Ephesians 3:10
New American Standard Bible (©1995)
so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἵνα γνωρισθῇ νῦν ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις διὰ τῆς ἐκκλησίας ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ θεοῦ,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut innotescat principibus et potestatibus in caelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei
................................................................................
Efesios 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
a fin de que la infinita sabiduría de Dios sea ahora dada a conocer por medio de la iglesia a los principados y potestades en las regiones celestiales,
................................................................................
Epheser 3:10 German: Luther (1912)
................................................................................
auf daß jetzt kund würde den Fürstentümern und Herrschaften in dem Himmel an der Gemeinde die mannigfaltige Weisheit Gottes,
................................................................................
Éphésiens 3:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd'hui par l'Eglise la sagesse infiniment variée de Dieu,
................................................................................
以 弗 所 書 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
为 要 藉 着 教 会 使 天 上 执 政 的 、 掌 权 的 , 现 在 得 知 神 百 般 的 智 慧 。
................................................................................
King James Bible
To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,

American King James Version
To the intent that now to the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,

American Standard Version
to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly places might be made known through the church the manifold wisdom of God,

Bible in Basic English
So that now to the rulers and the authorities in the heavens might be made clear through the church the wide-shining wisdom of God,

Douay-Rheims Bible
That the manifold wisdom of God may be made known to the principalities and powers in heavenly places through the church,

Darby Bible Translation
in order that now to the principalities and authorities in the heavenlies might be made known through the assembly the all-various wisdom of God,

English Revised Version
to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly places might be made known through the church the manifold wisdom of God,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He did this so that now, through the church, he could let the rulers and authorities in heaven know his infinite wisdom.

Tyndale New Testament
to the intent, that now unto the rulers and powers in heaven might be known by the congregation the manyfold wisdom of God,

Weymouth New Testament
concealed in order that the Church might now be used to display to the powers and authorities in the heavenly realms the innumerable aspects of God's wisdom.

Webster's Bible Translation
To the intent that now to the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,

World English Bible
to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,

Young's Literal Translation
that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly places, through the assembly, the manifold wisdom of God,
................................................................................
以 弗 所 書 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
為 要 藉 著 教 會 使 天 上 執 政 的 、 掌 權 的 , 現 在 得 知 神 百 般 的 智 慧 。
................................................................................
Éphésiens 3:10 French: Darby
................................................................................
afin que la sagesse si diverse de Dieu soit maintenant donnée à connaître aux principautés et aux autorités dans les lieux célestes, par l'assemblée,
................................................................................
Éphésiens 3:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Afin que la sagesse de Dieu, qui est diverse en toutes sortes, soit maintenant donnée à connaître aux Principautés et aux Puissances, dans les [lieux] célestes par l’Eglise;
................................................................................
Éphésiens 3:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Afin que la sagesse de Dieu, infiniment diverse, soit maintenant manifestée par l'Église aux principautés et aux puissances dans les lieux célestes,
................................................................................
Epheser 3:10 German: Luther (1545)
................................................................................
auf daß jetzt kund würde den Fürstentümern und HERRSChaften in dem Himmel an der Gemeinde die mannigfaltige Weisheit Gottes
................................................................................
Epheser 3:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
auf daß jetzt den Fürstentümern und den Gewalten in den himmlischen Örtern durch die Versammlung kundgetan werde die gar mannigfaltige Weisheit Gottes,

Efesianëve 3:10 Albanian
................................................................................
sipas qëllimit të përjetshëm që ai kreu në Krishtin Jezus, Zotin tonë,
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 3:10 Armenian (Western): NT
................................................................................
որպէսզի Աստուծոյ բազմակողմանի իմաստութիւնը՝ եկեղեցիին միջոցով հիմա գիտցուի երկնային վայրերու մէջ եղող պետութիւններուն եւ իշխանութիւններուն,
................................................................................
Ephesianoetara. 3:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Orain maniferta daquiençat Eliçáz ceruètaco principaltassuney eta botherey Iaincoaren sapientia anhitz maneraz diuersa:
................................................................................
Ефесяни 3:10 Bulgarian
................................................................................
тъй щото на небесните началства и власти да стане позната сега чрез църквата многообразната премъдрост на Бога,
................................................................................
Poslanica Efežanima 3:10 Croatian Bible
................................................................................
da sada - po Crkvi - Vrhovništvima i Vlastima na nebesima bude obznanjena mnogolika mudrost Božja
................................................................................
Efezským 3:10 Czech BKR
................................................................................
Aby nyní oznámena byla knížatstvu a mocem na nebesích skrze církev rozličná moudrost Boží,
................................................................................
Efeserne 3:10 Danish
................................................................................
for at Guds mangfoldige Visdom skulde nu ved Menigheden blive kundgjort for Magterne og Myndighederne i det himmelske,
................................................................................
Efeziërs 3:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Opdat nu, door de Gemeente, bekend gemaakt worde aan de overheden en de machten in den hemel de veelvuldige wijsheid Gods;
................................................................................
Efézusiakhoz 3:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért, hogy megismertettessék most a mennybeli fejedelemségekkel és hatalmasságokkal az egyház által az Istennek sokféle bölcsesége,
................................................................................
Al la efesanoj 3:10 Esperanto
................................................................................
por ke nun konatigxu al la regantoj kaj auxtoritatoj en la cxielejoj, per la eklezio, la multobla sagxeco de Dio,
................................................................................
Kirje efesolaisille 3:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että nyt haltioille ja esivalloille taivaallisissa Jumalan moninainen viisaus seurakunnan kautta tiettäväksi tulis,
................................................................................
Kirje efesolaisille 3:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
että Jumalan moninainen viisaus seurakunnan kautta nyt tulisi taivaallisten hallitusten ja valtojen tietoon
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἵνα γνωρίζω νῦν ὁ ἀρχή καί ὁ ἐξουσία ἐν ὁ ἐπουράνιος διά ὁ ἐκκλησία ὁ πολυποίκιλος σοφία ὁ θεός
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἵνα γνωρισθῇ νῦν ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις διὰ τῆς ἐκκλησίας ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ Θεοῦ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἵνα γνωρισθῇ νῦν ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις διὰ τῆς ἐκκλησίας ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ θεοῦ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἵνα γνωρισθῇ νῦν ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις διὰ τῆς ἐκκλησίας ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ θεοῦ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ina gnōristhē nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tēs ekklēsias ē polupoikilos sophia tou theou
ina gnOristhE nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tEs ekklEsias E polupoikilos sophia tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ina gnōristhē nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tēs ekklēsias ē polupoikilos sophia tou theou
ina gnOristhE nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tEs ekklEsias E polupoikilos sophia tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ina gnōristhē nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tēs ekklēsias ē polupoikilos sophia tou theou
ina gnOristhE nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tEs ekklEsias E polupoikilos sophia tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ina gnōristhē nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tēs ekklēsias ē polupoikilos sophia tou theou
ina gnOristhE nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tEs ekklEsias E polupoikilos sophia tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ina gnōristhē nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tēs ekklēsias ē polupoikilos sophia tou theou
ina gnOristhE nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tEs ekklEsias E polupoikilos sophia tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ina gnōristhē nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tēs ekklēsias ē polupoikilos sophia tou theou
ina gnOristhE nun tais archais kai tais exousiais en tois epouraniois dia tEs ekklEsias E polupoikilos sophia tou theou

................................................................................
Efèz 3:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men koulye a, avèk legliz la, tout chèf ak tout otorite ki nan syèl la pral rive konnen bon konprann Bondye a sou tout fòm li yo.

ﺃﻓﺴﺲ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكي يعرّف الآن عند الرؤساء والسلاطين في السماويات بواسطة الكنيسة بحكمة الله المتنوعة
................................................................................
Ephesians 3:10 Hebrew Bible
................................................................................
למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה׃
................................................................................
Ephesians 3:10 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܕܒܝܕ ܥܕܬܐ ܬܬܝܕܥ ܚܟܡܬܗ ܕܐܠܗܐ ܡܠܝܬ ܦܘܪܫܢܐ ܠܐܪܟܘܤ ܘܠܫܘܠܛܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܀
Efesini 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
affinché nel tempo presente, ai principati ed alle potestà, ne’ luoghi celesti, sia data a conoscere, per mezzo della Chiesa, la infinitamente varia sapienza di Dio,
................................................................................
EFESUS 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
supaya sekarang berbagai-bagai hikmat Allah diberitakan oleh sidang jemaat kepada segala pemerintah dan penguasa yang di surga,
................................................................................
Ephesians 3:10 Kabyle: NT
................................................................................
S wakka, lḥekmat ț-țnezmarin n igenwan ad issinent tamusni n Sidi Ṛebbi di mkul ṣṣifat-ines, s tejmaɛt n imasiḥiyen
................................................................................
에베소서 3:10 Korean
................................................................................
이는 이제 교회로 말미암아 하늘에서 정사와 권세들에게 하나님의 각종 지혜를 알게 하려 하심이니
................................................................................
Efeziešiem 3:10 Latvian New Testament
................................................................................
Lai Dieva daudzveidīgā gudrība caur Baznīcu kļūtu zināma varām un spēkiem debesīs
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 3:10 Lithuanian
................................................................................
kad dabar per bažnyčią taptų žinoma kunigaikštystėms ir valdžioms danguje visokeriopa Dievo išmintis.
................................................................................
Ephesians 3:10 Maori
................................................................................
Kia ai te hahi inaianei hei whakaatu ki nga rangatiratanga, ki nga mana i nga wahi o te rangi, i te maha o nga whakaaro nui o te Atua.
................................................................................
Efeserne 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
forat Guds mangfoldige visdom nu ved menigheten skulde bli kunngjort for maktene og myndighetene i himmelen
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aby teraz przez zbór wiadoma była księstwom i mocom na niebiesiech nader rozliczna mądrość Boża.
................................................................................
Efésios 3:10 Portugese Bible
................................................................................
para que agora seja manifestada, por meio da igreja, aos principados e potestades nas regiões celestes,   
................................................................................
Efeseni 3:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pentruca domniile şi stăpînirile din locurile cereşti să cunoască azi, prin Biserică, înţelepciunea nespus de felurită a lui Dumnezeu,
................................................................................
К Ефесянам 3:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,
................................................................................
К Ефесянам 3:10 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,
................................................................................
К Ефесянам 3:10 Russian koi8r
................................................................................
дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,
................................................................................
Ephesians 3:10 Shuar New Testament
................................................................................
Yamaikia Ashφ nayaimpiniam pujuinia nuka Yus ni shuariin T·runamun iisar Yuska Imiß neka asa Ashφ Enentßimniua nuna paant nΘkainiawai.
................................................................................
Efesios 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De este modo, la infinita (multiforme) sabiduría de Dios puede ser dada a conocer ahora por medio de la iglesia a los principados y potestades en los lugares celestiales,
................................................................................
Efesios 3:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora notificada por la iglesia á los principados y potestades en los cielos,
................................................................................
Efesios 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora notificada por la Iglesia a los principados y potestades en los cielos,
................................................................................
Efesios 3:10 Spanish: Modern
................................................................................
Todo esto es para que ahora sea dada a conocer, por medio de la iglesia, la multiforme sabiduría de Dios a los principados y las autoridades en los lugares celestiales,
................................................................................
Efesierbrevet 3:10 Swedish (1917)
................................................................................
Ty Gud ville att hans mångfaldiga visdom nu, i och genom församlingen, skulle bliva kunnig för furstarna och väldigheterna i den himmelska världen.
................................................................................
Waefeso 3:10 Swahili NT
................................................................................
kusudi, sasa kwa njia ya kanisa, wakuu na wenye enzi wa mbinguni wapate kuitambua hekima ya Mungu iliyo ya namna nyingi.
................................................................................
Mga Taga-Efeso 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang ngayo'y sa pamamagitan ng iglesia, ay maipakikilala sa mga pamunuan at sa mga kapangyarihan sa sangkalangitan ang kapuspusan ng karunungan ng Dios,
................................................................................
Efesliler 3:10 Turkish
................................................................................
Öyle ki, Tanrının çok yönlü bilgeliği, kilise aracılığıyla göksel yerlerdeki yönetimlere ve hükümranlıklara şimdiki dönemde bildirilsin.
................................................................................
Ефесяни 3:10 Ukrainian: NT
................................................................................
щоб обявилась тепер князївствам і силам на небесах через церкву усяка премудрість Божа,
................................................................................
Ephesians 3:10 Uma New Testament
................................................................................
Patuju-na, bona ntepu'u ngkai tempo toi napopohiloi hi hawe'ea topoparenta pai' anu mobaraka' to hi lolo raoa kamonoto-na mpohawai' butu nyala-na. Napopohiloi-ra toe hi kanapopohintuwu' -ra to Yahudi pai' to bela-ra to Yahudi ngkai posidaia' -ra hante Kristus.
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 3:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy vậy, hiện nay sự khôn sáng mọi đường của Ðức Chúa Trời cậy Hội thánh mà bày tỏ ra cho những kẻ làm đầu và những kẻ cầm quyền trong các nơi trên trời,
................................................................................
Efesini 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
acciocchè nel tempo presente sia data a conoscere ai principati, e alle podestà, ne’ luoghi celesti, per la chiesa, la molto varia sapienza di Dio,
................................................................................
EFESUS 3:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maksud Allah ialah supaya sekarang, melalui jemaat, semua yang memegang kekuasaan di angkasa mengetahui kebijaksanaan Allah dalam segala macam bentuknya.
................................................................................
EFESUS 3:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
supaya sekarang oleh jemaat diberitahukan pelbagai ragam hikmat Allah kepada pemerintah-pemerintah dan penguasa-penguasa di sorga,

Aspects .......... Assembly .......... Authorities .......... Church .......... Clear .......... Concealed .......... Display .......... God's .......... Heavenlies .......... Heavenly .......... Heavens .......... Innumerable .......... Intent .......... Manifold .......... Order .......... Places .......... Powers .......... Principalities .......... Realms .......... Rulers .......... Used .......... Wisdom

Aspects .......... Assembly .......... Authorities .......... Church .......... Clear .......... Concealed .......... Display .......... God's .......... Heavenlies .......... Heavenly .......... Heavens .......... Innumerable .......... Intent .......... Manifold .......... Order .......... Places .......... Powers .......... Principalities .......... Realms .......... Rulers .......... Used .......... Wisdom

Alphabetical: and .......... authorities .......... be .......... church .......... God .......... heavenly .......... His .......... in .......... intent .......... known .......... made .......... manifold .......... might .......... now .......... of .......... places .......... realms .......... rulers .......... should .......... so .......... that .......... the .......... through .......... to .......... was .......... wisdom

NT Letters

............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible