Ecclesiastes 2:5
New American Standard Bible (©1995)
I made gardens and parks for myself and I planted in them all kinds of fruit trees;

Ecclesiastes 2:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐποίησά μοι κήπους καὶ παραδείσους καὶ ἐφύτευσα ἐν αὐτοῖς ξύλον πᾶν καρποῦ

קהלת 2:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עָשִׂיתִי לִי גַּנֹּות וּפַרְדֵּסִים וְנָטַעְתִּי בָהֶם עֵץ כָּל־פֶּרִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
feci hortos et pomeria et consevi ea cuncti generis arboribus
................................................................................
Eclesiastés 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
me hice jardines y huertos, y planté en ellos toda clase de árboles frutales;
................................................................................
Prediger 2:5 German: Luther (1912)
................................................................................
ich machte mir Gärten und Lustgärten und pflanzte allerlei fruchtbare Bäume darein;
................................................................................
Ecclésiaste 2:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
je me fis des jardins et des vergers, et j'y plantai des arbres à fruit de toute espèce;
................................................................................
傳 道 書 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
修 造 园 囿 , 在 其 中 栽 种 各 样 果 木 树 ;
................................................................................
King James Bible
I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:

American King James Version
I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:

American Standard Version
I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit;

Bible in Basic English
I made myself gardens and fruit gardens, planting in them fruit-trees of all sorts.

Douay-Rheims Bible
I made gardens, and orchards, and set them with trees of all kinds,

Darby Bible Translation
I made me gardens and parks, and I planted trees in them of every kind of fruit;

English Revised Version
I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I made gardens and parks for myself. I planted every kind of fruit tree in them.

Webster's Bible Translation
I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:

World English Bible
I made myself gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit.

Young's Literal Translation
I made for me gardens and paradises, and I planted in them trees of every fruit.
................................................................................
傳 道 書 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
修 造 園 囿 , 在 其 中 栽 種 各 樣 果 木 樹 ;
................................................................................
Ecclésiaste 2:5 French: Darby
................................................................................
je me suis fait des jardins et des parcs, et j'y ai planté des arbres à fruit de toute espèce;
................................................................................
Ecclésiaste 2:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Je me suis fait des jardins et des vergers, et j'y ai planté des arbres fruitiers de toutes sortes.
................................................................................
Ecclésiaste 2:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je me suis fait des jardins et des vergers, et j'y ai planté toutes sortes d'arbres fruitiers;
................................................................................
Prediger 2:5 German: Luther (1545)
................................................................................
ich machte mir Gärten und Lustgärten und pflanzte allerlei fruchtbare Bäume drein;
................................................................................
Prediger 2:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
ich machte mir Gärten und Parkanlagen, und pflanzte darin Bäume von allerlei Frucht;

Predikuesi 2:5 Albanian
................................................................................
bëra kopshte dhe parqe, duke mbjellë drurë frutorë të çdo lloji;
................................................................................
Еклесиаст 2:5 Bulgarian
................................................................................
Направих си градини и садове, И насадих в тях всякакви плодни дървета;
................................................................................
Ecclesiastes 2:5 Croatian Bible
................................................................................
uredih perivoje i voćnjake, nasadih u njima voćke svakojake.
................................................................................
Kazatel 2:5 Czech BKR
................................................................................
Vzdělal jsem sobě zahrady a štěpnice, a štípil jsem v nich stromy všelijakého ovoce.
................................................................................
Prædikeren 2:5 Danish
................................................................................
anlagde mig Haver og Lunde og plantede alle Hånde Frugttræer deri,
................................................................................
Prediker 2:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik maakte mij hoven en lusthoven, en ik plantte bomen in dezelve, van allerlei vrucht.
................................................................................
Prédikátor 2:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Felette nagy dolgokat cselekedtem; építék magamnak házakat; ülteték magamnak szõlõket.
................................................................................
La predikanto 2:5 Esperanto
................................................................................
mi arangxis al mi gxardenojn kaj arbaretojn, kaj plantis en ili cxiafruktajn arbojn;
................................................................................
SAARNAAJA 2:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä laitoin itselleni puutarhoja ja puistoja ja istutin niihin kaikkinaisia hedelmäpuita.
................................................................................
SAARNAAJA 2:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä laitoin itselleni puutarhoja ja puistoja ja istutin niihin kaikkinaisia hedelmäpuita.
................................................................................
Ecclesiastes 2:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εποιησα μοι κηπους και παραδεισους και εφυτευσα εν αυτοις ξυλον παν καρπου
................................................................................
Ecclesiastes 2:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epoiēsa moi kēpous kai paradeisous kai ephuteusa en autois xulon pan karpou
epoiEsa moi kEpous kai paradeisous kai ephuteusa en autois xulon pan karpou

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 2:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen fè jaden ak bèl lakou, mwen plante tout kalite pyebwa ki ka donnen ladan yo.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 2:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
عملت لنفسي جنات وفراديس وغرست فيها اشجارا من كل نوع ثمر.
................................................................................
קהלת 2:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עשיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל־פרי׃
................................................................................
קהלת 2:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עָשִׂ֣יתִי לִ֔י גַּנֹּ֖ות וּפַרְדֵּסִ֑ים וְנָטַ֥עְתִּי בָהֶ֖ם עֵ֥ץ כָּל־פֶּֽרִי׃
................................................................................
קהלת 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עשיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל־פרי׃
................................................................................
קהלת 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עָשִׂיתִי לִי גַּנֹּות וּפַרְדֵּסִים וְנָטַעְתִּי בָהֶם עֵץ כָּל־פֶּרִי׃
................................................................................
קהלת 2:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה עשיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל פרי
................................................................................
קהלת 2:5 Hebrew Bible
................................................................................
עשיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל פרי׃
Ecclesiaste 2:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
mi feci de’ giardini e dei parchi, e vi piantai degli alberi fruttiferi d’ogni specie;
................................................................................
PENGKHOTBAH 2:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan sudah kubuat akan diriku beberapa kebun dan taman, dalamnya telah kutanam beberapa macam pokok yang berbagai-bagai buahnya.
................................................................................
전도서 2:5 Korean
................................................................................
여러 동산과 과원을 만들고 그 가운데 각종 과목을 심었으며
................................................................................
Koheleto knyga 2:5 Lithuanian
................................................................................
sodų, parkų ir prisodinau juose įvairiausių vaismedžių.
................................................................................
Ecclesiastes 2:5 Maori
................................................................................
I hanga e ahau etahi kari maku, me etahi mara rakau, whakatokia iho e ahau ki reira nga tu rakau katoa e whai hua ana.
................................................................................
Predikerens 2:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
jeg gjorde mig haver og parker og plantet i dem alle slags frukttrær,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Naczyniłem sobie ogrodów, i sadów, i naszczepiłem w nich drzew wszelakiego owocu;
................................................................................
Eclesiastes 2:5 Portugese Bible
................................................................................
fiz hortas e jardins, e plantei neles árvores frutíferas de todas as espécies.   
................................................................................
Ecclesiast 2:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
mi-am făcut grădini şi livezi de pomi, şi am sădit în ele tot felul de pomi roditori.
................................................................................
Екклесиаст 2:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева;
................................................................................
Екклесиаст 2:5 Russian koi8r
................................................................................
устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева;[]
................................................................................
Eclesiastés 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
me hice jardines y huertos, y planté en ellos toda clase de árboles frutales;
................................................................................
Eclesiastés 2:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Híceme huertos y jardines, y planté en ellos árboles de todos frutos;
................................................................................
Eclesiastés 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
me hice huertos y jardines, y planté en ellos árboles de todos frutos.
................................................................................
Eclesiastés 2:5 Spanish: Modern
................................................................................
me hice huertos y jardines, y planté en ellos toda clase de árboles frutales.
................................................................................
Predikaren 2:5 Swedish (1917)
................................................................................
Jag anlade åt mig lustgårdar och parker och planterade i dem alla slags fruktträd.
................................................................................
Ecclesiastes 2:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gumawa ako sa ganang akin ng mga halamanan at mga liwasan, at aking tinamnan ng mga sarisaring puno ng kahoy na nagkakabunga:
................................................................................
Vaiz 2:5 Turkish
................................................................................
Bahçeler, parklar yaptım, oralara türlü türlü meyve ağaçları diktim.
................................................................................
Truyeàân Ñaïo 2:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
lập cho mình vườn cây trái và vườn hoa, và trồng cây trái đủ thứ ở đó;
................................................................................
Ecclesiaste 2:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io mi ho fatti degli orti e de’ giardini; ed ho piantati in essi degli alberi fruttiferi di ogni maniera.
................................................................................
PENGKHOTBAH 2:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(2:4)
................................................................................
PENGKHOTBAH 2:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
aku mengusahakan bagiku kebun-kebun dan taman-taman, dan menanaminya dengan rupa-rupa pohon buah-buahan;

Fruit .......... Fruits .......... Fruit-Trees .......... Gardens .......... Kind .......... Kinds .......... Orchards .......... Planted .......... Planting .......... Sorts .......... Trees

Fruit .......... Fruits .......... Fruit-Trees .......... Gardens .......... Kind .......... Kinds .......... Orchards .......... Planted .......... Planting .......... Sorts .......... Trees

Alphabetical: all .......... and .......... for .......... fruit .......... gardens .......... I .......... in .......... kinds .......... made .......... myself .......... of .......... parks .......... planted .......... them .......... trees

OT Poetry

............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible