Ecclesiastes 12:12
New American Standard Bible (©1995)
But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.

Ecclesiastes 12:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱέ μου φύλαξαι ποιῆσαι βιβλία πολλά οὐκ ἔστιν περασμός καὶ μελέτη πολλὴ κόπωσις σαρκός

קהלת 12:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֹתֵר מֵהֵמָּה בְּנִי הִזָּהֵר עֲשֹׂות סְפָרִים הַרְבֵּה אֵין קֵץ וְלַהַג הַרְבֵּה יְגִעַת בָּשָׂר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
his amplius fili mi ne requiras faciendi plures libros nullus est finis frequensque meditatio carnis adflictio est
................................................................................
Eclesiastés 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero además de esto, hijo mío, estate prevenido: el hacer muchos libros no tiene fin, y demasiada dedicación a ellos es fatiga del cuerpo.
................................................................................
Prediger 12:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Hüte dich, mein Sohn, vor andern mehr; denn viel Büchermachens ist kein Ende, und viel studieren macht den Leib müde.
................................................................................
Ecclésiaste 12:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Du reste, mon fils, tire instruction de ces choses; on ne finirait pas, si l'on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d'étude est une fatigue pour le corps.
................................................................................
傳 道 書 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 儿 , 还 有 一 层 , 你 当 受 劝 戒 : 着 书 多 , 没 有 穷 尽 ; 读 书 多 , 身 体 疲 倦 。
................................................................................
King James Bible
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

American King James Version
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

American Standard Version
And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

Bible in Basic English
And further, my son, take note of this: of the making of books there is no end, and much learning is a weariness to the flesh.

Douay-Rheims Bible
More than these, my son, require not. Of making many books there is no end: and much study is an affliction of the flesh.

Darby Bible Translation
And besides, my son, be warned by them: of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.

English Revised Version
And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Be warned, my children, against anything more than these. People never stop writing books. Too much studying will wear out your body.

Webster's Bible Translation
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

World English Bible
Furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

Young's Literal Translation
And further, from these, my son, be warned; the making of many books hath no end, and much study is a weariness of the flesh.
................................................................................
傳 道 書 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 兒 , 還 有 一 層 , 你 當 受 勸 戒 : 著 書 多 , 沒 有 窮 盡 ; 讀 書 多 , 身 體 疲 倦 。
................................................................................
Ecclésiaste 12:12 French: Darby
................................................................................
Et de plus, mon fils, laisse-toi instruire par eux: à faire beaucoup de livres, il n'y a point de fin, et beaucoup d'étude lasse la chair.
................................................................................
Ecclésiaste 12:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Mon fils garde-toi de ce qui est au-delà de ceci; car il n'y a point de fin à faire plusieurs Livres, et tant d'étude n'est que travail qu'on se donne.
................................................................................
Ecclésiaste 12:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Du reste, mon fils, prends garde à ces choses. A faire beaucoup de livres, il n'y a point de fin, et tant d'étude n'est que fatigue pour le corps.
................................................................................
Prediger 12:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Hüte dich, mein Sohn, vor andern mehr; denn viel Büchermachens ist kein Ende und viel Predigen macht den Leib müde.
................................................................................
Prediger 12:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und überdies, mein Sohn, laß dich warnen: Des vielen Büchermachens ist kein Ende, und viel Studieren ist Ermüdung des Leibes.

Predikuesi 12:12 Albanian
................................................................................
Biri im, ruhu nga çdo gjë që del jashtë kësaj. Shkruhen shumë libra, por nuk mbarohet kurrë kjo punë, dhe studimi i tepërt e lodh trupin.
................................................................................
Еклесиаст 12:12 Bulgarian
................................................................................
А колкото за [нещо] повече от това, сине мой, приеми увещание, Че правене много книги няма край, И много четене е труд на плътта.
................................................................................
Ecclesiastes 12:12 Croatian Bible
................................................................................
I na kraju, sine moj, znaj da je neizmjerno mnogo truda potrebno da se napiše knjiga i da mnogo učenje umara tijelo.
................................................................................
Kazatel 12:12 Czech BKR
................................................................................
A tak tedy jimi, synu můj, hojně dosti osvícen býti můžeš. Dělání knih mnohých žádného konce není, a čísti mnoho jest zemdlení těla.
................................................................................
Prædikeren 12:12 Danish
................................................................................
Endnu skal siges: Min Søn, var dig! Der er ingen Ende på, som der skrives Bøger, og megen Gransken trætter Legemet.
................................................................................
Prediker 12:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En wat boven dezelve is, mijn zoon! wees gewaarschuwd; van vele boeken te maken is geen einde, en veel lezens is vermoeiing des vleses.
................................................................................
Prédikátor 12:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És igyekezett a prédikátor megtudni sok kivánságos beszédeket, igaz írást és igaz beszédeket.
................................................................................
La predikanto 12:12 Esperanto
................................................................................
Kaj krom tio, mia filo, akceptu mian instruon, ke se oni volus verki multajn librojn, ne estus fino, kaj multe legi lacigas la korpon.
................................................................................
SAARNAAJA 12:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja vielä näiden lisäksi: Poikani, ota varoituksesta vaari; paljolla kirjaintekemisellä ei ole loppua, ja paljo tutkistelu väsyttää ruumiin.
................................................................................
SAARNAAJA 12:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja vielä näiden lisäksi: Poikani, ota varoituksesta vaari; paljolla kirjaintekemisellä ei ole loppua, ja paljo tutkistelu väsyttää ruumiin.
................................................................................
Ecclesiastes 12:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιε μου φυλαξαι ποιησαι βιβλια πολλα ουκ εστιν περασμος και μελετη πολλη κοπωσις σαρκος
................................................................................
Ecclesiastes 12:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uie mou phulaxai poiēsai biblia ponga ouk estin perasmos kai meletē pongē kopōsis sarkos
uie mou phulaxai poiEsai biblia ponga ouk estin perasmos kai meletE pongE kopOsis sarkos

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 12:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pitit mwen, men sa pou ou fè: Pran leson sou bagay sa yo. Si pou yo ta ekri anpil liv, yo pa ta janm fini. Lè ou etidye twòp, sa fè kè ou fè ou mal.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 12:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبقي فمن هذا يا ابني تحذر. لعمل كتب كثيرة لا نهاية والدرس الكثير تعب للجسد.
................................................................................
קהלת 12:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתר מהמה בני הזהר עשות ספרים הרבה אין קץ ולהג הרבה יגעת בשר׃
................................................................................
קהלת 12:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיֹתֵ֥ר מֵהֵ֖מָּה בְּנִ֣י הִזָּהֵ֑ר עֲשֹׂ֨ות סְפָרִ֤ים הַרְבֵּה֙ אֵ֣ין קֵ֔ץ וְלַ֥הַג הַרְבֵּ֖ה יְגִעַ֥ת בָּשָֽׂר׃
................................................................................
קהלת 12:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתר מהמה בני הזהר עשות ספרים הרבה אין קץ ולהג הרבה יגעת בשר׃
................................................................................
קהלת 12:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֹתֵר מֵהֵמָּה בְּנִי הִזָּהֵר עֲשֹׂות סְפָרִים הַרְבֵּה אֵין קֵץ וְלַהַג הַרְבֵּה יְגִעַת בָּשָׂר׃
................................................................................
קהלת 12:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ויתר מהמה בני הזהר  עשות ספרים הרבה אין קץ ולהג הרבה יגעת בשר
................................................................................
קהלת 12:12 Hebrew Bible
................................................................................
ויתר מהמה בני הזהר עשות ספרים הרבה אין קץ ולהג הרבה יגעת בשר׃
Ecclesiaste 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H12-14) Del resto, figliuol mio, sta’ in guardia: si fanno de’ libri in numero infinito; e molto studiare è una fatica per il corpo.
................................................................................
PENGKHOTBAH 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi adapun barang yang di luar itu, hai anakku! peliharakanlah dirimu, karena akan hal menghimpunkan kitab itu tiadalah kesudahannya dan membaca banyak-banyak itu memenatkan tubuh.
................................................................................
전도서 12:12 Korean
................................................................................
내 아들아 또 경계를 받으라 여러 책을 짓는 것은 끝이 없고 많이 공부하는 것은 몸을 피곤케 하느니라
................................................................................
Koheleto knyga 12:12 Lithuanian
................................................................................
Mano sūnau, įsidėmėk, kad knygų rašymui nebus galo, o daug besigilindamas į jas nuvarginsi kūną.
................................................................................
Ecclesiastes 12:12 Maori
................................................................................
A kia ai enei hei whakatupato i a koe, e taku tama; ko te tuhi i nga pukapuka maha kahore he mutunga; ki te nui hoki te ako ka mauiui te kikokiko.
................................................................................
Predikerens 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og for øvrig: La dig advare, du min sønn! Det er ingen ende på all bokskrivningen, og megen granskning tretter legemet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak, synu mój! z tych słów się dostatecznie upomnieć miożesz; albowim składaniu wielu ksiąg końca niemasz, a wiele czytać, jest spracowanie ciała.
................................................................................
Eclesiastes 12:12 Portugese Bible
................................................................................
Além disso, filho meu, sê avisado. De fazer muitos livros não há fim; e o muito estudar é enfado da carne.   
................................................................................
Ecclesiast 12:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Încolo, fiule, ia învăţătură din aceste lucruri; dacă ai voi să faci o mulţime de cărţi, să ştii că n'ai mai isprăvi, şi multă învăţătură oboseşte trupul.
................................................................................
Екклесиаст 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять многокниг – конца не будет, и много читать – утомительно для тела.
................................................................................
Екклесиаст 12:12 Russian koi8r
................................................................................
А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять много книг--конца не будет, и много читать--утомительно для тела.[]
................................................................................
Eclesiastés 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero además de esto, hijo mío, estate prevenido: el hacer muchos libros no tiene fin, y demasiada dedicación a ellos es fatiga del cuerpo.
................................................................................
Eclesiastés 12:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ahora, hijo mío, á más de esto, sé avisado. No hay fin de hacer muchos libros; y el mucho estudio aflicción es de la carne.
................................................................................
Eclesiastés 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hijo mío, a más de esto, sé avisado. No hay fin de hacer muchos libros; y el mucho estudio es aflicción de la carne.
................................................................................
Eclesiastés 12:12 Spanish: Modern
................................................................................
Además de esto, hijo mío, queda advertido: El hacer muchos libros es algo sin fin, y el mucho estudio fatiga el cuerpo.
................................................................................
Predikaren 12:12 Swedish (1917)
................................................................................
Och för övrigt är utom detta att säga: Min son, låt varna dig! Ingen ände är på det myckna bokskrivandet, och mycket studerande gör kroppen trött.
................................................................................
Ecclesiastes 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At bukod dito, anak ko, maaralan ka: tungkol sa paggawa ng maraming aklat ay walang wakas; at ang maraming pagaaral ay kapaguran ng katawan.
................................................................................
Vaiz 12:12 Turkish
................................................................................
Bunların dışındakilerden sakın, evladım. Çok kitap yazmanın sonu yoktur, fazla araştırma da bedeni yıpratır.
................................................................................
Truyeàân Ñaïo 12:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lại, hỡi con, hãy chịu dạy: người ta chép nhiều sách chẳng cùng; còn học quá thật làm mệt nhọc cho xác thịt.
................................................................................
Ecclesiaste 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H12-14) Perciò, figliuol mio, guardati da quello che è oltre ad esse; non vi è fine alcuno al far molti libri; e molto studiare è fatica alla carne.
................................................................................
PENGKHOTBAH 12:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anakku, tentang satu hal engkau harus waspada. Penulisan buku tak ada akhirnya, dan terlalu banyak belajar melelahkan jiwa dan raga.
................................................................................
PENGKHOTBAH 12:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lagipula, anakku, waspadalah! Membuat banyak buku tak akan ada akhirnya, dan banyak belajar melelahkan badan.

Addition .......... Admonished .......... Beware .......... Body .......... Books .......... Devotion .......... End .......... Endless .......... Excessive .......... Flesh .......... Further .......... Furthermore .......... Learning .......... Making .......... Note .......... Study .......... Warned .......... Wearies .......... Weariness .......... Wearying .......... Writing

Addition .......... Admonished .......... Beware .......... Body .......... Books .......... Devotion .......... End .......... Endless .......... Excessive .......... Flesh .......... Further .......... Furthermore .......... Learning .......... Making .......... Note .......... Study .......... Warned .......... Wearies .......... Weariness .......... Wearying .......... Writing

Alphabetical: addition .......... and .......... anything .......... Be .......... beyond .......... body .......... books .......... But .......... devotion .......... end .......... endless .......... excessive .......... in .......... is .......... making .......... many .......... much .......... my .......... no .......... of .......... son .......... study .......... the .......... them .......... there .......... this .......... to .......... warned .......... wearies .......... wearying .......... writing

OT Poetry

............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible