Ecclesiastes 1:10
New American Standard Bible (©1995)
Is there anything of which one might say, "See this, it is new "? Already it has existed for ages Which were before us.

Ecclesiastes 1:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὃς λαλήσει καὶ ἐρεῖ ἰδὲ τοῦτο καινόν ἐστιν ἤδη γέγονεν ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς γενομένοις ἀπὸ ἔμπροσθεν ἡμῶν

קהלת 1:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֵשׁ דָּבָר שֶׁיֹּאמַר רְאֵה־זֶה חָדָשׁ הוּא כְּבָר הָיָה לְעֹלָמִים אֲשֶׁר הָיָה מִלְּפָנֵנוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos
................................................................................
Eclesiastés 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Hay algo de que se pueda decir: Mira, esto es nuevo? Ya existía en los siglos que nos precedieron.
................................................................................
Prediger 1:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Geschieht auch etwas, davon man sagen möchte: Siehe, das ist neu? Es ist zuvor auch geschehen in den langen Zeiten, die vor uns gewesen sind.
................................................................................
Ecclésiaste 1:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
S'il est une chose dont on dise: Vois ceci, c'est nouveau! cette chose existait déjà dans les siècles qui nous ont précédés.
................................................................................
傳 道 書 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
岂 有 一 件 事 人 能 指 着 说 这 是 新 的 ? 哪 知 , 在 我 们 以 前 的 世 代 早 已 有 了 。
................................................................................
King James Bible
Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

American King James Version
Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it has been already of old time, which was before us.

American Standard Version
Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.

Bible in Basic English
Is there anything of which men say, See, this is new? It has been in the old time which was before us.

Douay-Rheims Bible
Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.

Darby Bible Translation
Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? It hath been already in the ages which were before us.

English Revised Version
Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Can you say that anything is new? It has already been here long before us.

Webster's Bible Translation
Is there any thing of which it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

World English Bible
Is there a thing of which it may be said, "Behold, this is new?" It has been long ago, in the ages which were before us.

Young's Literal Translation
There is a thing of which one saith: 'See this, it is new!' already it hath been in the ages that were before us!
................................................................................
傳 道 書 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
豈 有 一 件 事 人 能 指 著 說 這 是 新 的 ? 哪 知 , 在 我 們 以 前 的 世 代 早 已 有 了 。
................................................................................
Ecclésiaste 1:10 French: Darby
................................................................................
Y a-t-il une chose dont on puisse dire: Regarde ceci, c'est nouveau? -Elle a été déjà, dans les siècles qui furent avant nous.
................................................................................
Ecclésiaste 1:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Y a-t-il quelque chose dont on puisse dire : Regarde cela, il est nouveau? Il a déjà été dans les siècles qui ont été avant nous.
................................................................................
Ecclésiaste 1:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Y a-t-il une chose dont on puisse dire: Vois ceci, c'est nouveau? Elle a déjà été dans les siècles qui furent avant nous.
................................................................................
Prediger 1:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Geschieht auch etwas, davon man sagen möchte: Siehe, das ist neu? Denn es ist zuvor auch geschehen in vorigen Zeiten, die vor uns gewesen sind.
................................................................................
Prediger 1:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gibt es ein Ding, von dem man sagt: Siehe, das ist neu, längst ist es gewesen in den Zeitaltern, (Eig. nach Ewigkeiten (unabstellbar langen Zeiträumen) gemessen) die vor uns gewesen sind.

Predikuesi 1:10 Albanian
................................................................................
A ka diçka për të cilën mund të thuhet: "Shiko, kjo është e re!". Kjo gjë ekzistonte që në shekujt që na kanë pararendur.
................................................................................
Еклесиаст 1:10 Bulgarian
................................................................................
Има ли нещо, за което може да се каже: Виж! това е ново? То е вече станало във вековете, които са били преди нас.
................................................................................
Ecclesiastes 1:10 Croatian Bible
................................................................................
Ima li išta o čemu bi se moglo reći: Gle, ovo je novo! Sve je već davno prije nas postojalo.
................................................................................
Kazatel 1:10 Czech BKR
................................................................................
Jest-liž jaká věc, o níž by říci mohl: Pohleď, toť jest cosi nového? Ano již to bylo před věky, kteříž byli před námi.
................................................................................
Prædikeren 1:10 Danish
................................................................................
Kommer der noget, om hvilket man siger: "Se, her er da noget nyt!"det har dog for længst været til i Tiderne forud for os
................................................................................
Prediker 1:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Is er enig ding, waarvan men zou kunnen zeggen: Ziet dat, het is nieuw? Het is alreeds geweest in de eeuwen, die voor ons geweest zijn.
................................................................................
Prédikátor 1:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Van valami, a mirõl mondják: nézd ezt, új ez; régen volt már száz esztendõkön át, melyek mi elõttünk voltak.
................................................................................
La predikanto 1:10 Esperanto
................................................................................
Ekzistas io, pri kio oni diras:Vidu, cxi tio estas nova; sed gxi estis jam en la eterna tempo, kiu estis antaux ni.
................................................................................
SAARNAAJA 1:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos jotakin on, josta sanotaan: "Katso, tämä on uutta", niin on sitä kuitenkin ollut jo ennen, ammoisina aikoina, jotka ovat olleet ennen meitä.
................................................................................
SAARNAAJA 1:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos jotakin on, josta sanotaan: "Katso, tämä on uutta", niin on sitä kuitenkin ollut jo ennen, ammoisina aikoina, jotka ovat olleet ennen meitä.
................................................................................
Ecclesiastes 1:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ος λαλησει και ερει ιδε τουτο καινον εστιν ηδη γεγονεν εν τοις αιωσιν τοις γενομενοις απο εμπροσθεν ημων
................................................................................
Ecclesiastes 1:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
os lalēsei kai erei ide touto kainon estin ēdē gegonen en tois aiōsin tois genomenois apo emprosthen ēmōn
os lalEsei kai erei ide touto kainon estin EdE gegonen en tois aiOsin tois genomenois apo emprosthen EmOn

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 1:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm lè nou di: Gade! Men yon bagay ki nèf, bagay la te la deja depi nan tan lontan anvan nou te fèt.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 1:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان وجد شيء يقال عنه انظر. هذا جديد. فهو منذ زمان كان في الدهور التي كانت قبلنا.
................................................................................
קהלת 1:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יש דבר שיאמר ראה־זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו׃
................................................................................
קהלת 1:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יֵ֥שׁ דָּבָ֛ר שֶׁיֹּאמַ֥ר רְאֵה־זֶ֖ה חָדָ֣שׁ ה֑וּא כְּבָר֙ הָיָ֣ה לְעֹֽלָמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה מִלְּפָנֵֽנוּ׃
................................................................................
קהלת 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יש דבר שיאמר ראה־זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו׃
................................................................................
קהלת 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֵשׁ דָּבָר שֶׁיֹּאמַר רְאֵה־זֶה חָדָשׁ הוּא כְּבָר הָיָה לְעֹלָמִים אֲשֶׁר הָיָה מִלְּפָנֵנוּ׃
................................................................................
קהלת 1:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא  כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו
................................................................................
קהלת 1:10 Hebrew Bible
................................................................................
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו׃
Ecclesiaste 1:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
V’ha egli qualcosa della quale si dica: "Guarda questo è nuovo?" Quella cosa esisteva già nei secoli che ci hanno preceduto.
................................................................................
PENGKHOTBAH 1:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adakah barang sesuatu yang dapat dikatakan orang akan halnya demikian: Tengoklah, ini suatu perkara yang baharu! bahwa ia itu sudah ada pada segala zaman yang dahulu dari pada kita.
................................................................................
전도서 1:10 Korean
................................................................................
무엇을 가리켜 이르기를 보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴 우리 오래 전 세대에도 이미 있었느니라
................................................................................
Koheleto knyga 1:10 Lithuanian
................................................................................
Jei yra kas, apie ką būtų galima sakyti: “Žiūrėk, tai nauja!”, tai jau buvo senais laikais prieš mus.
................................................................................
Ecclesiastes 1:10 Maori
................................................................................
Tera ano ranei he mea e ki ai tetahi, Titiro, he mea hou tenei? He mea ia no nga wa o mua, no era i mua atu i a tatou.
................................................................................
Predikerens 1:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Er det noget hvorom en vilde si: Se, dette er nytt - så har det vært til for lenge siden, i fremfarne tider som var før oss.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jestże jaka rzecz, o którejby kto rzec mógł: Wej! to coś nowego? I toć już było za onych wieków, które były przed nami.
................................................................................
Eclesiastes 1:10 Portugese Bible
................................................................................
Há alguma coisa de que se possa dizer: Voê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.   
................................................................................
Ecclesiast 1:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă este vreun lucru despre care s'ar putea spune: ,,Iată ceva nou!`` de mult lucrul acela era şi în veacurile dinaintea noastră.
................................................................................
Екклесиаст 1:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Бывает нечто, о чем говорят: „смотри, вот это новое"; но это было уже в веках, бывших прежде нас.
................................................................................
Екклесиаст 1:10 Russian koi8r
................................................................................
Бывает нечто, о чем говорят: `смотри, вот это новое`; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас.[]
................................................................................
Eclesiastés 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Hay algo de que se pueda decir: "Mira, esto es nuevo?" Ya existía en los siglos Que nos precedieron.
................................................................................
Eclesiastés 1:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Hay algo de que se pueda decir: He aquí esto es nuevo? Ya fué en los siglos que nos han precedido.
................................................................................
Eclesiastés 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Hay algo de que se pueda decir: He aquí esto es nuevo? Ya fue en los siglos que nos han precedido.
................................................................................
Eclesiastés 1:10 Spanish: Modern
................................................................................
¿Hay algo de lo que se pueda decir: "Mira, esto es nuevo"? Ya sucedió en las edades que nos han precedido.
................................................................................
Predikaren 1:10 Swedish (1917)
................................................................................
Inträffar något varom man ville säga: »Se, detta är nytt», så har detsamma ändå skett redan förut, i gamla tider, som voro före oss.
................................................................................
Ecclesiastes 1:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
May bagay ba na masasabi ang mga tao, Tingnan mo, ito'y bago? nayari nga sa mga panahon na una sa atin.
................................................................................
Vaiz 1:10 Turkish
................................................................................
Var mı kimsenin, ‹‹Bak bu yeni!›› diyebileceği bir şey?
Her şey çoktan, bizden yıllar önce de vardı.

................................................................................
Truyeàân Ñaïo 1:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu có một vật chi mà người ta nói rằng: Hãy xem, cái nầy mới, vật ấy thật đã có rồi trong các thời đời trước ta.
................................................................................
Ecclesiaste 1:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Evvi cosa alcuna, della quale altri possa dire: Vedi questo, egli è nuovo? già è stato ne’ secoli che sono stati avanti a noi.
................................................................................
PENGKHOTBAH 1:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ada orang yang berkata, Lihatlah, ini baru! Tetapi, itu sudah ada sebelum kita lahir.
................................................................................
PENGKHOTBAH 1:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Adakah sesuatu yang dapat dikatakan: "Lihatlah, ini baru!"? Tetapi itu sudah ada dulu, lama sebelum kita ada.

Ages .......... Ago .......... Already .......... Existed .......... New .......... Something .......... Time .......... Whereof

Ages .......... Ago .......... Already .......... Existed .......... New .......... Something .......... Time .......... Whereof

Alphabetical: ages .......... ago .......... already .......... anything .......... before .......... can .......... existed .......... for .......... has .......... here .......... Is .......... It .......... long .......... Look .......... might .......... new .......... of .......... one .......... our .......... say .......... See .......... something .......... there .......... This .......... time .......... us .......... was .......... were .......... which

OT Poetry

............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible