New American Standard Bible (©1995) trying to learn what is pleasing to the Lord.ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ probantes quid sit beneplacitum Deo ................................................................................ Efesios 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ examinando qué es lo que agrada al Señor. ................................................................................ Epheser 5:10 German: Luther (1912) ................................................................................ und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN. ................................................................................ Éphésiens 5:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Examinez ce qui est agréable au Seigneur; ................................................................................ 以 弗 所 書 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 总 要 察 验 何 为 主 所 喜 悦 的 事 。 ................................................................................ King James Bible Proving what is acceptable unto the Lord. American King James Version Proving what is acceptable to the Lord. American Standard Version proving what is well-pleasing unto the Lord; Bible in Basic English Testing by experience what is well-pleasing to the Lord; Douay-Rheims Bible Proving what is well pleasing to God: Darby Bible Translation proving what is agreeable to the Lord; English Revised Version proving what is well-pleasing unto the Lord; GOD'S WORD® Translation (©1995) Determine which things please the Lord. Tyndale New Testament Accept that which is pleasing to the Lord: Weymouth New Testament and learn in your own experiences what is fully pleasing to the Lord. Webster's Bible Translation Proving what is acceptable to the Lord. World English Bible proving what is well pleasing to the Lord. Young's Literal Translation proving what is well-pleasing to the Lord, ................................................................................ 以 弗 所 書 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 總 要 察 驗 何 為 主 所 喜 悅 的 事 。 ................................................................................ Éphésiens 5:10 French: Darby ................................................................................ éprouvant ce qui est agréable au Seigneur. ................................................................................ Éphésiens 5:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Eprouvant ce qui est agréable au Seigneur. ................................................................................ Éphésiens 5:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Examinez ce qui est agréable au Seigneur. ................................................................................ Epheser 5:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN. ................................................................................ Epheser 5:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ indem ihr prüfet, was dem Herrn wohlgefällig ist. | Efesianëve 5:10 Albanian ................................................................................ Dhe mos merrni pjesë në punët e pafrytshme të errësirës, por më tepër t'i qortoni, ................................................................................ ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:10 Armenian (Western): NT ................................................................................ Քննեցէ՛ք թէ ի՛նչ է Տէրոջ հաճելին, ................................................................................ Ephesianoetara. 5:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Experimentatzen duçuelaric Iaunari placent çayona cer den. ................................................................................ Ефесяни 5:10 Bulgarian ................................................................................ Опитвайте, що е благоугодно на Господа; ................................................................................ Poslanica Efežanima 5:10 Croatian Bible ................................................................................ i odlučite se za ono što je milo Gospodinu. ................................................................................ Efezským 5:10 Czech BKR ................................................................................ O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu. ................................................................................ Efeserne 5:10 Danish ................................................................................ så I prøve, hvad der er velbehageligt for Herren. ................................................................................ Efeziërs 5:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Beproevende wat den Heere welbehagelijk zij. ................................................................................ Efézusiakhoz 5:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Meggondolván, mi legyen kedves az Úrnak. ................................................................................ Al la efesanoj 5:10 Esperanto ................................................................................ provante, kio bone placxas al la Sinjoro; ................................................................................ Kirje efesolaisille 5:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja koetelkaat, mikä Herralle otollinen on. ................................................................................ Kirje efesolaisille 5:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja tutkikaa, mikä on otollista Herralle; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ δοκιμάζω τίς εἰμί εὐάρεστος ὁ κύριος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ Κυρίῳ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ dokimazontes ti estin euareston tō kuriō dokimazontes ti estin euareston tO kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ dokimazontes ti estin euareston tō kuriō dokimazontes ti estin euareston tO kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ dokimazontes ti estin euareston tō kuriō dokimazontes ti estin euareston tO kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ dokimazontes ti estin euareston tō kuriō dokimazontes ti estin euareston tO kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ dokimazontes ti estin euareston tō kuriō dokimazontes ti estin euareston tO kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ dokimazontes ti estin euareston tō kuriō dokimazontes ti estin euareston tO kuriO ................................................................................ Efèz 5:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chache konnen sa k'ap fè Seyè a plezi.ﺃﻓﺴﺲ 5:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ مختبرين ما هو مرضي عند الرب. ................................................................................ Ephesians 5:10 Hebrew Bible ................................................................................ ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו׃ ................................................................................ Ephesians 5:10 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܗܘܝܬܘܢ ܦܪܫܝܢ ܡܢܐ ܫܦܝܪ ܩܕܡ ܡܪܢ ܀ | Efesini 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ esaminando che cosa sia accetto al Signore. ................................................................................ EFESUS 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ sambil menguji apa yang berkenan kepada Tuhan. ................................................................................ Ephesians 5:10 Kabyle: NT ................................................................................ Meyyzet aț-țfehmem ayen iɛeǧben i Sidi Ṛebbi ; ................................................................................ 에베소서 5:10 Korean ................................................................................ 주께 기쁘시게 할 것이 무엇인가 시험하여 보라 ................................................................................ Efeziešiem 5:10 Latvian New Testament ................................................................................ Pārbaudiet, kas Dievam patīk! ................................................................................ Laiðkas efezieèiams 5:10 Lithuanian ................................................................................ ištirdami, kas patinka Viešpačiui. ................................................................................ Ephesians 5:10 Maori ................................................................................ Me whakamatau ano e koutou ta te Ariki e pai ai. ................................................................................ Efeserne 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ idet I prøver hvad som er velbehagelig for Herren, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Obierając to, co by się podobało Panu; ................................................................................ Efésios 5:10 Portugese Bible ................................................................................ provando o que é agradável ao Senhor; ................................................................................ Efeseni 5:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cercetaţi ce este plăcut înaintea Domnului, ................................................................................ К Ефесянам 5:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Испытывайте, что благоугодно Богу, ................................................................................ К Ефесянам 5:10 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Испытывайте, что благоугодно Богу, ................................................................................ К Ефесянам 5:10 Russian koi8r ................................................................................ Испытывайте, что благоугодно Богу, ................................................................................ Ephesians 5:10 Shuar New Testament ................................................................................ Ii Uuntri Kristu wakeramu nekaatin wakeruktarum. ................................................................................ Efesios 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Examinen qué es lo que agrada al Señor, ................................................................................ Efesios 5:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Aprobando lo que es agradable al Señor. ................................................................................ Efesios 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ aprobando lo que es agradable al Señor. ................................................................................ Efesios 5:10 Spanish: Modern ................................................................................ Aprobad lo que es agradable al Señor ................................................................................ Efesierbrevet 5:10 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, vandren så, i det att I pröven vad som är välbehagligt för Herren. ................................................................................ Waefeso 5:10 Swahili NT ................................................................................ Jaribuni kujua yale yanayompendeza Bwana. ................................................................................ Mga Taga-Efeso 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na inyong pinatutunayan ang kinalulugdan ng Panginoon; ................................................................................ Efesliler 5:10 Turkish ................................................................................ Rabbi neyin hoşnut ettiğini ayırt edin. ................................................................................ Ефесяни 5:10 Ukrainian: NT ................................................................................ доповняючись, що єсть угодне Богові. ................................................................................ Ephesians 5:10 Uma New Testament ................................................................................ Petonoi napa kehi to masipato' hi poncilo Pue'. Apa' ngkai kamobaja nono-ni toe mehupa' hawe'ea kehi to lompe', to monoa' pai' to monoto. ................................................................................ EÂ-pheâ-soâ 5:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy xét điều chi vừa lòng Chúa, ................................................................................ Efesini 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ provando ciò che è accettevole al Signore. ................................................................................ EFESUS 5:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berusahalah mengenal apa yang menyenangkan hati Tuhan. ................................................................................ EFESUS 5:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan ujilah apa yang berkenan kepada Tuhan.Acceptable .......... Agreeable .......... Experience .......... Experiences .......... Find .......... Fully .......... Learn .......... Pleases .......... Pleasing .......... Proving .......... Testing .......... Try .......... Trying .......... Well-Pleasing Acceptable .......... Agreeable .......... Experience .......... Experiences .......... Find .......... Fully .......... Learn .......... Pleases .......... Pleasing .......... Proving .......... Testing .......... Try .......... Trying .......... Well-Pleasing Alphabetical: and .......... find .......... is .......... learn .......... Lord .......... out .......... pleases .......... pleasing .......... the .......... to .......... trying .......... what NT Letters ............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |