New American Standard Bible (©1995) A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance.Ecclesiastes 3:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καιρὸς τοῦ κλαῦσαι καὶ καιρὸς τοῦ γελάσαι καιρὸς τοῦ κόψασθαι καὶ καιρὸς τοῦ ὀρχήσασθαι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltandi ................................................................................ Eclesiastés 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ tiempo de llorar, y tiempo de reír; tiempo de lamentarse, y tiempo de bailar; ................................................................................ Prediger 3:4 German: Luther (1912) ................................................................................ weinen und lachen, klagen und tanzen, {~} ................................................................................ Ecclésiaste 3:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser; ................................................................................ 傳 道 書 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 哭 有 时 , 笑 有 时 ; 哀 恸 有 时 , 跳 舞 有 时 ; ................................................................................ King James Bible A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; American King James Version A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; American Standard Version a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; Bible in Basic English A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing; Douay-Rheims Bible A time to weep, and a time to laugh. A time to mourn, and a time to dance. Darby Bible Translation A time to weep, and a time to laugh; A time to mourn, and a time to dance; English Revised Version a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; GOD'S WORD® Translation (©1995) a time to cry and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance, Webster's Bible Translation A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; World English Bible a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; Young's Literal Translation A time to weep, And a time to laugh. A time to mourn, And a time to skip. ................................................................................ 傳 道 書 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 哭 有 時 , 笑 有 時 ; 哀 慟 有 時 , 跳 舞 有 時 ; ................................................................................ Ecclésiaste 3:4 French: Darby ................................................................................ un temps de pleurer, et un temps de rire; un temps de se lamenter, et un temps de sauter de joie; ................................................................................ Ecclésiaste 3:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Un temps de pleurer, et un temps de rire; un temps de lamenter, et un temps de sauter [de joie]; ................................................................................ Ecclésiaste 3:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour sauter de joie. ................................................................................ Prediger 3:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Weinen, Lachen, Klagen, Tanzen, ................................................................................ Prediger 3:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Weinen hat seine Zeit, und Lachen hat seine Zeit; Klagen hat seine Zeit und Tanzen hat seine Zeit; | Predikuesi 3:4 Albanian ................................................................................ një kohë për të qarë dhe një kohë për të qeshur, një kohë për të mbajtur zi dhe një kohë për të hedhur valle, ................................................................................ Еклесиаст 3:4 Bulgarian ................................................................................ Време за плачене, и време за смеене; Време за жалеене, и време за ликуване; ................................................................................ Ecclesiastes 3:4 Croatian Bible ................................................................................ Vrijeme plača i vrijeme smijeha; vrijeme tugovanja i vrijeme plesanja. ................................................................................ Kazatel 3:4 Czech BKR ................................................................................ Čas pláče a čas smíchu, čas smutku a čas proskakování; ................................................................................ Prædikeren 3:4 Danish ................................................................................ Tid til at græde og Tid til at le, Tid til at sørge og Tid til at danse, ................................................................................ Prediker 3:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een tijd om te wenen, en een tijd om te lachen; een tijd om te kermen, en een tijd om op te springen; ................................................................................ Prédikátor 3:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ideje [van] a sírásnak és ideje a nevetésnek; ideje a jajgatásnak és ideje a szökdelésnek. ................................................................................ La predikanto 3:4 Esperanto ................................................................................ estas tempo por plori, kaj tempo por ridi; estas tempo por gxemi, kaj tempo por danci; ................................................................................ SAARNAAJA 3:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Aika on itkeä ja aika nauraa. Aika on valittaa ja aika hypellä. ................................................................................ SAARNAAJA 3:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Aika on itkeä ja aika nauraa. Aika on valittaa ja aika hypellä. ................................................................................ Ecclesiastes 3:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καιρος του κλαυσαι και καιρος του γελασαι καιρος του κοψασθαι και καιρος του ορχησασθαι ................................................................................ Ecclesiastes 3:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kairos tou klausai kai kairos tou gelasai kairos tou kopsasthai kai kairos tou orchēsasthai kairos tou klausai kai kairos tou gelasai kairos tou kopsasthai kai kairos tou orchEsasthai ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 3:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li fikse lè pou ou kriye, lè pou ou ri, lè pou ou nan lapenn, lè pou ou fè fèt,ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 3:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ للبكاء وقت وللضحك وقت. للنوح وقت وللرقص وقت. ................................................................................ קהלת 3:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עת לבכות ועת לשחוק עת ספוד ועת רקוד׃ ................................................................................ קהלת 3:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֵ֤ת לִבְכֹּות֙ וְעֵ֣ת לִשְׂחֹ֔וק עֵ֥ת סְפֹ֖וד וְעֵ֥ת רְקֹֽוד׃ ................................................................................ קהלת 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עת לבכות ועת לשחוק עת ספוד ועת רקוד׃ ................................................................................ קהלת 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֵת לִבְכֹּות וְעֵת לִשְׂחֹוק עֵת סְפֹוד וְעֵת רְקֹוד׃ ................................................................................ קהלת 3:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד עת לבכות ועת לשחוק עת ספוד ועת רקוד ................................................................................ קהלת 3:4 Hebrew Bible ................................................................................ עת לבכות ועת לשחוק עת ספוד ועת רקוד׃ | Ecclesiaste 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ un tempo per piangere e un tempo per ridere; un tempo per far cordoglio e un tempo per ballare; ................................................................................ PENGKHOTBAH 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ adalah masa akan menangis dan masa akan tertawa; adalah masa akan meratap dan masa akan menari; ................................................................................ 전도서 3:4 Korean ................................................................................ 울 때가 있고 웃을 때가 있으며 슬퍼할 때가 있고 춤출 때가 있으며 ................................................................................ Koheleto knyga 3:4 Lithuanian ................................................................................ Yra laikas verkti ir juoktis; laikas gedėti ir šokti. ................................................................................ Ecclesiastes 3:4 Maori ................................................................................ He wa e tangi ai, he wa e kata ai; he wa e aue ai, he wa e kanikani ai; ................................................................................ Predikerens 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ å gråte har sin tid og å le har sin tid; å klage har sin tid og å danse har sin tid; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Czas płaczu, i czas śmiechu; czas smutku, i czas skakania; ................................................................................ Eclesiastes 3:4 Portugese Bible ................................................................................ tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar; ................................................................................ Ecclesiast 3:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ plînsul îşi are vremea lui, şi rîsul îşi are vremea lui; bocitul îşi are vremea lui, şi jucatul îşi are vremea lui; ................................................................................ Екклесиаст 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; ................................................................................ Екклесиаст 3:4 Russian koi8r ................................................................................ время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;[] ................................................................................ Eclesiastés 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tiempo de llorar, y tiempo de reír; Tiempo de lamentarse, y tiempo de bailar; ................................................................................ Eclesiastés 3:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar; ................................................................................ Eclesiastés 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar; ................................................................................ Eclesiastés 3:4 Spanish: Modern ................................................................................ tiempo de llorar y tiempo de reír; tiempo de estar de duelo y tiempo de bailar; ................................................................................ Predikaren 3:4 Swedish (1917) ................................................................................ Gråta har sin tid, och le har sin tid. Klaga har sin tid, och dansa har sin tid. ................................................................................ Ecclesiastes 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Panahon ng pagiyak, at panahon ng pagtawa; panahon ng pagtangis, at panahon ng pagsayaw; ................................................................................ Vaiz 3:4 Turkish ................................................................................ Ağlamanın zamanı var, gülmenin zamanı var. Yas tutmanın zamanı var, oynamanın zamanı var. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 3:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ có kỳ khóc, và có kỳ cười; có kỳ than vãn, và có kỳ nhảy múa; ................................................................................ Ecclesiaste 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ tempo di piangere, e tempo di ridere; tempo di far cordoglio, e tempo di saltare; ................................................................................ PENGKHOTBAH 3:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Allah menentukan waktu untuk menangis dan waktu untuk tertawa, waktu untuk meratap dan waktu untuk menari, ................................................................................ PENGKHOTBAH 3:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ ada waktu untuk menangis, ada waktu untuk tertawa; ada waktu untuk meratap; ada waktu untuk menari;Dance .......... Dancing .......... Laugh .......... Mourn .......... Skip .......... Sorrow .......... Time .......... Weep .......... Weeping Dance .......... Dancing .......... Laugh .......... Mourn .......... Skip .......... Sorrow .......... Time .......... Weep .......... Weeping Alphabetical: a .......... and .......... dance .......... laugh .......... mourn .......... time .......... to .......... weep OT Poetry ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |