New American Standard Bible (©1995)
"The LORD was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.Deuteronomy 9:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπὶ ααρων ἐθυμώθη κύριος σφόδρα ἐξολεθρεῦσαι αὐτόν καὶ ηὐξάμην καὶ περὶ ααρων ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adversum Aaron quoque vehementer iratus voluit eum conterere et pro illo similiter deprecatus sum
................................................................................
Deuteronomio 9:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR se enojó tanto con Aarón que quiso destruirlo; y también intercedí por Aarón al mismo tiempo.
................................................................................
5 Mose 9:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Auch war der HERR sehr zornig über Aaron, also daß er ihn vertilgen wollte; aber ich bat auch für Aaron zur selbigen Zeit.
................................................................................
Deutéronome 9:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel était aussi très irrité contre Aaron, qu'il voulait faire périr, et pour qui j'intercédai encore dans ce temps-là.
................................................................................
申 命 記 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 也 向 亚 伦 甚 是 发 怒 , 要 灭 绝 他 ; 那 时 我 又 为 亚 伦 祈 祷 。
................................................................................
King James Bible
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
American King James Version
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
American Standard Version
And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
Bible in Basic English
And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for Aaron at the same time.
Douay-Rheims Bible
And he was exceeding angry against Aaron also, and would have destroyed him, and I prayed in like manner for him.
Darby Bible Translation
And with Aaron Jehovah was very angry to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
English Revised Version
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD also became very angry with Aaron and wanted to destroy him. But at that time I prayed for Aaron, too.
Webster's Bible Translation
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also at the same time.
World English Bible
Yahweh was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
Young's Literal Translation
'And with Aaron hath Jehovah shewed himself very angry, to destroy him, and I pray also for Aaron at that time;