New American Standard Bible (©1995) do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers;ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non cesso gratias agens pro vobis memoriam vestri faciens in orationibus meis ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo mención de vosotros en mis oraciones; ................................................................................ Epheser 1:16 German: Luther (1912) ................................................................................ höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet, ................................................................................ Éphésiens 1:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières, ................................................................................ 以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 为 你 们 不 住 的 感 谢 神 。 祷 告 的 时 候 , 常 题 到 你 们 , ................................................................................ King James Bible Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; American King James Version Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; American Standard Version cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; Bible in Basic English Give praise without end for you, keeping you in mind in my prayers; Douay-Rheims Bible Cease not to give thanks for you, making commemoration of you in my prayers, Darby Bible Translation do not cease giving thanks for you, making mention of you at my prayers, English Revised Version cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; GOD'S WORD® Translation (©1995) I never stop thanking God for you. I always remember you in my prayers. Tyndale New Testament cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers, Weymouth New Testament offer never ceasing thanks on your behalf while I make mention of you in my prayers. Webster's Bible Translation Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; World English Bible don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers, Young's Literal Translation do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers, ................................................................................ 以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 為 你 們 不 住 的 感 謝 神 。 禱 告 的 時 候 , 常 題 到 你 們 , ................................................................................ Éphésiens 1:16 French: Darby ................................................................................ je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières, ................................................................................ Éphésiens 1:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Je ne cesse point de rendre grâces pour vous dans mes prières; ................................................................................ Éphésiens 1:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je ne cesse de rendre grâces pour vous, en faisant mention de vous dans mes prières; ................................................................................ Epheser 1:16 German: Luther (1545) ................................................................................ höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet, ................................................................................ Epheser 1:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ nicht aufhöre, für euch zu danken, euer erwähnend in meinen Gebeten, | Efesianëve 1:16 Albanian ................................................................................ që Perëndia i Zotit tonë Jezu Krisht, Ati i lavdisë, t'ju japë juve Frymën e diturisë dhe të zbulesës, në njohurinë e tij, ................................................................................ ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 1:16 Armenian (Western): NT ................................................................................ չեմ դադրիր շնորհակալ ըլլալէ ձեզի համար՝ յիշելով ձեզ իմ աղօթքներուս մէջ. ................................................................................ Ephesianoetara. 1:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eznaiz guelditzen çuengatic gratién rendatzetic, mentione çueçaz eguiten dudala neure othoitzetan. ................................................................................ Ефесяни 1:16 Bulgarian ................................................................................ непрестанно благодаря [Богу] за вас, и [ви] споменавам в молитвите си. ................................................................................ Poslanica Efežanima 1:16 Croatian Bible ................................................................................ ne prestajem zahvaljivati za vas i sjećati vas se u svojim molitvama: ................................................................................ Efezským 1:16 Czech BKR ................................................................................ Nepřestávám díků činiti z vás, zmínku čině o vás na modlitbách svých: ................................................................................ Efeserne 1:16 Danish ................................................................................ ikke ophørt at takke for eder, idet jeg ihukommer eder i mine Bønner om, ................................................................................ Efeziërs 1:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Houde niet op voor u te danken, gedenkende uwer in mijn gebeden; ................................................................................ Efézusiakhoz 1:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem szûnöm meg hálát adni tiérettetek, emlékezvén reátok az én könyörgéseimben; ................................................................................ Al la efesanoj 1:16 Esperanto ................................................................................ ne cxesas danki pro vi, vin nomante en miaj pregxoj; ................................................................................ Kirje efesolaisille 1:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ En lakkaa kiittämästä Jumalaa teidän edestänne, ajatellen aina teitä minun rukouksissani: ................................................................................ Kirje efesolaisille 1:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ en minäkään lakkaa kiittämästä teidän tähtenne, kun muistelen teitä rukouksissani, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ οὐ παύω εὐχαριστέω ὑπέρ ὑμεῖς μνεία ποιέω ἐπί ὁ προσευχή ἐγώ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ὑμῶν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν, μνείαν ὑμῶν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian poioumenos epi tōn proseuchōn mou ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian umōn poioumenos epi tōn proseuchōn mou ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian umOn poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian umōn poioumenos epi tōn proseuchōn mou ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian umOn poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian umōn poioumenos epi tōn proseuchōn mou ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian umOn poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian poioumenos epi tōn proseuchōn mou ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian poioumenos epi tōn proseuchōn mou ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ Efèz 1:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ mwen pa janm sispann di Bondye mèsi pou nou. Mwen toujou chonje nou lè m'ap lapriyè.ﺃﻓﺴﺲ 1:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا ازال شاكرا لاجلكم ذاكرا اياكم في صلواتي ................................................................................ Ephesians 1:16 Hebrew Bible ................................................................................ לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי׃ ................................................................................ Ephesians 1:16 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܠܐ ܡܫܬܠܐ ܐܢܐ ܠܡܘܕܝܘ ܥܠ ܐܦܝܟܘܢ ܘܠܡܥܗܕܟܘܢ ܒܨܠܘܬܝ ܀ | Efesini 1:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ non resto mai dal render grazie per voi, facendo di voi menzione nelle mie orazioni, ................................................................................ EFESUS 1:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ tiada berhenti daripada mengucapkan syukur karena kamu, sambil menyebut kamu di dalam doaku, ................................................................................ Ephesians 1:16 Kabyle: NT ................................................................................ kull ass țḥemmideɣ rennuɣ Sidi Ṛebbi ɣef ddemma-nwen, țțadreɣ-kkun-id dayem di tẓallit-iw ................................................................................ 에베소서 1:16 Korean ................................................................................ 너희를 인하여 감사하기를 마지아니하고 내가 기도할 때에 너희를 말하노라 ................................................................................ Efeziešiem 1:16 Latvian New Testament ................................................................................ Es nemitējos pateikties par jums, pieminēdams jūs savās lūgšanās. ................................................................................ Laiðkas efezieèiams 1:16 Lithuanian ................................................................................ nesiliauju dėkojęs už jus, prisimindamas jus savo maldose, ................................................................................ Ephesians 1:16 Maori ................................................................................ Kahore e mutu taku whakawhetai mo koutou, me te whakahua ano i a koutou i aku inoinga; ................................................................................ Efeserne 1:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ holder jeg ikke op med å takke for eder når jeg kommer eder i hu i mine bønner, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie przestaję dziękować za was, wzmiankę czyniąc o was w modlitwach moich, ................................................................................ Efésios 1:16 Portugese Bible ................................................................................ não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações, ................................................................................ Efeseni 1:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ nu încetez să aduc mulţămiri pentru voi, cînd vă pomenesc în rugăciunile mele. ................................................................................ К Ефесянам 1:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ непрестанно благодарю за вас Бога , вспоминая о вас в молитвах моих, ................................................................................ К Ефесянам 1:16 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих, ................................................................................ К Ефесянам 1:16 Russian koi8r ................................................................................ непрестанно благодарю за вас [Бога], вспоминая о вас в молитвах моих, ................................................................................ Ephesians 1:16 Shuar New Testament ................................................................................ T·ran shiir Enentßimkiun Y·san ßujkun tuke Y·minkiajai. ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ no ceso de dar gracias por ustedes, mencionándolos en mis oraciones, ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones; ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones, ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: Modern ................................................................................ no ceso de dar gracias por vosotros, recordándoos en mis oraciones. ................................................................................ Efesierbrevet 1:16 Swedish (1917) ................................................................................ har därför jag å min sida icke upphört att tacka Gud för eder, när jag tänker på eder i mina böner. ................................................................................ Waefeso 1:16 Swahili NT ................................................................................ sijaacha kamwe kumshukuru Mungu kwa ajili yenu. Ninawakumbuka katika sala zangu ................................................................................ Mga Taga-Efeso 1:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ay hindi ako tumitigil ng pagpapasalamat dahil sa inyo, na aking binabanggit kayo sa aking mga panalangin; ................................................................................ Efesliler 1:16 Turkish ................................................................................
................................................................................ Ефесяни 1:16 Ukrainian: NT ................................................................................ не перестаю дякувати за вас, роблячи спомин про вас у молитвах моїх, ................................................................................ Ephesians 1:16 Uma New Testament ................................................................................ uma-a putu mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala sabana koi', pai' kukahangai' oa' -koi hi rala posampaya-ku. ................................................................................ EÂ-pheâ-soâ 1:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì tôi vì anh em cảm tạ không thôi, thường nhắc đến anh em trong khi cầu nguyện. ................................................................................ Efesini 1:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ non resto mai di render grazie per voi, facendo di voi memoria nelle mie orazioni. ................................................................................ EFESUS 1:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ saya tidak putus-putusnya berterima kasih kepada Allah mengenai kalian. Selalu saya menyebut namamu pada waktu saya berdoa. ................................................................................ EFESUS 1:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ akupun tidak berhenti mengucap syukur karena kamu. Dan aku selalu mengingat kamu dalam doaku,Behalf .......... Cease .......... Ceasing .......... End .......... Keeping .......... Making .......... Mention .......... Mind .......... Offer .......... Praise .......... Prayers .......... Remembering .......... Stopped .......... Thanks Behalf .......... Cease .......... Ceasing .......... End .......... Keeping .......... Making .......... Mention .......... Mind .......... Offer .......... Praise .......... Prayers .......... Remembering .......... Stopped .......... Thanks Alphabetical: cease .......... do .......... for .......... giving .......... have .......... I .......... in .......... making .......... mention .......... my .......... not .......... of .......... prayers .......... remembering .......... stopped .......... thanks .......... while .......... you NT Letters ............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |