New American Standard Bible (©1995)
The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than haughtiness of spirit.Ecclesiastes 7:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀγαθὴ ἐσχάτη λόγων ὑπὲρ ἀρχὴν αὐτοῦ ἀγαθὸν μακρόθυμος ὑπὲρ ὑψηλὸν πνεύματι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(7-9) melior est finis orationis quam principium melior est patiens arrogante
................................................................................
Eclesiastés 7:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mejor es el fin de un asunto que su comienzo; mejor es la paciencia de espíritu que la altivez de espíritu.
................................................................................
Prediger 7:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist ist besser denn ein hoher Geist.
................................................................................
Ecclésiaste 7:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.
................................................................................
傳 道 書 7:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
事 情 的 终 局 强 如 事 情 的 起 头 ; 存 心 忍 耐 的 , 胜 过 居 心 骄 傲 的 。
................................................................................
King James Bible
Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
American King James Version
Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
American Standard Version
Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Bible in Basic English
The end of a thing is better than its start, and a gentle spirit is better than pride.
Douay-Rheims Bible
Better is the end of a speech than the beginning. Better is the patient man than the presumptuous.
Darby Bible Translation
Better is the end of a thing than its beginning; better is a patient spirit than a proud spirit.
English Revised Version
Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The end of something is better than its beginning. It is better to be patient than arrogant.
Webster's Bible Translation
Better is the end of a thing than its beginning: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
World English Bible
Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
Young's Literal Translation
Better is the latter end of a thing than its beginning, Better is the patient of spirit, than the haughty of spirit.