר 1:11 Hebrew Bible
................................................................................
להביא את ושתי המלכה לפני המלך בכתר מלכות להראות העמים והשרים את יפיה כי טובת מראה היא׃
Ester 1:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che conducessero davanti a lui la regina Vashti con la corona reale, per far vedere ai popoli ed ai grandi la sua bellezza; poich’essa era bella d’aspetto.
................................................................................
ESTER 1:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
supaya dipersilakannya Wasti, permaisuri itu, datang menghadap baginda dengan berpakaikan makota kerajaan, hendak diperlihatkannya keelokan permaisuri itu kepada segala orang dan segala penghulu itu, karena sangat elok parasnya.
................................................................................
에스더 1:11 Korean
................................................................................
왕후 와스디를 청하여 왕후의 면류관을 정제하고 왕의 앞으로 나아오게 하여 그 아리따움을 뭇 백성과 방백들에게 보이게 하라 하니 이는 왕후의 용모가 보기에 좋음이라
................................................................................
Esteros knyga 1:11 Lithuanian
................................................................................
atvesti karalienę Vaštę pas karalių su karališka karūna, norėdamas parodyti žmonėms ir kunigaikščiams jos grožį, nes ji buvo labai graži.
................................................................................
Esther 1:11 Maori
................................................................................
Kia kawea mai te kuini, a Wahati, ki te aroaro o te kingi, me te karauna kuini, kia whakakitea atu ai tona ataahua ki nga iwi, ki nga rangatira: he pai hoki tona ahua.
................................................................................
Esters 1:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
at de skulde føre dronning Vasti frem for kongen, med kongelig krone på, så han kunde la folkene og fyrstene få se hennes skjønnhet; for hun var meget fager.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aby przywiedli Wasty królowę przed oblicze królewskie w koronie królewskiej, chcąc pokazać narodom i książętom piękność jej; bo bardzo piękna była.
................................................................................
Ester 1:11 Portugese Bible
................................................................................
que introduzissem à presença do rei a rainha Vasti, com a coroa real, para mostrar aos povos e aos príncipes a sua formosura, pois era formosíssima.   
................................................................................
Estera 1:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
să aducă în faţa lui pe împărăteasa Vasti, cu cununa împărătească, pentruca să arate frumuseţa ei popoarelor şi mai marilor săi, căci era frumoasă la chip.
................................................................................
Есфирь 1:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
чтобы они привели царицу Астинь пред лице царя в венце царскомдля того, чтобы показать народам и князьям красоту ее; потому что она была очень красива.
................................................................................
Есфирь 1:11 Russian koi8r
................................................................................
чтобы они привели царицу Астинь пред лице царя в венце царском для того, чтобы показать народам и князьям красоту ее; потому что она была очень красива.[]
................................................................................
Ester 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
que trajeran a la reina Vasti a la presencia del rey con su corona real, para mostrar al pueblo y a los príncipes su belleza, porque era muy hermosa.
................................................................................
Ester 1:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que trajesen á la reina Vasthi delante del rey con la corona regia, para mostrar á los pueblos y á los príncipes su hermosura; porque era linda de aspecto.
................................................................................
Ester 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
que trajesen a la reina Vasti delante del rey con la corona del reino, para mostrar a los pueblos y a los príncipes su hermosura; porque era hermosa de parecer.
................................................................................
Ester 1:11 Spanish: Modern
................................................................................
que trajesen a la presencia del rey a la reina Vasti, con su corona real, para mostrar su belleza a los pueblos y a los gobernantes; porque ella era de hermosa apariencia.
................................................................................
Ester 1:11 Swedish (1917)
................................................................................
att de skulle föra drottning Vasti, prydd med kunglig krona, inför konungen, för att han skulle låta folken och furstarna se hennes skönhet, ty hon var fager att skåda.
................................................................................
Esther 1:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na dalhin si Vasthi na reina na may putong pagkareina sa harap ng hari, upang ipakita sa mga tao at sa mga prinsipe ang kaniyang kagandahan: sapagka't siya'y may magandang anyo.
................................................................................
Ester 1:11 Turkish
................................................................................

................................................................................
EÂ-xô-teâ 1:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
dẫn hoàng hậu Vả-thi đến trước mặt vua, đội mão triều hoàng hậu, đặng tỏ ra phết lịch sự của bà cho dân sự và cho các quan trưởng xem thấy; vì tướng mạo bà rất tốt đẹp.
................................................................................
Ester 1:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
che menassero la regina Vasti in presenza del re, con la corona reale, per mostrare a’ popoli ed a’ signori la sua bellezza; perciocchè ella era bella di aspetto.
................................................................................
ESTER 1:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia menyuruh mereka membawa ke hadapannya Ratu Wasti dengan mahkota kerajaan di atas kepalanya. Ratu cantik sekali, dan raja hendak memamerkan kecantikannya kepada para pembesar dan semua tamunya.
................................................................................
ESTER 1:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
supaya mereka membawa Wasti, sang ratu, dengan memakai mahkota kerajaan, menghadap raja untuk memperlihatkan kecantikannya kepada sekalian rakyat dan pembesar-pembesar, karena sang ratu sangat elok rupanya.

Appearance .......... Beautiful .......... Beauty .......... Captains .......... Countenance .......... Crown .......... Crowned .......... Display .......... Fair .......... Good .......... Heads .......... Lovely .......... Nobles .......... Order .......... Peoples .......... Princes .......... Queen .......... Royal .......... Shew .......... Show .......... Vashti .......... Wearing

Appearance .......... Beautiful .......... Beauty .......... Captains .......... Countenance .......... Crown .......... Crowned .......... Display .......... Fair .......... Good .......... Heads .......... Lovely .......... Nobles .......... Order .......... Peoples .......... Princes .......... Queen .......... Royal .......... Shew .......... Show .......... Vashti .......... Wearing

Alphabetical: and .......... at .......... beautiful .......... beauty .......... before .......... bring .......... crown .......... display .......... for .......... her .......... him .......... in .......... king .......... look .......... lovely .......... nobles .......... order .......... people .......... princes .......... Queen .......... royal .......... she .......... the .......... to .......... Vashti .......... was .......... wearing .......... with

OT History

............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible