Ecclesiastes 10:1
New American Standard Bible (©1995)
Dead flies make a perfumer's oil stink, so a little foolishness is weightier than wisdom and honor.

Ecclesiastes 10:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μυῖαι θανατοῦσαι σαπριοῦσιν σκευασίαν ἐλαίου ἡδύσματος τίμιον ὀλίγον σοφίας ὑπὲρ δόξαν ἀφροσύνης μεγάλης

קהלת 10:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זְבוּבֵי מָוֶת יַבְאִישׁ יַבִּיעַ שֶׁמֶן רֹוקֵחַ יָקָר מֵחָכְמָה מִכָּבֹוד סִכְלוּת מְעָט׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
muscae morientes perdunt suavitatem unguenti pretiosior est sapientia et gloria parva ad tempus stultitia
................................................................................
Eclesiastés 10:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Las moscas muertas hacen que el ungüento del perfumista dé mal olor; un poco de insensatez pesa más que la sabiduría y el honor.
................................................................................
Prediger 10:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Schädliche Fliegen verderben gute Salben; also wiegt ein wenig Torheit schwerer denn Weisheit und Ehre. {~}
................................................................................
Ecclésiaste 10:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les mouches mortes infectent et font fermenter l'huile du parfumeur; un peu de folie l'emporte sur la sagesse et sur la gloire.
................................................................................
傳 道 書 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
死 苍 蝇 使 做 香 的 膏 油 发 出 臭 气 ; 这 样 , 一 点 愚 昧 也 能 败 坏 智 慧 和 尊 荣 。
................................................................................
King James Bible
Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.

American King James Version
Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking smell: so does a little folly him that is in reputation for wisdom and honor.

American Standard Version
Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor;'so doth a little folly outweigh wisdom and honor.

Bible in Basic English
Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.

Douay-Rheims Bible
Dying flies spoil the sweetness of the ointment. Wisdom and glory is more precious than a small and shortlived folly.

Darby Bible Translation
Dead flies cause the ointment of the apothecary to stink and ferment; so a little folly is weightier than wisdom and honour.

English Revised Version
Dead flies cause the ointment of the perfumer to send forth a stinking savour: so doth a little folly outweigh wisdom and honour.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Dead flies will make a bottle of perfume stink, and then it is spoiled. A little foolishness outweighs wisdom and honor.

Webster's Bible Translation
Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth an offensive odor: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honor.

World English Bible
Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.

Young's Literal Translation
Dead flies cause a perfumer's perfume To send forth a stink; The precious by reason of wisdom -- By reason of honour -- a little folly!
................................................................................
傳 道 書 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
死 蒼 蠅 使 做 香 的 膏 油 發 出 臭 氣 ; 這 樣 , 一 點 愚 昧 也 能 敗 壞 智 慧 和 尊 榮 。
................................................................................
Ecclésiaste 10:1 French: Darby
................................................................................
Les mouches mortes font sentir mauvais, elles font fermenter l'huile du parfumeur; ainsi fait un peu de folie, à l'égard de celui qui est estimé pour sa sagesse et sa gloire.
................................................................................
Ecclésiaste 10:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Les mouches mortes font puer [et] bouillonner les parfums du parfumeur; [et] un peu de folie [produit le même effet] à l'égard de celui qui est estimé pour sa sagesse, et pour sa gloire.
................................................................................
Ecclésiaste 10:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les mouches mortes corrompent et font fermenter l'huile du parfumeur; ainsi fait un peu de folie à l'égard de celui qui est estimé pour sa sagesse et pour sa gloire.
................................................................................
Prediger 10:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Also verderben die schädlichen Fliegen gute Salben. Darum ist zuweilen besser Torheit denn Weisheit und Ehre.
................................................................................
Prediger 10:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Tote Fliegen (O. Giftige Fliegen; eig. Fliegen des Todes) machen das Öl des Salbenmischers stinkend und gärend: ein wenig Torheit hat mehr Gewicht als Weisheit und Ehre. -

Predikuesi 10:1 Albanian
................................................................................
Mizat e ngordhura e qelbin vajin e parfumierit; kështu pak marrëzi prish vlerën e diturisë dhe të lavdisë.
................................................................................
Еклесиаст 10:1 Bulgarian
................................................................................
Умрели мухи правят мирото на мировареца да вони и да кипи; Така и малко безумие [покваря] онзи, който е уважаван за мъдрост и чест.
................................................................................
Ecclesiastes 10:1 Croatian Bible
................................................................................
Uginula muha usmrdi mirisno ulje, a i malo ludosti jače je od mudrosti i časti.
................................................................................
Kazatel 10:1 Czech BKR
................................................................................
Muchy mrtvé nasmrazují a nakažují mast apatekářskou; tak pro moudrost a slávu vzácného maličko bláznovství zohyžďuje.
................................................................................
Prædikeren 10:1 Danish
................................................................................
Døde Fluer gør Salveblanderens Olie stinkende, lidt Dårskab ødelægger Visdommens Værd.
................................................................................
Prediker 10:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een dode vlieg doet de zalf des apothekers stinken en opwellen; alzo een weinig dwaasheid een man, die kostelijk is van wijsheid en van eer.
................................................................................
Prédikátor 10:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor a fejedelemnek haragja felgerjed te ellened, a te helyedet el ne hagyjad; mert a szelídség nagy bûnöket lecsendesít.
................................................................................
La predikanto 10:1 Esperanto
................................................................................
Venenaj musxoj putrigas kaj haladzigas la oleon de parfumisto; pli sxatata ol sagxo kaj honoro ofte estas malgranda malsagxajxo.
................................................................................
SAARNAAJA 10:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Myrkkykärpäset saavat haisemaan ja käymään voiteentekijän voiteen. Pieni tyhmyys painaa enemmän kuin viisaus ja kunnia.
................................................................................
SAARNAAJA 10:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Myrkkykärpäset saavat haisemaan ja käymään voiteentekijän voiteen. Pieni tyhmyys painaa enemmän kuin viisaus ja kunnia.
................................................................................
Ecclesiastes 10:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μυιαι θανατουσαι σαπριουσιν σκευασιαν ελαιου ηδυσματος τιμιον ολιγον σοφιας υπερ δοξαν αφροσυνης μεγαλης
................................................................................
Ecclesiastes 10:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
muiai thanatousai sapriousin skeuasian elaiou ēdusmatos timion oligon sophias uper doxan aphrosunēs megalēs
muiai thanatousai sapriousin skeuasian elaiou Edusmatos timion oligon sophias uper doxan aphrosunEs megalEs

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 10:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mouch mouri gate tout boutèy odè. Yo fè l' santi. Konsa tou, yon sèl ti betiz ka fè tout gwo konesans ou pase pou anyen. Sa ka fè moun pa respekte ou ankò.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 10:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.
................................................................................
קהלת 10:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
................................................................................
קהלת 10:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זְב֣וּבֵי מָ֔וֶת יַבְאִ֥ישׁ יַבִּ֖יעַ שֶׁ֣מֶן רֹוקֵ֑חַ יָקָ֛ר מֵחָכְמָ֥ה מִכָּבֹ֖וד סִכְל֥וּת מְעָֽט׃
................................................................................
קהלת 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
................................................................................
קהלת 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זְבוּבֵי מָוֶת יַבְאִישׁ יַבִּיעַ שֶׁמֶן רֹוקֵחַ יָקָר מֵחָכְמָה מִכָּבֹוד סִכְלוּת מְעָט׃
................................................................................
קהלת 10:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט
................................................................................
קהלת 10:1 Hebrew Bible
................................................................................
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
Ecclesiaste 10:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le mosche morte fanno puzzare e imputridire l’olio del profumiere; un po’ di follia guasta il pregio della sapienza e della gloria.
................................................................................
PENGKHOTBAH 10:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa seekor lalat mati membusukkan dan memuaikan minyak harum tukang obat, demikianpun sedikit kebodohan pada seorang yang indah-indah hikmatnya dan kemuliaannya.
................................................................................
전도서 10:1 Korean
................................................................................
죽은 파리가 향기름으로 악취가 나게 하는 것 같이 적은 우매가 지혜와 존귀로 패하게 하느니라
................................................................................
Koheleto knyga 10:1 Lithuanian
................................................................................
Negyva musė sugadina vaistininko tepalą, menka kvailystė pakenkia išmintingam ir gerbiamam žmogui.
................................................................................
Ecclesiastes 10:1 Maori
................................................................................
Ma nga ngaro mate ka piro whakahouhou ai te hinu a te kaiwhakananu: ka pera ano te whakaaro nui me te ingoa nui, he iti noa te wairangi mana e tami.
................................................................................
Predikerens 10:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Giftige fluer får salvelagerens salve til å lukte ille og gjære; endog et lite grand dårskap ødelegger en mann som utmerker sig ved visdom eller ære.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako muchy zdechłe zasmradzają i psują olejek aptekarski: tak człowieka z mądrości i z sławy zacnago trochę głupstwa oszpeca.
................................................................................
Eclesiastes 10:1 Portugese Bible
................................................................................
As moscas mortas fazem com que o ungüento do perfumista emita mau cheiro; assim um pouco de estultícia pesa mais do que a sabedoria e a honra.   
................................................................................
Ecclesiast 10:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Muştele moarte strică şi acresc untdelemnul negustorului de unsori; tot aşa, puţină nebunie biruie înţelepciunea şi slava.
................................................................................
Екклесиаст 10:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
................................................................................
Екклесиаст 10:1 Russian koi8r
................................................................................
Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.[]
................................................................................
Eclesiastés 10:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Las moscas muertas hacen que el ungüento del perfumista dé mal olor; Un poco de insensatez pesa más que la sabiduría y el honor.
................................................................................
Eclesiastés 10:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
LAS moscas muertas hacen heder y dar mal olor el perfume del perfumista: así una pequeña locura, al estimado por sabiduría y honra.
................................................................................
Eclesiastés 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Las moscas muertas hacen heder y dar mal olor al ungüento del perfumador; así una pequeña locura, al que es estimado por sabiduría y honra.
................................................................................
Eclesiastés 10:1 Spanish: Modern
................................................................................
Las moscas muertas hacen heder el frasco del fino perfume del perfumista. Así afecta un poco de necedad a la sabiduría y a la honra.
................................................................................
Predikaren 10:1 Swedish (1917)
................................................................................
Giftflugor vålla stank och jäsning i salvoberedarens salva; så uppväger ett grand av dårskap både vishet och ära.
................................................................................
Ecclesiastes 10:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga patay na langaw ay nagpapabaho sa unguento ng manggagawa ng pabango: gayon ang munting kamangmangan ay sumisira ng karunungan at karangalan.
................................................................................
Vaiz 10:1 Turkish
................................................................................
Ölü sinekler attarın ıtırını kokutur.
Biraz aptallık da bilgeliği ve saygınlığı bastırır.

................................................................................
Truyeàân Ñaïo 10:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con ruồi chết làm cho thúi dầu thơm của thợ hòa hương; cũng vậy, một chút điên dại làm nhẹ danh một người khôn ngoan sang trọng.
................................................................................
Ecclesiaste 10:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
LE mosche morte fanno putire, e ribollir l’olio odorifero del profumiere; così un poco di stoltizia guasta il pregio della sapienza e della gloria.
................................................................................
PENGKHOTBAH 10:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bangkai lalat membusukkan sebotol minyak wangi, sedikit kebodohan menghilangkan hikmat yang tinggi.
................................................................................
PENGKHOTBAH 10:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalat yang mati menyebabkan urapan dari pembuat urapan berbau busuk; demikian juga sedikit kebodohan lebih berpengaruh dari pada hikmat dan kehormatan.

Apothecary .......... Bad .......... Cause .......... Dead .......... Evil .......... Flies .......... Folly .......... Foolishness .......... Forth .......... Glory .......... Great .......... Honor .......... Honour .......... Little .......... Odor .......... Offensive .......... Oil .......... Ointment .......... Outweigh .......... Outweighs .......... Perfume .......... Perfumer .......... Precious .......... Putrid .......... Reason .......... Reputation .......... Savour .......... Stink .......... Valued .......... Weightier .......... Wisdom

Apothecary .......... Bad .......... Cause .......... Dead .......... Evil .......... Flies .......... Folly .......... Foolishness .......... Forth .......... Glory .......... Great .......... Honor .......... Honour .......... Little .......... Odor .......... Offensive .......... Oil .......... Ointment .......... Outweigh .......... Outweighs .......... Perfume .......... Perfumer .......... Precious .......... Putrid .......... Reason .......... Reputation .......... Savour .......... Stink .......... Valued .......... Weightier .......... Wisdom

Alphabetical: a .......... and .......... As .......... bad .......... dead .......... flies .......... folly .......... foolishness .......... give .......... honor .......... is .......... little .......... make .......... oil .......... outweighs .......... perfume .......... perfumer's .......... smell .......... so .......... stink .......... than .......... weightier .......... wisdom

OT Poetry

............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible