New American Standard Bible (©1995) "Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath.Deuteronomy 9:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐν τῷ ἐμπυρισμῷ καὶ ἐν τῷ πειρασμῷ καὶ ἐν τοῖς μνήμασιν τῆς ἐπιθυμίας παροξύνοντες ἦτε κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in Incendio quoque et in Temptatione et in sepulchris Concupiscentiae provocastis Dominum ................................................................................ Deuteronomio 9:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Nuevamente, en Tabera, en Masah y en Kibrot-hataava, provocasteis a ira al SEÑOR. ................................................................................ 5 Mose 9:22 German: Luther (1912) ................................................................................ So erzürntet ihr den HERRN auch zu Thabeera und zu Massa und bei den Lustgräbern. ................................................................................ Deutéronome 9:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A Tabeéra, à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous excitâtes la colère de l'Eternel. ................................................................................ 申 命 記 9:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 在 他 备 拉 、 玛 撒 、 基 博 罗 哈 他 瓦 又 惹 耶 和 华 发 怒 。 ................................................................................ King James Bible And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath. American King James Version And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, you provoked the LORD to wrath. American Standard Version And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath. Bible in Basic English Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you made the Lord angry. Douay-Rheims Bible At the burning also, and at the place of temptation, and at the graves of lust you provoked the Lord: Darby Bible Translation And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath. English Revised Version And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked the LORD to wrath. GOD'S WORD® Translation (©1995) You also made the LORD angry at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah. Webster's Bible Translation And at Taberah, and at Massah, and Kibroth-hattaavah, ye provoked the LORD to wrath. World English Bible At Taberah, and at Massah, and at Kibroth Hattaavah, you provoked Yahweh to wrath. Young's Literal Translation 'And in Taberah, and in Massah, and in Kibroth-Hattaavah, ye have been making Jehovah wroth: ................................................................................ 申 命 記 9:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 在 他 備 拉 、 瑪 撒 、 基 博 羅 哈 他 瓦 又 惹 耶 和 華 發 怒 。 ................................................................................ Deutéronome 9:22 French: Darby ................................................................................ Et à Tabhéra, et à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous avez excité à colère l'Éternel. ................................................................................ Deutéronome 9:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous avez aussi fort irrité l'Eternel en Tabhéra et en Massa, et en Kibrothtaava. ................................................................................ Deutéronome 9:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous avez aussi fort irrité l'Éternel à Thabeéra, à Massa et à Kibroth-Hatthaava. ................................................................................ 5 Mose 9:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Auch so erzürnetet ihr den HERRN zu Thabeera und zu Massa und bei den Lustgräbern. ................................................................................ 5 Mose 9:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und zu Tabhera und zu Massa und zu Kibroth-Hattaawa erzürntet ihr Jehova. - | Ligji i Përtërirë 9:22 Albanian ................................................................................ Edhe në Taberah, në Masa dhe në Kibroth-Atavah ju provokuat zemërimin e Zotit. ................................................................................ Второзаконие 9:22 Bulgarian ................................................................................ Също в Тавера, в Маса и в Киврот-атаава разгневихте Господа. ................................................................................ Deuteronomy 9:22 Croatian Bible ................................................................................ Kod Tabere, kod Mase i Kibrot Hataave srdili ste Jahvu. ................................................................................ Deuteronomium 9:22 Czech BKR ................................................................................ Ano i v Tabbera a v Massah a v Kibrot Hattáve popouzeli jste Hospodina k hněvu. ................................................................................ 5 Mosebog 9:22 Danish ................................................................................ Også i Tabera, Massa og Hibrot Hatta'va fortørnede I HERREN. ................................................................................ Deuteronomium 9:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook vertoorndet gij den HEERE zeer te Thab-era en te Massa, en te Kibroth-Thaava. ................................................................................ 5 Mózes 9:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Thaberában, Massában, és Kibrot- Taavában is haragra indítátok az Urat. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 9:22 Esperanto ................................................................................ Ankaux en Tabera kaj en Masa kaj en Kibrot-Hataava vi kolerigis la Eternulon. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 9:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin myös Tabeerassa, ja Massassa, ja Himohaudoillas te vihoititte Herran. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 9:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tabeerassa, Massassa ja Kibrot-Hattaavassa te vielä vihoititte Herran. ................................................................................ Deuteronomy 9:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εν τω εμπυρισμω και εν τω πειρασμω και εν τοις μνημασιν της επιθυμιας παροξυνοντες ητε κυριον τον θεον υμων ................................................................................ Deuteronomy 9:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai en tō empurismō kai en tō peirasmō kai en tois mnēmasin tēs epithumias paroξunontes ēte kurion ton theon umōn kai en tO empurismO kai en tO peirasmO kai en tois mnEmasin tEs epithumias paroξunontes Ete kurion ton theon umOn ................................................................................ Deteronòm 9:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou te eksite kòlè Seyè a tou lè nou te Tabera, lè nou te Masa ak lè nou te Simityè Grangou.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 9:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفي تبعيرة ومسّة وقبروت هتّأوة اسخطتم الرب. ................................................................................ דברים 9:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובתבערה ובמסה ובקברת התאוה מקצפים הייתם את־יהוה׃ ................................................................................ דברים 9:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבְתַבְעֵרָה֙ וּבְמַסָּ֔ה וּבְקִבְרֹ֖ת הַֽתַּאֲוָ֑ה מַקְצִפִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם אֶת־יְהוָֽה׃ ................................................................................ דברים 9:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובתבערה ובמסה ובקברת התאוה מקצפים הייתם את־יהוה׃ ................................................................................ דברים 9:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְתַבְעֵרָה וּבְמַסָּה וּבְקִבְרֹת הַתַּאֲוָה מַקְצִפִים הֱיִיתֶם אֶת־יְהוָה׃ ................................................................................ דברים 9:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ובתבערה ובמסה ובקברת התאוה--מקצפים הייתם את יהוה ................................................................................ דברים 9:22 Hebrew Bible ................................................................................ ובתבערה ובמסה ובקברת התאוה מקצפים הייתם את יהוה׃ | Deuteronomio 9:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Anche a Tabeera, a Massa e a Kibroth-Hattaava voi irritaste l’Eterno. ................................................................................ ULANGAN 9:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka di Tabera dan di Massa dan di Kiberot Taawapun kamu sudah menggalakkan murka Tuhan sangat. ................................................................................ 신명기 9:22 Korean ................................................................................ 너희가 다베라와 맛사와 기브롯 핫다아와에서도 여호와를 격노케 하였느니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 9:22 Lithuanian ................................................................................ Jūs užrūstinote Viešpatį taip pat Taberoje, Masoje ir Kibrot Taavoje. ................................................................................ Deuteronomy 9:22 Maori ................................................................................ A i Tapera, i Maha hoki, i Kipiroto Hataawa i whakapataritari ano koutou ki a Ihowa. ................................................................................ 5 Mosebok 9:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Også i Tabera og i Massa og i Kibrot-Hatta'ava vakte I Herrens vrede. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem w Tabera i w Massa, w Kibrot Hataawa pobudziliście do gniewu Pana. ................................................................................ Deuteronômio 9:22 Portugese Bible ................................................................................ Igualmente em Tabera, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocastes à ira o Senhor. ................................................................................ Deuteronom 9:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi la Tabeera, la Masa, şi la Chibrot-Hataava, voi iarăşi aţi aţîţat mînia Domnului. ................................................................................ Второзаконие 9:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И в Тавере, в Массе и в Киброт-Гаттааве вы раздражили Господа. ................................................................................ Второзаконие 9:22 Russian koi8r ................................................................................ И в Тавере, в Массе и в Киброт-Гаттааве вы раздражили Господа.[] ................................................................................ Deuteronomio 9:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Nuevamente, en Tabera, en Masah y en Kibrot Hataava, provocaron a ira al SEÑOR. ................................................................................ Deuteronomio 9:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ También en Tabera, y en Massa, y en Kibroth-hataavah, enojasteis á Jehová. ................................................................................ Deuteronomio 9:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ También en Tabera, y en Masah, y en Kibrot-hataava, enojasteis al SEÑOR. ................................................................................ Deuteronomio 9:22 Spanish: Modern ................................................................................ También en Tabera, en Masá y en Quibrot-hataavah provocasteis a ira a Jehovah. ................................................................................ 5 Mosebok 9:22 Swedish (1917) ................................................................................ I Tabeera, i Massa och i Kibrot-Hattaava förtörnaden I ock HERREN. ................................................................................ Deuteronomy 9:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa Tabera, at sa Massa, at sa Kibroth-hataa-vah, ay inyong minungkahi ang Panginoon sa galit. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 9:22 Turkish ................................................................................ ‹‹Taverada, Massada, Kivrot-Hattaavada da RABbi öfkelendirdiniz. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngươi cũng có chọc giận Ðức Giê-hô-va tại Tha-bê-ra, tại Ma-sa, và tại Kíp-rốt-Ha-tha-va. ................................................................................ Deuteronomio 9:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Voi faceste eziandio gravemente adirare il Signore in Tabera, e in Massa, e in Chibrot-taava; ................................................................................ ULANGAN 9:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Juga di Tabera, Masa dan Kibrot-Taawa, kamu membuat TUHAN marah. ................................................................................ ULANGAN 9:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga di Tabera, di Masa dan di Kibrot-Taawa, kamu selalu membuat TUHAN gusar.Angry .......... Hattaavah .......... Kibroth .......... Kibrothhattaavah .......... Kibroth-Hattaavah .......... Kib'roth-Hatta'avah .......... Making .......... Massah .......... Provoked .......... Taberah .......... Tab'erah .......... vah .......... Wrath .......... Wroth Angry .......... Hattaavah .......... Kibroth .......... Kibrothhattaavah .......... Kibroth-Hattaavah .......... Kib'roth-Hatta'avah .......... Making .......... Massah .......... Provoked .......... Taberah .......... Tab'erah .......... vah .......... Wrath .......... Wroth Alphabetical: Again .......... also .......... and .......... angry .......... at .......... Hattaavah .......... Kibroth .......... Kibroth-hattaavah .......... LORD .......... made .......... Massah .......... provoked .......... Taberah .......... the .......... to .......... wrath .......... You OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |