New American Standard Bible (©1995)
and having shod YOUR FEET WITH THE PREPARATION OF THE GOSPEL OF PEACE;ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:15 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et calciati pedes in praeparatione evangelii pacis
................................................................................
Efesios 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y calzados LOS PIES CON EL APRESTO DEL EVANGELIO DE LA PAZ;
................................................................................
Epheser 6:15 German: Luther (1912)
................................................................................
und an den Beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das Evangelium des Friedens.
................................................................................
Éphésiens 6:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l'Evangile de paix;
................................................................................
以 弗 所 書 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 用 平 安 的 福 音 当 作 预 备 走 路 的 鞋 穿 在 脚 上 。
................................................................................
King James Bible
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
American King James Version
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
American Standard Version
and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
Bible in Basic English
Be ready with the good news of peace as shoes on your feet;
Douay-Rheims Bible
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace:
Darby Bible Translation
and shod your feet with the preparation of the glad tidings of peace:
English Revised Version
and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Put on your shoes so that you are ready to spread the Good News that gives peace.
Tyndale New Testament
and shod with shoes prepared by the gospell of peace.
Weymouth New Testament
as well as the shoes of the Good News of peace-- a firm foundation for your feet.
Webster's Bible Translation
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
World English Bible
and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace;
Young's Literal Translation
and having the feet shod in the preparation of the good-news of the peace;